Makita SSP MDF332D Instruction Manual
Makita SSP MDF332D Instruction Manual

Makita SSP MDF332D Instruction Manual

Cordless driver drill
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Driver Drill
Perceuse-Visseuse sans Fil
Atornillador Taladro Inalámbrico
MDF332D
012123
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SSP MDF332D and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Makita SSP MDF332D

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Driver Drill Perceuse-Visseuse sans Fil Atornillador Taladro Inalámbrico MDF332D 012123 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 2: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model MDF332D Steel 10 mm (3/8") Wood 24 mm (15/16") Capacities Wood screw 5.1 x 63 mm (3/16" x 2-1/2") Machine screw 6 mm (1/4") High: 0 - 1,000 /min No load speed (RPM) Low: 0 - 350 /min Overall length 203 mm (8") Net weight...
  • Page 3: Cordless Driver Drill Safety Warnings

    13. Remove any adjusting key or wrench before when used with another battery pack. turning the power tool on. A wrench or a key left 25. Use power tools only with specifically attached to a rotating part of the power tool may designated battery packs.
  • Page 4 Some material contains chemicals which may Do not expose battery cartridge to water be toxic. Take caution to prevent dust or rain. inhalation and skin contact. Follow material A battery short can cause a large current supplier safety data. flow, overheating, possible burns and even a breakdown.
  • Page 5: Functional Description

    Reversing switch action FUNCTIONAL DESCRIPTION 1. Reversing CAUTION: switch lever Always be sure that the tool is switched off and the • battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge 1. Button 2.
  • Page 6: Adjusting The Fastening Torque

    Adjusting the fastening torque OPERATION Screwdriving operation 1. Graduations 2. Drill marking 3. Adjusting ring 4. Pointer 010945 The fastening torque can be adjusted in 20 steps by turning the adjusting ring so that its graduations are 003356 aligned with the pointer on the tool body. The fastening Place the point of the driver bit in the screw head and torque is minimum when the number 1 is aligned with apply pressure to the tool.
  • Page 7: Maintenance

    Makita will repair (or at our A stuck bit can be removed simply by setting the •...
  • Page 8: Spécifications

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle MDF332D Acier 10 mm (3/8") Bois 24 mm (15/16") Capacités Vis à bois 5,1 x 63 mm (3/16" x 2-1/2") Vis de mécanique 6 mm (1/4") Grande: 0 - 1 000 /min Vitesse à vide (T/MIN) Bas: 0 - 350 /min Longueur totale 203 mm (8")
  • Page 9 fuite à la terre réduit le risque de choc électrique. 18. N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas Sécurité personnelle possible de mettre sa gâchette en position de 10. Restez alerte, attentif à vos mouvements et marche et d'arrêt. Un outil électrique dont faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l'interrupteur est défectueux représente un danger un outil électrique.
  • Page 10: Consignes De Sécurité Pour La Perceuse-Visseuse Sans Fil

    qui risquent d'établir une connexion entre les l'avez bien en main. bornes. La mise en court-circuit des bornes de Ne touchez pas le foret ni la pièce tout de suite batterie peut causer des brûlures ou un incendie. après la coupe, car ils peuvent être extrêment 27.
  • Page 11: Description Du Fonctionnement

    Lorsque vous n'utilisez pas la batterie, DESCRIPTION DU recouvrez-en toujours les bornes avec le FONCTIONNEMENT couvre-batterie. Ne court-circuitez pas la batterie : Ne touchez les bornes avec aucun ATTENTION: matériau conducteur. Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension • Évitez de ranger la batterie dans un et que sa batterie est retirée avant de l'ajuster ou conteneur avec...
  • Page 12 l'on accroît la pression exercée sur la gâchette. Pour changement de vitesse se trouve à mi-chemin l'arrêter, relâchez la gâchette. entre le côté de l’indication “1” et le côté de l’indication “2”, vous risquez d’endommager l’outil. Inverseur Ne modifiez pas la position du levier de •...
  • Page 13: Entretien

    15 minutes avant de poursuivre l'opération avec réglage doivent être effectués dans un centre de service une batterie fraîche. Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Page 14 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Page 15: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo MDF332D Acero 10 mm (3/8") Madera 24 mm (15/16") Capacidades Tornillo para madera 5,1 x 63 mm (3/16" x 2-1/2") Tornillo de máquina 6 mm (1/4") Alta: 0 - 1 000 r/min Velocidad sin carga (r.p.m.) Baja: 0 - 350 r/min Longitud total 203 mm (8")
  • Page 16 Si no es posible evitar usar una herramienta hará un trabajo mejor a la velocidad para la que eléctrica en condiciones húmedas, utilice un ha sido fabricada. alimentador protegido con interruptor de 18. No utilice la herramienta eléctrica si el circuito de falla en tierra (ICFT).
  • Page 17 26. Cuando no se esté usando el cartucho de la Mantenga las manos alejadas de las piezas batería, manténgalo alejado de otros objetos giratorias. metálicos, como sujetapapeles (clips), No deje la herramienta en marcha. Tenga en monedas, llaves, clavos, tornillos u otros marcha la herramienta solamente cuando la objetos pequeños de metal los cuales pueden tenga en la mano.
  • Page 18: Descripción Del Funcionamiento

    Si el tiempo de operación se ha acortado en DESCRIPCIÓN DEL exceso, deje de operar de inmediato. Podría FUNCIONAMIENTO correrse el riesgo de sobrecalentamiento, posibles quemaduras e incluso explosión. En caso de que ingresen electrolitos en sus PRECAUCIÓN: ojos, enjuáguelos bien con agua limpia y Asegúrese siempre de que la herramienta esté...
  • Page 19 Para cambiar velocidad, primero apague PRECAUCIÓN: herramienta y luego deslice la palanca de cambio de Antes de insertar el cartucho de batería en la • velocidad al lado superior (con la marca “2”) para una herramienta, compruebe siempre y cerciórese de velocidad alta, o al lado inferior (con la marca “1”) para que el gatillo interruptor se acciona debidamente y una velocidad baja.
  • Page 20: Operación

    ENSAMBLE Diámetro nominal de tornillos Tamaño recomendado para madera (mm) para el orificio piloto (mm) 3,1 (1/8”) 2,0 - 2,2 (5/64” - 3/32”) PRECAUCIÓN: 3,5 (9/64”) 2,2 - 2,5 (3/32” - 3/32”) Asegúrese siempre de que la herramienta esté • 3,8 (5/32”) 2,5 - 2,8 (3/32”...
  • Page 21: Mantenimiento

    Nunca use gasolina, bencina, diluyente (tíner), • autorizados Makita. Si la inspección muestra que el alcohol o sustancias similares. Puede que esto problema ha sido causado por mano de obra o ocasione grietas o descoloramiento.
  • Page 24 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

Table of Contents