Table of Contents
  • Technické Údaje
  • Popis Přístroje
  • ČIštění a Údržba
  • Ekologia - Zadbajmy O Środowisko
  • Konštrukcia Zariadenia
  • Popis Zariadenia
  • Ekologicky Vhodná Likvidácia
  • Műszaki Adatok
  • A Munka Befejezése Után
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket
  • Descrierea Aparatului
  • Ecologia - Ai Grijă de Mediul Înconjurător
  • Устройство Прибора
  • Окончание Работы
  • Технически Данни
  • Устройство На Уреда
  • Описание На Уреда
  • Екология - Грижа За Околната Среда
  • Технічні Параметри
  • Екологія - Дбаймо Про Навколишнє Середовище

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 40

Quick Links

Dane techniczne
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej
wyrobu.
Dopuszczalny czas pracy układu napędowego:
z mieszadłami, trzepakami
z nasadką miksującą lub kubkiem miksującym
Czas przerwy przed ponownym użyciem (min.)
Hałas urządzenia (L
):
WA
z mieszadłami, trzepakami, nasadką miksującą,
na stojaku
z kubkiem miksującym (mikser 381)
Miksery zbudowane są w II klasie izolacji, nie wymagają
uziemienia.
Miksery ZELMER spełniają wymagania obowiązujących norm.
Urządzenie spełnia wymagania ROZPORZĄDZENIA KOMISJI
(WE) NR 1275/2008 w sprawie wymogów dotyczących
ekoprojektu.
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (LVD)
– 2006/95/EC.
Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC)
– 2004/108/EC.
Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej.
Budowa urządzenia
1
Napęd miksera
2
Przycisk wypychacza
3
Dźwignia przełącznika
Przycisk „turbo"
4
Gniazda trzepaków lub mieszadeł
5
Otwór nasadki miksującej
6
Wkładka uchwytu
7
Mieszadła: lewe/prawe (z zębatką)
8
Trzepaki: lewy/prawy (z zębatką)
9
Tarcza przecierająca
10
Nasadka miksująca (Nasadka metalowa dotyczy lini
11
„silver line")
Kubek
12
Kubek miksujący
13
Dozownik
14
15
Pokrywa
16
Nóż kubka
17
Stojak
Głowica
18
Pokrętło zacisku
19
Przycisk zaczepu
20
Miska obrotowa
21
Łopatka
22
381-131_v01
Typy mikserów ZELMER
podstawowe wyposażenie miksera
wyposażenie dodatkowe do nabycia w hipermarketach,
sklepach AGD i w sprzedaży wysyłkowej
10 min.
3 min.
Opis urządzenia
20 min.
Mikser ma 5 biegów. Do nastawiania poszczególnych pręd-
kości obrotowych służy dźwignia przełączników wg ozna-
czeń cyfrowych: 0, 1, 2, 3, 4 i 5 znajdujących się na przyci-
80 dB/A
sku wypychacza, który służy do wyjmowania (wypchnięcia)
84 dB/A
mieszadeł lub trzepaków z napędu miksera.
Dodatkowo napęd wyposażony jest w przycisk
służący do natychmiastowego uzyskania maksymalnej
prędkości obrotowej, bez względu na prędkość usta-
wioną dźwignią przełącznika. Przyciski te umieszczone
są po prawej i po lewej stronie obudowy z myślą o użyt-
kownikach prawo i leworęcznych. W poz. „0" przycisk
„turbo" jest mechanicznie zablokowany.
Na spodzie napędu umieszczone są obok siebie 2 gniazda
(otwory), w których osadza się trzepaki lub mieszadła.
W górnej części napędu usytuowana jest wkładka
uchwytu wykonana z materiału zwiększającego komfort
trzymania napędu miksera.
Na tylnej ścianie napędu znajduje się otwór do moco-
wania nasadki miksującej lub kubka miksującego. Otwór
A
ten przesłonięty jest ruchomą zasuwką.
W dolnej części napędu usytuowane jest wgłębienie oraz
zaczep umożliwiający nawinięcie przewodu przyłącze-
niowego wokół napędu.
Uruchomienie miksera i nastawienie
żądanego biegu (prędkości obrotowej)
1 Ustaw dźwignię przełącznika w poz. „0" – skrajne poło-
żenie lewej strony.
2 Zamocuj wybrane narzędzie.
3 Włóż wtyczkę przewodu przyłączeniowego do gniazdka
sieci.
4 Włącz mikser, przesuwając dźwignię w prawo (Chcąc
zwiększyć obroty, przesuń dźwignię w kierunku poz. „5",
wybierając żądaną prędkość obrotową).
5 Aby zwiększyć obroty w sposób natychmiastowy, bez
względu na ustawioną prędkość obrotową, wciśnij i trzy-
maj jeden z przycisków „turbo" (z prawej lub lewej strony
obudowy).
6 Chcąc powrócić do wcześniej nastawionej prędkości
obrotowej, zwolnij przycisk „turbo".
Przygotowanie miksera do pracy
PRACA Z TRZEPAKAMI LUB MIESZADŁAMI
Trzepaki są przeznaczone do ubijania piany, śmietany
kremówki, do ucierania żółtek z cukrem, sporządzania
kremów oraz ciast na omlety i naleśniki.
Mieszadła służą do wyrabiania ciast ucieranych, ciast
drożdżowych, serników, pierników, itp.
B
„turbo"
C
D
7

