Zelmer ZFP1100B User Manual

Zelmer ZFP1100B User Manual

Planetary food mixer
Table of Contents
  • Ekologia - Zadbajmy O Środowisko
  • Dane Kontaktowe
  • Ekologicky Vhodná Likvidace
  • Ekologicky Vhodná Likvidácia
  • Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket
  • Înainte de Prima Utilizare
  • Перед Первым Применением
  • Экология - Забота О Окружающей Среде
  • Екология - Грижа За Околната Среда
  • Екологія - Давайте Дбати Про Навколишнє Середовище
  • Транспортування І Зберігання

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 38

Quick Links

1
2
3
4
1.
Pojemna i trwała dzieża ze stali nierdzewnej o poj. 4 L
1.
Большая и прочная дежа из нержавеющей стали
PL
RU
z poręcznymi uchwytami
2.
Płynna, wygodna regulacja
емкостью 4 Л с удобными ручками
2.
Плавное и удобное
prędkości
3.
Komplet przystawek do wszechstronnych
регулирование скорости
3.
Комплект насадок для
zastosowań urządzenia – ubijania, napowietrzania
широкой области применения прибора – взбивания,
i mieszania
4.
Elegancki, wykonany z metalu, niezawodny
аэрирования и замешивания
4.
Элегантный, сделан из
i wytrzymały
металла, надежный и прочный
1.
Objemná a pevná díže z nerezové oceli o objemu 4 L
1.
Обемна и устойчива купа от неръждаема стомана
CZ
BG
s praktickými úchyty
2.
Pohodlná a plynulá regulace rychlosti
с вместимост 4 L с удобни дръжки
2.
Плавно и удобно
3.
Sada nástavců pro všestranné použití zařízení – šlehání,
регулиране на скоростта
3.
Комплект бъркалки за
provzdušňování a míchání
4.
Vkusný, vyrobený z kovu,
различните приложения на уреда – разбиване,
spolehlivý a odolný
овъздушаване и смесване
4.
Елегантен, изработен от
метал, надежден и устойчив
1.
Objemná a pevná dieža z nerezovej ocele o objemu 4 L
SK
s praktickými úchytkami
2.
Pohodlná a plynulá regulácia
UA
1.
Велика і міцна діжа з нержавіючої сталі ємністю 4 Л
rýchlosti
3.
Súprava nástavcov pre všestranné použitie
із зручними ручками
2.
Плавне і зручне регулювання
zariadenia – šľahanie, prevzdušňovanie a miešanie
швидкості
3.
Комплект насадок для широкої сфери
4.
Vkusný, vyrobený z kovu, spoľahlivý a odolný
застосування приладу – збивання, аерування та
замішування
4.
Елегантний, зроблений з металу,
HU
1.
Tágas és tartós, rozsdamentes acélból készült dagasztó,
надійний і міцний
melynek térfogata 4 liter, praktikus fogantyúval
2.
Fokozatmentes, kényelmes sebességbeállítás
3.
Egy
1.
Capacious, 4 litre durable stainless steel bowl with
EN
keverőszár szett, mely lehetővé teszi a készülék sokoldalú
convenient handles
2.
Convenient, stepless speed
felhasználását – habverés, levegőztetés és keverés
adjustment
3.
Included a set of versatile attachments for
4.
Elegáns, fémből készült, megbízható és robusztus
kneading, aeration and mixing
4.
Stylish, made of metal,
reliable and robust
1.
Bol de frământare încăpător şi durabil din oţel inoxidabil cu
RO
o capacit. de 4 L cu mânere utile
2.
Reglare de viteză lină,
confortabilă
3.
Set de accesorii pentru utilizarea universală
Zelmer Pro Sp. z o.o.
a dispozitivului – pentru bătut, aerare şi amestecare
4.
Elegant, fabricat din metal, fi abil şi rezistent
ul. Ho manowej 19, 35-016 Rzeszów, POLAND
www.zelmer.com
ZFP1100B
ZFP1100R
ZFP1100C
ROBOT PLANETARNY
/ planetary food mixer
PL
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
RU
ROBOT PLANETARNY
6–9
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
BG
KUCHYŇSKÝ ROBOT
10–13
SK
NÁVOD NA POUŽITIE
UA
KUCHYNSKÝ ROBOT
14–17
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
EN
USER MANUAL
BOLYGÓ ROBOTGÉP
18–21
PLANETARY FOOD MIXER
RO
INSTRUC IUNI DE UTILIZARE
ROBOT MULTIFUNC IONAL
CU MI CARE PLANETARĂ
22–25
ZFP1100B
ZFP1100R
ZFP1100C
ROBOT PLANETARNY
/ planetary food mixer
Elegancki robot planetarny
do wszechstronnych zastosowań
Stylish and highly versatile
planetary mixer kitchen robot
26–30
31–35
36–40
41–44
ZFP1100R
ZFP1100R
ZFP1100B
ZFP1100B
ZFP1100C
A
3
1
4
5
7
8
www.zelmer.com
2
3
2
6
9

