Braun Oral-B iO Manual
Hide thumbs Also See for Oral-B iO:
Table of Contents
  • Polski
  • Česk
  • Slovensk
  • Magyar
  • Hrvatski
  • Slovenski
  • Lietuvių
  • Latviski
  • Eesti
  • Українська
  • עברית

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Braun Oral-B iO

  • Page 2: Table Of Contents

    English 801 127 286 801 1 BRAUN Polski 800 11 33 22 Česk Slovensk 800 333 233 Magyar (06-1) 451-1256 Hrvatski 01 / 66 90-330 Slovenski 080 2822 Lietuvių Latviski (8 5) 205 1272 Eesti 67798667 Українська 667 5047 ‫עברית‬...
  • Page 4 100% 1:30...
  • Page 6 Description Brush head Accessories and features: Brush head identification symbol Smart Pressure Sensor features Smart Pressure Sensor (Light Ring) Customize colour of Light Ring via Oral-B App Interactive Display Brush head «Ultimate Clean» Handle Brush head «Gentle Care» Charger Brush head holder with cap On/off button Brush head holder stand Mode button...
  • Page 7: English

    492-xxxx, injury. Never insert any object only use Braun/Oral-B special into any opening of the cord set (smart plug) with this appliance. identification. • Usage by children under age WARNING 3 is not recommended.
  • Page 8 Note: Store handle at room temperature for optimal using your Oral-B iO toothbrush. battery maintenance. • Your Oral-B toothbrush can be used with your smartphone (find details under «Connecting...
  • Page 9 should stop after a few days. Should it persist after Note: Smart Pressure Sensor is deactivated during 2 weeks, please consult your dentist or dental «Tongue Clean» mode. hygienist. If you have sensitive teeth and/or gums, Brushing modes (depending on model) Oral-B recommends using the «Sensitive»...
  • Page 10 (24) «Timer» – displays brushing time. on your handle via the display (25) «Battery status» – shows battery status after -> Settings -> Bluetooth enable/disable. • Keep your smartphone in close proximity (within use, when charging or when battery is low. (26) «Exchange reminder»...
  • Page 11 Travel Case (g) This guarantee extends to every country where this Store the clean and dry toothbrush/brush heads in appliance is supplied by Braun/ Oral-B or its the travel case (g). appointed distributor. This guarantee does not The outer and inner case should be cleaned with a cover: damage due to improper use, normal wear damp cloth only.
  • Page 12 Oral-B warranty will be voided if electric Gamble Company, its Affiliates or Subsidiaries rechargeable handle damage is found to be («P&G») that can be identified by the Braun / attributed to the use of non-Oral-B replacement Oral-B trademark, trade name, or logo affixed brush heads.
  • Page 13 Trouble Shooting Problem Possible reason Remedy Handle does 1. Oral-B App is closed. 1. Launch Oral-B App. 2. Bluetooth is not activated on 2. Activate Bluetooth on smartphone not operate smartphone. (described in its user manual). (properly) with 3. Bluetooth is disabled on handle. 3.
  • Page 14 2. Replace brush head. The rechargeable toothbrush contains a radio Hereby, Braun GmbH declares that the radio module which operates in the 2.4 to 2.48 GHz equipment types 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, band with a maximum power of 1mW.
  • Page 15 Opis Końcówka szczoteczki Akcesoria i funkcje: Symbol identyfikacyjny końcówki szczoteczki Funkcje inteligentnego czujnika siły nacisku Inteligentny czujnik siły nacisku (pierścień z Personalizacja koloru lampki pierścienia za lampką) pomocą aplikacji Oral-B Wyświetlacz interaktywny Końcówka do optymalnego czyszczenia Rączka Końcówka do delikatnej pielęgnacji Ładowarka Uchwyt na końcówki szczoteczki z osłonką...
  • Page 16: Polski