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zelmer 381.61 SL

  • Page 1 Miksery ZELMER spełniają wymagania obowiązujących norm. wioną dźwignią przełącznika. Przyciski te umieszczone Urządzenie spełnia wymagania ROZPORZĄDZENIA KOMISJI są po prawej i po lewej stronie obudowy z myślą o użyt- (WE) NR 1275/2008 w sprawie wymogów dotyczących...
  • Page 2 ● Trzepaki i mieszadła osadza się w gniazdach znajdują- PRACA Z KUBKIEM MIKSUJĄCYM cych się na spodzie robota. 1 Wciśnij je do wyczuwalnego oporu – do zaskoczenia Przez cały czas pracy trzymaj mikser w ręce. zaczepów. Kubek miksujący przeznaczony jest do sporządzania zup Niewłaściwe założenie tych części powoduje dla niemowląt oraz do przygotowywania koktajli i ciasta ich wypadanie podczas pracy.
  • Page 3 DANE KONTAKTOWE: Nie wolno blokować ani zatrzymywać ruchu wahadłowego podczas pracy, gdyż może to zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów ● spowodować uszkodzenie stojaka. http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/ salon firmowy – sprzedaż internetowa ● salon@zelmer.pl Po zakończeniu pracy miksera wykaz punktów serwisowych ● 1 Wyłącz mikser i wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
  • Page 4 381-131_v01...
  • Page 5 Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme použí- ● Šlehač připojujte pouze k sítí střídavého napětí 230 V. vat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto ● speciálně pro tento výrobek. Netahejte za přívodní šňůru při vytahování zástrčky ze zásuvky.
  • Page 6: Technické Údaje

    ● Na spodní straně šlehače jsou dva otvoru pro upevnění Šlehač ZELMER splňuje české a evropské normy. šlehacích metliček nebo hnětacích háků. Spotřebič splňuje NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1275/2008 pro ● V horní části držadla je speciální vložka zvyšující komfort požadavky týkající...
  • Page 7 2 Zasuňte metličku nebo hák s ozubením do stejně otvoru 1 Po odsunutí krytu (stejně jako při upevnění ponorného označeného hvězdičkou. mixéru) upevněte mixovací nádobu tímto způsobem: Nasaďte nádobu na pohonnou jednotku tak, aby 3 výstupky Při opačném zasunutí dojde k vytlačení těsta viditelné...
  • Page 8: Čištění A Údržba

    Více na www.elektrowin.cz. Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních středis- cích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN. Výrobce nebere odpovědnost za nevhodné použití přístroje, za po- užití přístroje v rozporu z jeho určením nebo v rozporu z návodem k obsluze.
  • Page 9 381-131_v01...
  • Page 10 Zelmer. ● Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám pou- Mixér zapájajte len do siete striedavého prúdu 230 V. žívať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo ● Nevyťahujte zástrčku zo zásuvky ťahaním za šnúru. bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok.
  • Page 11: Konštrukcia Zariadenia

    Tieto tlačidlá sú umiestnené z ľavej a pravej strany krytu Mixéry Zelmer spĺňajú požiadavky platných noriem. mysliac na užívateľov ľavákov a pravákov. V polohe „0“ Tento spotrebič vyhovuje záväzným normám podľa NARIA- tlačidlo „turbo“...
  • Page 12 ● Práca s pohárom na mixovanie Hnetacie háky a šľahacie metly sa osadzujú do hniezd nachádzajúcich sa v spodnej časti robota. Po celý čas prevádzky držte mixér v ruke. 1 Zatlačte ich na citeľný doraz – do zaskočenia záchytiek. Nesprávne založenie týchto častí spôsobuje Pohár na mixovanie je určený...
  • Page 13: Ekologicky Vhodná Likvidácia

    Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu. Čistenie a údržba mixéra Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku. ZELMER SLOVAKIA spol. s.r.o. je zapojená do systému Pred čistením a údržbou mixéra je potrebné venovať pozor- ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u firmy ENVIDOM –...
  • Page 14 381-131_v01...
  • Page 15 A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy hasz- ● A mixert csak váltóáramú, 230 V feszültségű hálózatba náljon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a ter- kapcsolja. mékhez lettek kifejlesztve. ● Tilos a villásdugó kihúzása a csatalakozó aljzatból Kérjük, hogy figyelmesen olvassák el az alábbi használati...
  • Page 16: Műszaki Adatok

    és jobbkezesekre egyaránt. A „0” helyzetben követelményekről. a „turbó” gomb mechanikusan blokkolásra kerül. ● A Zelmer mixerek megfelelnek a következő direktíváknak: A test alján egymás mellett 2 fészek található, amelyek Kisfeszültségű elektromos berendezések (LVD) a keverő és habverő szárak elhelyezésére szolgálnak.
  • Page 17 ● Munkavégzés mixelő edénnyel A habverő és keverő szárakat a kézi robotgép aljára kell felerősíteni. A mixer használatának egész ideje alatt tartsa 1 Nyomja be ezeket az érezhető ellenállásig, a karmok azt a kezében. helyére ugrásáig. A mixelő edény bébiételek készítésére, valamint koktélok és Ezeknek a helytelen felerősítése a munkavég- palacsinta tészta készítésére szolgál.
  • Page 18: A Munka Befejezése Után

    A működése közben nem szabad sem blok- kolni, sem pedig megállítani az ingamozgását, mivel ez az állvány megsérülését okozhatja. A munka befejezése után 1 Kapcsolja ki a mixert és húzza ki a villásdugót a hálózati csatlakozó aljzatból. Az alkalmazott tartozék függvényében: 2 A kinyomó...
  • Page 19 381-131_v01...
  • Page 20 Atenţie! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun- Nerespectarea poate provoca pagube materiale venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. ● Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să Conectează mixerul doar la curent electric alternativ folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer.
  • Page 21: Descrierea Aparatului

    şi stângaci, În poziţia „0” butonul sită legare la pământ. „turbo” este blocat din punct de vedere mecanic. Mixerele ZELMER îndeplinesc normele obligatorii cerute. ● Pe partea de la baza acţionării sunt amplasate alăturat Dispozitivul îndeplineşte cerinţele ORDONANŢEI COMISIEI una de alta 2 locaşuri (orificii), în care se introduc telurile...
  • Page 22 ● Pe ambele părţi ale vasului se află inscripţia „500 ml Amplasarea necorespunzătoare a acestor părţi max.” care arată nivelul maxim al produsului la care se provoacă căderea acestora în timpul funcţio- poate umple vasul şi o scală grafică care indică volumul nării.
  • Page 23: Ecologia - Ai Grijă De Mediul Înconjurător

    După terminarea utilizării mixerului 1 Deconectează mixerul şi scoate ştecherul din priza de reţea. În funcţie de accesoriile montate: 2 Scoate în afară cu ajutorul împingătorului telurile sau agitatoarele. 3 Scoate din tel discul de pasare. ● Demontează în mod invers montării tija de mixare sau vasul de mixare.
  • Page 24 381-131_v01...
  • Page 25 Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем дукт, что влечет за собой угрозу Вашему здоровью использовать только оригинальные аксессуары компа- или даже жизни. нии Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструк- Внимание! цией по обслуживанию. Особое внимание необходимо...
  • Page 26: Устройство Прибора

    маются (выталкиваются) из привода миксера. ● turbo», Дополнительно привод оснащен кнопкой « ния. которая предназначена для немедленного пере- Mиксеры ZELMER отвечают требованиям соответствую- ключения на максимальную скорость вращения, щих норм. несмотря на то, какая скорость была установлена на Прибор отвечает...
  • Page 27 ● приготовления майонеза и различных паст, 5 Чтобы немедленно увеличить обороты, несмотря на ● приготовления супов для младенцев. установленную скорость вращения, нажмите и придер- ● жите одну из кнопок «turbo» (с правой или левой стороны измельчения льда (только металлическая насадка). корпуса).
  • Page 28: Окончание Работы