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ZFP1100B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Zelmer ZFP1100B

  • Page 1 4 L cu mânere utile Reglare de viteză lină, confortabilă Set de accesorii pentru utilizarea universală INSTRUC IUNI DE UTILIZARE Zelmer Pro Sp. z o.o. a dispozitivului – pentru bătut, aerare şi amestecare ZFP1100R ZFP1100R ZFP1100B ZFP1100B...
  • Page 2 że osłona dzieży jest należy- używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer............... . .
  • Page 3 – Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) – 2004/108/EC. Wyrób oznaczono znakiem na tabliczce znamionowej. UWAGA! Deklaracja zgodności znajduje się na stronie www.zelmer.pl. Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia Budowa urządzenia Przycisk zwalniający/blokujący ruchomą głowicę napędu ● Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za Ruchoma głowica napędu...
  • Page 4 MONTAŻ NASADEK (RÓZGA, MIESZADŁO, Przygotowanie urządzenia do pracy MIESZACZ HAKOWY) PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM: 1 Przekręć pokrętło regulacji prędkości do pozycji „0” 1 Przed użyciem robota planetarnego, usuń wszystkie ele- (wyłączone). Wyjmij wtyczkę z gniazdka zasilania. menty opakowania, worki foliowe, itp. 2 Odchyl ruchomą...
  • Page 5 wać jedynie połowy czasu potrzebnego na mieszanie, niż Czas mieszania w przypadku tradycyjnych robotów kuchennych. Twój robot planetarny będzie mieszać szybciej i dokładniej Czas pracy urządzenia z dowolną nasadką nie niż większości tradycyjnych robotów kuchennych. Dla- może przekraczać 10 minut. Natomiast czas tego też, czas mieszania według przepisów tradycyjnych przerwy pomiędzy kolejnymi cyklami pracy nie powinien być...
  • Page 6: Ekologia - Zadbajmy O Środowisko

    środowiska. Nie wyrzucaj urządzenia wraz z odpadami komunalnymi! DANE KONTAKTOWE: zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów ● http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/ salon firmowy – sprzedaż internetowa ● salon@zelmer.pl wykaz punktów serwisowych ●...
  • Page 7 (např. lžíce). Pro dosažení co nejlepších výsledků Vám doporučujeme Po ukončení práce zařízení vypněte. ● používat pouze originální příslušenství Zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Nedemontujte prvky kuchyňského Prosíme o pozorné přečtení tohoto návodu k obsluze.
  • Page 8 – 2004/108/ES. (lžička, lopatka apod.) během chodu Výrobek je na typovém štítku označen symbolem zařízení. Prohlášení o shodě se nachází na stránkách www.zelmer.pl. Používání jiného než výrobcem ● doporučeného příslušenství může Konstrukce zařízení vyvolat požár, úraz proudem nebo Tlačítko uvolňující/blokující pohyblivou hlavici pohonu mechanické...
  • Page 9 Zachovávejte obzvláštní opatrnost během KOLEČKO REGULACE RYCHLOSTI spouštění pohyblivé hlavice pohonu. Kuchyňský robot je vybaven kolečkem regulace rychlosti. K dispozici je 12 nastavení rychlosti a poloha vypnutí „0”. Nespouštějte robot s instalovanou tyčí nebo 1 Za účelem spuštění kuchyňského robota otočte koleč- jiným nástavcem bez nasazené...
  • Page 10: Ekologicky Vhodná Likvidace