    492-xxxx, należy korzy- mogą korzystać z urządzenia stać wyłącznie ze specjalnego wyłącznie pod nadzorem opie- zestawu przewodów Braun / kuna lub po przebyciu szkolenia Oral-B (wtyczka Smart) o takim pod kątem bezpiecznego i pra- samym oznaczeniu.
  • Page 17 środowiska. zębów Oral-B iO. Otwieranie rączki szczoteczki może • Ze szczoteczki do zębów Oral-B można spowodować jej zniszczenie i unieważnienie korzystać w połączeniu ze smartfonem (dalsze gwarancji.
  • Page 18 zasięgnąć porady stomatologa lub higienisty Ładowanie i obsługa w sprawie techniki szczotkowania, która będzie • Aby naładować akumulator, umieść dla Ciebie najbardziej odpowiednia. szczoteczkę na podłączonym do sieci zasilaczu Po szczotkowaniu zobaczysz na wyświetlaczu (6). ocenę uzależnioną od czasu szczotkowania. •...
  • Page 19 Rekomendowany czas iO i których można używać do precyzyjnego czyszczenia wynosi 30 sekund. Silniczek zatrzyma szczotkowania ząb po zębie. się po upływie tego czasu. Większość końcówek szczoteczek Oral-B iO jest ® Ustawienie trybu: wyposażona we włókna INDICATOR , które poma- gają...
  • Page 20 szczotkowaniu, dwa razy dziennie po dwie minuty, włączonej rączce. Zdejmij końcówkę szczoteczki i kolor włókien wyblaknie do połowy w ciągu około umyj rączkę oraz końcówkę oddzielnie. Wypłucz 3 miesięcy. Oznacza to, że nadszedł czas wymiany także wnętrze górnej części rączki i wnętrze końcówki.
  • Page 21 2. Kupujący może wysłać sprzęt (wraz z dowodem wyłącznie wilgotną ściereczką. zakupu) do najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego Braun Oral-B lub skorzy- Uwaga: Natychmiast usuwaj plamy z powierzchni stać z pośrednictwa sklepu, w ktorym dokonał etui podróżnego. Przechowuj etui podróżne w zakupu sprzętu.
  • Page 22 że usterka interfejsu Bluetooth podmiotów. Produkty te można rozpoznać na jest spowodowana przez szczoteczkę Oral-B. podstawie znaku towarowego Braun / Oral-B, Urządzenia Bluetooth są objęte oddzielną nazwy handlowej lub logo. Niniejsza ograniczona gwarancją odpowiednich producentów, a nie marki gwarancja nie ma zastosowania w odniesieniu do Oral-B.
  • Page 23 LUB NAWIĄZKĄ LUB WSZELKIE INNE SZKODY Gwarancja na wymienne końcówki szczoteczki WYNIKAJĄCE Z ZASTOSOWANIA LUB Gwarancja Oral-B zostanie unieważniona, jeśli NIEMOŻNOŚCI ZASTOSOWANIA AKCESORIÓW uszkodzenie elektrycznej rączki wyposażonej w ORAL-B, W TYM M.IN. USZKODZENIA CIAŁA akumulator jest spowodowane zastosowaniem OSÓB, SZKODY MAJĄTKOWE, UTRATĘ WARTOŚCI wymiennych końcówek szczoteczek marek innych PRODUKTÓW STRON TRZECICH, KTÓRE SĄ...
  • Page 24 2. Wymień końcówkę szczoteczki. Elektryczna szczoteczka do zębów jest Niniejszym firma Braun GmbH oświadcza, że wyposażona w nadajnik radiowy, który działa w urządzenia radiowe typu 3758, 3771, 3765, 3754, zakresie od 2,4 do 2,48 GHz z maksymalną mocą...
  • Page 25 UPDATE? PRZEPROWADZIĆ Display Language ZAKTUALIZOWAĆ? Język wyświetlacza UPDATING TRWA English Polski AKTUALIZOWANIE GOOD MORNING DZIEŃ DOBRY UPDATED ZAKTUALIZOWANO GOOD NIGHT DOBRY WIECZÓR FAILED NIEPOWODZENIE HELLO CZEŚĆ OUTSIDE OPERATING PRZEKROCZONE DAILY CLEAN TRYB CODZIENNE LIMITS LIMITY UŻYTKOWANIA CZYSZCZENIE SENSITIVE TRYB DELIKATNE CZYSZCZENIE WHITEN TRYB WYBIELANIA...
  • Page 26 Popis Kartáčková hlava Příslušenství a funkce: Identifikační symbol kartáčkové hlavy Funkce chytrého senzoru tlaku Chytrý senzor tlaku (světelný indikátor) Nastavení barvy světelného indikátoru přes aplikaci Oral-B Interaktivní displej Kartáčková hlava Ultimate Clean Rukojeť Kartáčková hlava Gentle Care Nabíječka Držák kartáčkové hlavy s víčkem Tlačítko zapnutí/vypnutí...
  • Page 27: Česk