    2 Отодвинув заслонку (как при использовании насадки) Экология – Забота о окружающей среде закрепите привод в головке подставки следующим обра- Kаждый пользователь может внести свой вклад в охрану зом: Вставьте фиксаторы привода (расположенные вблизи отверстий для крепления мешалок) под фикса- окружающей...
  • Page 29 381-131_v01...
  • Page 30 на елементите вътре в каната и попадането им да използвате само оригинални аксесоари от фирмата направо в разбивания продукт, което представлява Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. опасност за здравето и дори живота на човека. Моля прочетете внимателно тази инструкция за упо- треба.
  • Page 31: Технически Данни

    скорост е настроена на превключвателя. Тези бутони мяване. са разположени от дясната и от лявата страна на кор- пуса за ползване с дясна и лява ръка. При положение Миксерите ZELMER отговарят на изискванията на дейст- „0” бутонът „турбо” е механически блокиран. ващите стандарти. ●...
  • Page 32 Чаша (12) 4 Включете миксера, като преместите превключва- теля надясно. (За да увеличите оборотите, преместете Изработена е от прозрачна пластмаса, използва се при превключвателя по посока към положение „5”, изберете работа с приставката за пасиране. желаната скорост на въртене). Работа с приставката за пасиране 5 За...
  • Page 33: Екология - Грижа За Околната Среда

    Работа със стойката с въртящата се купа 4 Повдигнете главата на стойката със задвижващия механизъм назад. Стойката с монтирания задвижващ механизъм улеснява работата при използване на приставките за разбиване 5 Завъртете регулатора на прикрепващия елемент по или бъркалките и по този начин “освобождава” ръцете на посока...
  • Page 34 381-131_v01...
  • Page 35 Для того, щоб отримати найкращі результати, ми реко- потраплення безпосередньо до змішаного про- мендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари дукту, що складає небезпеку для здоров’я, а навіть компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього життя людини. продукту. Просимо Вас уважно прочитати інструкцію з експлуатації, приділяючи...
  • Page 36: Технічні Параметри

    якому стоїть важіль перемикача. Ці кнопки розміщені з правої та лівої сторони корпуса, для зручності всіх лення. користувачів. В позиції „0” кнопка „turbo” механічно Міксер „ZELMER” відповідає вимогам державних стандартів. блокується. Прилад виконує вимоги РОЗПОРЯДЖЕННЯ КОМІСІЇ (WE) ● Внизу приводу поряд знаходяться 2 гнізда (отвори), №...
  • Page 37 ● приготувати майонез і різнорідні пасти, 5 Щоби моментально збільшити оберти незалежно від ● приготувати суп для немовлят. встановленої швикості обертання, слід натиснути і три- ● мати натисненим одну з кнопок „turbo” (з правої або колоти лід (тільки для версії з металевою насадкою). лівої...
  • Page 38: Екологія - Дбаймо Про Навколишнє Середовище

    2 Відсунути засувку (як при використанні насадки) Екологія – дбаймо про навколишнє і закріпити привод в головці підставки наступним чином: середовище! Завести зачіпки приводу (що знаходяться біля отворів для кріплення мішалок) під зачіпки головки стояка. Кожен користувач може дбати про охорону навколишнього...
  • Page 39 381-131_v01...
  • Page 40: Important Safety Precautions

    Dear Clients! Caution! Congratulations on your choice of our appliance, and Not observance can result in damage to welcome among the users of Zelmer products. possessions In order to achieve best possible results we recommend ● Plug the mixer to AC mains supply 230 V only.
  • Page 41 There are 2 sockets (holes), for whisks or mixers need grounding. assembling, placed on the bottom of the motor part. ZELMER mixers meet current norms requirements. ● The insert handle, placed on the top of the motor part, This device complies with Commission Regulation (EC) is made of the material increasing the comfort of holding no.
  • Page 42: After Operation

    mixing cup on the motor part so that the 3 buckles visible at The reverse assembling of the mixers can the bottom of the cup got into the nuts of the motor casing. cause lifting up the dough (taking the dough 2 Holding the motor casing handle turn the cup clockwise out of bowl).
  • Page 43: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Remember to unplug before clearing and maintenance. ● Clean the whisks and mixers with warm water with cleaning agents. ● Clean the mixing adapter and mixing cup by mixing clean, warm water (after plugging the mixer to mains supply). ●...
  • Page 44 381-131_v01...

This manual is also suitable for:

141394

Table of Contents