    Ekologicky vhodná likvidace zatížení. Je to normální jev. Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů ZELMER Během přípravy kynutého těsta nepřekračujte jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být nastavené rychlosti 3, mohlo by to totiž vést vráceny k novému zhodnocení.
  • Page 11 Pred pristúpením k práci skontro- ● Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám pou- lujte, či sa v mise nenachádzajú žívat´ len originálne príslušenstvo Zelmer. Bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. tvrdé predmety (napr. lyžica). Prosíme o pozorné prečítanie tohto návodu na obsluhu.
  • Page 12 – 2004/108/ES. odporúčaného príslušenstva môže Výrobok je na typovom štítku označený symbolom vyvolať požiar, úraz prúdom alebo Prehlásenie o zhode sa nachádza na stránkach www.zelmer.pl. mechanické zranenie. Konštrukcia zariadenia POZOR! Tlačidlo uvoľňujúce/blokujúce pohyblivú hlavicu pohonu Pohyblivá hlavica pohonu Pri nedodržovaní hrozia škody Gombík regulácie rýchlosti...
  • Page 13 DEMONTÁŽ NÁSTAVCOV 4 Umiestnite zariadenie na suchom, plochom a stabilnom povrchu, ako je kuchynská pracovná plocha alebo stôl. (TYČ, MIEŠADLO, HÁKOVÝ MIEŠAČ) Nastavte kuchynský robot ďalej od okraja pracovnej dosky. 1 Pretočte koliesko regulácie rýchlosti do polohy „0” (vypnuté). Vytiahnite zástrčku zo zásuvky napájania. Obsluha a fungovanie kuchynského robotu 2 Odkloňte pohyblivú...
  • Page 14: Ekologicky Vhodná Likvidácia

    ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by mali kedy dosiahne požadovaného vzhľadu stanoveného byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový v recepte, napr. hladké alebo krémové obal odovzdajte do zberne starého papiera.
  • Page 15 Mielőtt bekapcsolná a készüléket ● ellenőrizze, hogy az üst védőka- Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások rimája megfelelőképpen rögzített. elérése érdekében javasoljuk, hogy kizárólag eredeti Zelmer A készülék bekapcsolása előtt tartozékokat használjon. Kimondottan ehhez a termékhez ●...
  • Page 16 összehangolásáról (LVD) – 2006/95/EK üstbe kemény tárgyakat (pl. kanál, – Elektromágneses kompatibilitás (EMC) – 2004/108/EK. A termék adattábláján jelölés. konyhai lapát) ne tegyen. megfelelőségi nyilatkozat a www.zelmer.pl weboldalon A gyártó által ajánlott kellékektől ● található. eltérő kellékek használata tűzet, ára- Készülék szerkezete mütést vagy testi sérülést okozhat.
  • Page 17 2 Hajlítsa ki a mozgó meghajtókart. Konyhai robotgép használata és működése 3 A fejetcsavarja az óramutató járásával megegyező irányba mindaddig, míg a tőcsavar a meghajtó tengelyen MOZGÓ MEGHAJTÓKAR a fej nyílásával egy vonalba nem kerül. A berendezés mozgó meghajtókarral felszerelt, amelynek 4 A fejet vegye le.
  • Page 18: Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket

    Sebességre vonatkozó utasítások A fordulatszám- szabályozón Funkció Rendeltetés elhelyezett szám Dagasztás Nehéz tészták mint élesztős tészta, ravioli tészta, stb. valamint az össze- tevők előkeverése. Mixelés, keverés Masszák, tészták és pürék stb. keverése és mixelése. 9-12 Ubijanie Tojáshab, tejszínhab felverése, kész krémek keverése, stb. A robotgép üzemelése alatt az üstben ne kever- Tisztításához ne használjon maró...
  • Page 19 Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm uti- Înainte de a începe lucrul verificaţi ● lizarea numai accesoriilor originale ale firmei Zelmer. Aces- tea au fost proiectate special pentru respectivul produs. Vă dacă în vas nu se află un obiect dur rugăm să...
  • Page 20: Înainte De Prima Utilizare

