Page 1
Meat mincer Food processor Juice extractor Mixer Hand blender INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI UTASÍTÁS ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА MIKSER HÁZTARTÁSI KÉZIROBOT MИКСЕР Typ 581 581 Típus Тип 581 6–10 20–24 34–38 NÁVOD K POUŽITÍ ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 581.4 MIXÉR MІКСЕР...
Page 2
Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy ● Mikser podłączaj jedynie do gniazdka sieci prądu prze- używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. miennego 230 V. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. ● Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za Uważnie przeczytaj niniejszą...
Page 3
W poz. „0” przycisk uziemienia. „turbo” jest mechanicznie zablokowany. Miksery ZELMER spełniają wymagania obowiązujących norm. ● Na spodzie napędu umieszczone są obok siebie Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw: 2 gniazda (otwory), w których osadza się...
Page 4
(po włączeniu miksera do sieci). Stojak z zamontowanym napędem ułatwia pracę z zastoso- ● Wieniec zębaty miski obrotowej myj przy pomocy szczo- waniem trzepaków lub mieszadeł powodując, iż użytkownik teczki do mycia naczyń. w czasie pracy ma „wolne” ręce. 581-002_v01...
Producent zastrzega sobie prawo modyfikacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do prze- pisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych. 581-002_v01...
čisticí přípravky obsahující písek, Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme použí- např. emulze, pasty, apod. Tyto by mohly přinejmen- vat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto ším odstranit různé popisy a piktogramy umístěné na speciálně pro tento výrobek.
Page 8
Šlehací metličky nebo hnětací háky je nutno vložit do Otáčecí mísa otvorů ve spodní části šlehače. Lopatka 1 Zasuňte je do otvorů až na doraz – do zacvaknutí. Typy šlehačů ZELMER (Obr. B) Špatné zasunutí metliček může způsobit jejich vypadnutí během používání. standardní příslušenství...
Page 9
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních středis- Kyvadlový pohyb neblokujte ani nezadržujte, cích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo mohlo by dojít k poškození stojanu. zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN. Po ukončení práce (Obr. H) Výrobce nebere odpovědnost za nevhodné...
Page 11
škodu na majetku Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám pou- ● Mixér zapájajte len do siete striedavého prúdu 230 V. žívať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo ● Nevyťahujte zástrčku zo zásuvky ťahaním za šnúru. bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok.
● V dolnej časti pohonu sú vedľa seba umiestnené uzemnenie. 2 hniezda (otvory), do ktorých sa osadzujú hnetacie háky Mixéry Zelmer spĺňajú požiadavky platných noriem. alebo šľahacie metly. Zariadenie zodpovedá požiadavkám smerníc: ● V hornej časti pohonu je umiestnená vložka držiaka zho- Nízkonapäťové...
Page 13
Stojan so zabudovaným pohonom uľahčuje prácu pri použí- s prísadou čistiacich prostriedkov. vaní šľahacích metiel alebo hnetacích hákov, čo umožňuje, ● Mixujúci nástavec umyte opätovným mixovaním čistej že užívateľ počas práce má „voľné“ ruky. teplej vody (po zapnutí mixéra do siete). 581-002_v01...
Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu. Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku. ZELMER SLOVAKIA spol. s.r.o. je zapojená do systému ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u firmy ENVIDOM – združenie výrobcov. Viac na www.envidom.sk. Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servis- ných strediskách.
Page 16
A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy hasz- ● A mixert csak váltóáramú, 230 V feszültségű hálózatba náljon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a ter- kapcsolja. mékhez lettek kifejlesztve. ● Tilos a villásdugó kihúzása a csatalakozó aljzatból Kérjük, hogy figyelmesen olvassák el az alábbi használati...
● A test alján egymás mellett 2 fészek található, amelyek tonsági szabványoknak. a keverő és habverő szárak elhelyezésére szolgálnak. A Zelmer mixerek megfelelnek a következő direktíváknak: ● A mixer házának felső részén került elhelyezésre Kisfeszültségű elektromos berendezések (LVD) – –...
Az állvány a felszerelt mixer házzal megkönnyíti a habverő arról, hogy a villásdugó ki legyen húzva a hálózatból. és keverő szárakkal való munkavégzést azt eredményezve, ● A habverő és keverő szárakat edény mosogatószeres hogy a felhasználó „szabad” kézzel rendelkezik ezen idő melegvízben mossa el. alatt. 581-002_v01...
A gyártó fenntartja magának a jogot a termék bármikori, előzetes bejelentés nélküli megváltoztatására, annak az érvényes jogsza- bályokhoz, szabványokhoz, irányelvekhez való igazítására, vagy a konstrukciós, kereskedelmi, esztétikai és egyéb okokból történő módosítására. 581-002_v01...
Page 21
Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun- ● Trebuie să supravegheaţi copiii, să nu se joace cu venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. aparatul. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să...
Lopăţică pregătirea cremelor precum şi a aluaturilor pentru omlete şi clătite. ● Tipurile de mixere ZELMER (Fig. B) Agitatorul serveşte la frământarea aluatului frecat, alua- turilor cu drojdie, prăjiturilor din brânză, turtei dulci, etc. accesorii de bază a mixerului ●...