    • Nedoporučujeme pro používání vých kabelů (se zástrčkou dětmi do 3 let. Děti a osoby se SmartPlug) Braun/Oral-B s sníženými fyzickými, smyslovými tímto označením. nebo duševními schopnostmi UPOZORNĚNÍ či s nedostatkem zkušeností a •...
  • Page 28 Přebití baterie není obraťte se s otázkami ohledně bezpečnosti možné. používání tohoto zubního kartáčku Oral-B iO na Poznámka: Pro účely optimální údržby baterie výrobce zdravotnického přístroje nebo lékaře. uchovávejte rukojeť zubního kartáčku při pokojové...
  • Page 29 kartáčkovou hlavu a naneste na ni zubní pastu. Červená = kontrolka vysokého tlaku / nízký stav Kartáčkovou hlavu přiložte k zubům ještě před baterie stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí, abyste zabránili Zelená = kontrolka doporučeného tlaku rozstřikování zubní pasty. Modrá = kontrolka párování pomocí funkce Poznámka: Displej se po nějaké...
  • Page 30 Oral-B nabízí řadu různých kartáčkových hlav koupelně. Oral-B iO (c/d), které jsou kompatibilní pouze s rukojetí zubního kartáčku Oral-B iO, a lze je použí- Doporučení k čištění vat pro precizní čištění každého jednotlivého zubu. Většina kartáčkových hlav Oral-B iO obsahuje Po vyčištění...
  • Page 31 Cestovní pouzdro (g) Tato zaruka se vztahuje na všechny země, kam V cestovním pouzdru (g) skladujte čistý a suchý tento vy robek firma Braun nebo jeji autorizovany zubní kartáček / kartáčkové hlavy. distributor dodavaji. Tato zaruka se nevztahuje na Vnější a vnitřní pouzdro čistěte pouze vlhkým poškozeni vznikla nespravny m použivanim a...
  • Page 32 Braun nebo autorizovaným servisním Oral-B si vyhrazuje právo provádět bez předchozího místem společnosti Braun; (iii) produkt nebo část, upozornění technické změny nebo změny v které byly upraveny bez písemného souhlasu systémové implementaci funkcí přístroje, rozhraní...
  • Page 33 PŘÍSTROJÍCH. V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NEMŮŽE důvodu nemůžeme zajistit výkon náhradních ŽÁDNÁ NÁHRADA ZE STRANY SPOLEČNOSTI kartáčkových hlav jiných než Oral-B, který jsme ORAL-B PŘESÁHNOUT SKUTEČNOU CENU uváděli u elektrické dobíjecí rukojeti při UHRAZENOU PŘI NÁKUPU PRODUKTU. původním nákupu. • Oral-B nemůže zajistit, že kartáčkové hlavy jiné Záruční...
  • Page 34 2. Vyměňte kartáčkovou hlavu. Tento elektrický zubní kartáček obsahuje rádiový Společnost Braun GmbH tímto prohlašuje, že modul, který funguje v pásmu 2,4–2,48 GHz při vysílací vybavení typu 3758, 3771, 3765, 3754, maximálním výkonu 1 mW. 3764, 3762 a 3767 splňuje Směrnici 2014/53/EU.
  • Page 35 Popis Čistiaca hlavica Príslušenstvo a funkcie: Funkcie inteligentného senzoru tlaku Identifikačný symbol čistiacej hlavice Inteligentný senzor tlaku (svetelný prstenec) Prispôsobenie farby svetelného prstenca prostredníctvom aplikácie Oral-B App Interaktívny displej Čistiaca hlavica «Ultimate Clean» Rukoväť Čistiaca hlavica «Gentle Care» Nabíjačka Držiak čistiacej hlavice s krytom Tlačidlo zapnutia/vypnutia Stojan s držiakom čistiacej hlavice Tlačidlo režimu...
  • Page 36: Slovensk