    Produsul este marcat cu semnul pe plăcuţa nominală. Declaraţia de conformitate se află pe pagina recomandate de către producător www.zelmer.pl. poate cauza un incendiu, o electro- cutare sau o leziune corporală. Construcţia aparatului Buton de eliberare/blocare a capului mobil al acţionării Cap mobil al acţionării...
  • Page 21 DEMONTAREA AJUTAJELOR (BĂTĂTOR, 4 Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă uscată, plată şi stabilă, cum ar fi blatul de bucătărie sau masa. Aşezaţi robotul cu AMESTECĂTOR, AMESTECĂTOR CU CÂRLIG) mişcare planetară departe de marginea blatului. 1 Rotiţi butonul de reglare a vitezei în poziţia „0” (deco- nectat).
  • Page 22 Indicaţii privind viteza Numărul de pe buton Funcţia Destinaţia de reglare a vitezei Strivire Pentru pregătirea aluatului greu, precum cel cu drojdie, pentru macaroane, pen- tru colţunaşi, etc., precum şi pentru amestecarea prealabilă a componentelor. Mixare, frecare Pentru frecarea şi mixarea amestecurilor, aluatului, aluatului frecat, piureurilor etc. 9-12 Batere Pentru baterea spumei din albuş...
  • Page 23 Для достижения наилучших результатов мы рекомен- Всякий раз, когда прибор остав- ● дуем использовать исключительно оригинальные аксес- суары фирмы Zelmer. Они разработаны специально для лен без присмотра,а также перед данного продукта. сборкой и разборкой или жечист- Пожалуйста, внимательно прочитайте настоящее руко- кой, следует...
  • Page 24 совместимость (ЭМС) – 2004/108/EC. ВНИМАНИЕ! Продукт помечен знаком на заводской табличке. Декларация соответствия находится на сайте Несоблюдение требований www.zelmer.pl. грозит материальным Конструкция прибора ущербом Кнопка освобождения/блокировки движимой при- ● Не вынимайте вилку из розетки, вытягивая ее за водной головки кабель.
  • Page 25: Перед Первым Применением

    2 Отведите движимую приводную головку. Дежа из нержавеющей стали 3 Установите дежу на основание. Основание Насадка-венчик 4 Поворачивайте дежу в направлении часовой стрелки до тех пор, пока она не заблокируется. Насадка-лопатка Насадка-крюк УДАЛЕНИЕ ДЕЖИ 1 Поверните регулятор скорости в положение «0» Подготовка...
  • Page 26 Применение насадок Время смешивания Ваш планетарной миксер будет смешивать быстрее ВЕНЧИК и тщательнее, чем большинство традиционных кухонных Используется для взбивания яичных белков, сливок, комбайнов, поэтому и время перемешивания, согласно приготовления легких бисквитов и т.п. традиционным рецептам, следует скорректировать во избежание чрезмерного смешивания. Например, некото- ЛОПАТКА...
  • Page 27: Экология - Забота О Окружающей Среде

    Во время чистки не пользуйтесь едкими моющими средствами либо абразивными губками. НИКОГДА не погружайте основание или движимую приводную головку в воду либо другую жидкость. ● После каждого использования тщательно вымойте части оборудования, которые контактировали с про- дуктом, чтобыпредотвратить засыхание остатков пищи.
  • Page 28 е без надзор или преди монтаж, За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме демонтаж или преди почистване. да използвате само оригинални аксесоари на фирма Zelmer. Те са проектирани специално за този продукт. Преди да включите уреда, трябва ● Моля, прочетете внимателно настоящата инструкция за...
  • Page 29 върху информа- пожар, токов удар или нараняване ционната таблица. Декларацията за съответствие ще намерите в сайта на тялото. на производителя www.zelmer.pl. Конструкция на уреда ВНИМАНИЕ! Бутон за освобождаване/блокиране на подвижната Неспазването може да доведе глава на задвижването до увреждане на имуществото...
  • Page 30 ДЕМОНТАЖ НА КУПАТА Подготовка на уреда за работа 1 Завъртете копчето за регулиране на скоростта на ПРЕДИ ПЪРВОТО ВКЛЮЧВАНЕ: позиция „0” (изключен). Изтеглете щепсела от захранва- щия мрежов контакт. 1 Преди да започнете използване на планетарния 2 Повдигнете подвижната глава на задвижването миксер...
  • Page 31 Използване на накрайниците Време за разбъркване Вашият планетарен миксер ще разбърква по-бързо НАКРАЙНИК ЗА РАЗБИВАНЕ и по-ефикасно от повечето традиционни кухненски Предназначен е за разбиване на белтъци, бита сметана, миксери. Поради това времето за смесване съгласно приготвяне на леко бишкотено тесто и др. традиционните...
  • Page 32: Екология - Грижа За Околната Среда