Page 23
Nu este permisă blocarea sau oprirea mişcarea a anunţa în prealabil, în scopul adaptării lui la noile ordonanţe, norme, de pendulare în timpul utilizării, deoarece astfel directive sau din motive de construcţie, comerciale, estetice sau alte se poate produce deteriorarea suportului. motive. 581-002_v01...
Page 25
Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем ● Подключайте миксер только к сети переменного использовать только оригинальные аксессуары компа- тока 230 V. нии Zelmer. Они спроектированы специально для этого ● Не вынимайте вилку из розетки, вытягивая ее за продукта. провод. Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструк- ●...
Page 26
ключения на максимальную скорость вращения, несмотря на то, какая скорость была установлена на ния. переключателе выбора режима работы. Кнопки раз- Mиксеры ZELMER отвечают требованиям соответствую- мещаются с правой или левой стороны корпуса, спе- щих норм. циально как для правшей, так и для левшей. Кнопка...
Page 27
7 Поверните рукоятку до упора против часовой стрелки Неправильная установка блендерной и снимите привод миксера с фиксаторов. насадки может привести к повреждению 8 Намотайте питающий электропровод на привод. муфты привода или самой блендерной насадки. 3 Включайте миксер только после погружения блен- дера в перерабатываемый продукт. 581-002_v01...
по назначению или неправильного обращения с ним. Изготовитель сохраняет за собой право на модификацию прибора в любой момент без предварительного уведомле- ния, с целью соблюдения правовых норм, нормативных актов, директив или введения конструкционных изменений, а также по коммерческим, эстетическим и другим причинам. 581-002_v01...
Page 30
Миксерът може да се включи само към мрежа да използвате само оригинални аксесоари от фирмата с променлив ток 230 V. Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. ● Не изваждайте щепсела от контакта с дърпане за Моля прочетете внимателно тази инструкция за упо- кабела.
страна на корпуса за ползване с дясна и лява ръка. При положение „0” бутонът „турбо” е механически мяване. блокиран. Миксерите ZELMER отговарят на изискванията на дейст- ● От долната страна на задвижващия механизъм са ващите стандарти. разположени едно до друго 2 гнезда (отвори), в които...
Page 32
Приставката се прикрепва към задвижващия механизъм на стойката. след отваряне на капачето. 1 Натиснете леко капачето, а след това го преместете в посоката, показана на рисунката. 2 Сложете винтовата част на приставката в отвора на задвижващия механизъм и я завъртете надясно докрай. 581-002_v01...
Производителят си запазва правото да модифицира уреда във съставни части могат да представляват опасност за всеки момент, без предварително уведомление, с цел изпъл- околната среда. нение на правните разпоредби, стандарти, директиви или по Не го изхвърляйте заедно с битовите отпадъци!!! конструктивни, търговски, естетически и други причини. 581-002_v01...
Page 35
Для того, щоб отримати найкращі результати, ми реко- ● Міксер можна підключати лише до електромережі мендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари змінного струму 230 В. компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього ● Забороняється витягати штепсель з електромережі, продукту. тягнучі за провід.
Міксер належить до ІІ класу ізоляції, не вимагає зазем- блокується. лення. ● Внизу приводу поряд знаходяться 2 гнізда (отвори), Міксер „ZELMER” відповідає вимогам державних стан- в котрі підключаються змішувачі або вінчики для зби- дартів. вання. Пристрій відповідає вимогам директив: ●...
Page 37
7 Відкрутити вороток затискача в напрямку проти приводу або саму насадку. годинникової стрілки до упору і витягнути привод з зачі- пок головки. 3 Міксер включати після того, як насадку опустили 8 Обгорнути провід довкола приводу, а останній моток в продукт. сховати під вкладку. 581-002_v01...
приміщеннях при температурі +5°С – +40°С. Умови який момент, без попереднього повідомлення, для присто- зберігання повинні відповідати – 1(Л) ГОСТ 15150. сування до правових положень, стандартів, директив або ● Умови складування виробів зазначені у технічних у зв’язку з конструкційним, тоговельним, естетичним та умовах. іншими причинами. 581-002_v01...
Congratulations on your choice of our appliance, and ● Do not clean the casing with aggressive detergents, welcome among the users of Zelmer products. such as emulsion, milk, paste, etc. They can remove In order to achieve best possible results we recommend the graphic symbols such as: scales, labels, caution using exclusively original Zelmer accessories.
Page 41
Blade dough, cheeses cakes, imbirbread cakes, etc. ● The whisks and mixers shall be assembled in sockets on ZELMER mixers types (Fig. B) the bottom of the robot. 1 Press until you feel the refusal – when the clamps get basic mixer equipment fastened.
The manufacturer reserves his rights for modifying the product any during operation. It may cause damage to the time in order to adjust it to law regulations, norms, directives, or due housing. to construction, trade aesthetic or other reasons, without notifying it in advance. 581-002_v01...
Need help?
Do you have a question about the 581 and is the answer not in the manual?
Questions and answers