    За почистване на уреда не използвайте разяждащи почистващи средства, нито твърди гъби за триене. НИКОГА не потапяйте основата или под- вижната глава на задвижването във вода или друга течност. ● След всяко използване на уреда трябва старателно да измиете елементите на оборудването, които имат контакт...
  • Page 33 збиранням та розбиранням або Для досягнення найкращих результатів ми рекомендуємо чисткою,слід від’єднати його від використовувати виключно оригінальні аксесуари фірми Zelmer. Їх розроблено спеціально для цього продукту. джерела електропостачання. Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію по засто- Перед увімкненням приладу пере- ●...
  • Page 34 вання у певних межах напруги (LVD) – 2006/95/EC. призвести до пожежі, ураження – Електромагнітна сумісність (ЕМС) – 2004/108/EC електричним струмом або травми. Продукт позначено знаком наінформаційній табличці. Декларація відповідності знаходиться на сайті www.zelmer.pl. УВАГА! Конструкція приладу Недотримання вимог загрожує Кнопка звільнення/блокування рухомої привідної матеріальними збитками головки ●...
  • Page 35 ЗНЯТТЯ ДІЖІ Підготовка приладу до роботи 1 Поверніть регулятор швидкості в положення «0» ПЕРЕД ПЕРШИМ ЗАСТОСУВАННЯМ: (вимкнено). Вийміть вилку з розетки. 2 Відведіть рухому привідну головку. 1 Перед застосуванням планетарного міксера слід зняти всі пакувальні матеріали, поліетиленові пакети 3 Повертайте діжуза напрямком проти годинникової тощо.
  • Page 36 Застосування насадок Тривалість змішування Ваш планетарний міксер буде змішувати швидше ВІНЧИК і ретельніше, ніж більшість традиційних кухонних ком- Використовується для збивання яєчних білків, вершків, байнів, тому й час перемішування згідно з традиційними приготування легких бісквітів тощо рецептами слід скоригувати, щоб уникнути надмірного змішування.
  • Page 37: Екологія - Давайте Дбати Про Навколишнє Середовище

    НІКОЛИ не занурюйте основу або рухому привідну головку у воду або іншу рідину. ● Після кожного використовування ретельно вимийте елементи обладнання, які мали контакт з продуктом, щоб запобігти засиханню залишків їжі. У випадку ручного миття, очищуйте у теплій воді з додаванням засобу для миття посуду, потім спо- лосніть...
  • Page 38 Congratulations on your choice of our appliance and welcome among the users of Zelmer appliances! motor and all moving parts of the For best results we recommend using original Zelmer appliance have completely stopped. accessories only. They have been designed specifically for this product.
  • Page 39 The product is marked with marking on the rating plate. spatula, etc.) into the bowl during declaration of conformity please visit the operation. manufacturer's website at www.zelmer.pl The use of accessories other ● Features and components than those recommended by the...
  • Page 40 It features 12 speed settings and an off position "0". INSTALL THE BOWL 1 In order to operate the appliance, turn the knob clockwise 1 Turn the speed control knob to "0" (off). Remove the from "0" (off) to the required speed setting. plug from the wall outlet.
  • Page 41: Ecology - Protect The Environment

    ● All attachments and the bowl may be washed by hand or Do not mix the ingredients by hand while in a dishwasher. the appliance is in operation. Bowl and ● Wipe the motor unit, speed control knob and feet with attachments are designed so as to ensure a damp cloth and dry thoroughly.
  • Page 42 Notes ............... . .

This manual is also suitable for:

Zfp1100rZfp1100c

Table of Contents