    492-xxxx, používajte • Neodporúčame, aby výrobok výlučne špeciálnu súpravu sie- používali deti do 3 rokov. Deti a ťového kábla (Smart plug) osoby so zníženými fyzickými, Braun/Oral-B označenú rovna- zmyslovými alebo mentálnymi kým číslom. schopnosťami, alebo nedostat- VAROVANIE kom skúseností či vedomostí, •...
  • Page 37 Zariadenie neumožní, aby došlo k nadmernému Oral-B iO, obráťte sa na výrobcu svojej zdravot- nabitiu batérie. nej pomôcky alebo na svojho lekára. Poznámka: rukoväť skladujte pri izbovej teplote, •...
  • Page 38 do elektrickej zásuvky alebo iba zdvihnite rukoväť, červená = indikátor nadmerného tlaku/nízkej čím sa kefka aktivuje (displej sa zapne). Navlhčite úrovne nabitia batérie, čistiacu hlavicu a naneste na ňu zubnú pastu. Aby zelená = indikátor odporúčaného tlaku, ste predišli striekaniu, priložte si čistiacu hlavicu k zubom a až...
  • Page 39 Oral-B vám ponúka široký sortiment rôznych telefón spolu s nabíjačkou navrhnutý na používanie čistiacich hlavíc Oral-B iO (c/d), ktoré pasujú iba v kúpeľni. na rukoväť zubnej kefky Oral-B iO a môžete ich použiť na precízne čistenie jedného zuba po Odporúčaný postup čistenia druhom.
  • Page 40 Čistú a suchú zubnú kefku/čistiace hlavice Zaruka sa vzťahuje na všetky krajiny, do ktorych uchovávajte v cestovnom puzdre (g). tento vyrobok dodava firma Braun alebo jej Vonkajší a vnútorný povrch puzdra čistite iba vlhkou autorizovany distributer. handričkou. Tato zaruka sa nevzťahuje na poškodenia vzniknute Poznámka: škvrny na povrchu cestovného puzdra...
  • Page 41 Einsteinova 24, 851 01 Bratislava. vykonaného iným subjektom ako spoločnosťou Tel.: 800 333 233 Braun alebo autorizovaným servisným miestom ______________________________________________ Braun, (iii) produkt alebo jeho časť, ktorá bola Vyrobok: upravená bez písomného súhlasu spoločnosti P & G, a (iv) škody vzniknuté následkom ______________________________________________ používania alebo nemožnosti používať...
  • Page 42 VOČI SPOLOČNOSTI ORAL-B V ŽIADNOM OBMEDZENIE ZODPOVEDNOSTI PRÍPADE NESMIE PRESIAHNUŤ SKUTOČNÚ SPOLOČNOSŤ P & G ANI JEJ DISTRIBÚTORI A CENU ZAPLATENÚ ZA PRODUKT PRI JEHO DODÁVATELIA NENESÚ V ROZSAHU KÚPE. POVOLENOM PRÍSLUŠNÝMI ZÁKONMI ZODPOVEDNOSŤ VOČI VÁM ANI ŽIADNEJ Záruka týkajúca sa náhradných čistiacich TRETEJ OSOBE ZA ŽIADNE PRIAME, NEPRIAME, hlavíc NÁHODNÉ, NÁSLEDNÉ, MIMORIADNE,...
  • Page 43 Riešenia problémov Problém Možná príčina Riešenie Aplikácia Rukoväť 1. Aplikácia Oral-B je zatvorená. 1. Spustite aplikáciu Oral-B. nespolupracuje 2. Funkcia Bluetooth nie je vo vašom 2. Aktivujte funkciu Bluetooth vo svojom (správne) s smartfóne aktivovaná. smartfóne (podľa jeho návodu). aplikáciou Oral-B. 3.
  • Page 44 2. Vymeňte čistiacu hlavicu. Akumulátorová zubná kefka obsahuje rádiový Spoločnosť Braun GmbH týmto vyhlasuje, že modul, ktorý pracuje vo frekvenčnom pásme od rádiové zariadenia typu 3758, 3771, 3765, 3754, 2,4 do 2,48 GHz s maximálnym výkonom 1 mW.
  • Page 45 Leírás Tartozékok és funkciók: Fogkefefej Smart nyomásérzékelő funkciói Fogkefefej jelölő Fénygyűrű színének testreszabása az Oral-B Smart nyomásérzékelő (fénygyűrű) alkalmazással Interaktív kijelző Ultimate Clean fogkefefej Markolat Gentle Care fogkefefej Töltőállvány Fogkefefej-tároló, kupakkal Be-/kikapcsoló gomb Fogkefefej-tároló állvány Üzemmód gomb Utazótok Interaktív kijelző funkciói Töltős utazótok Mindennapos fogmosási üzemmód Töltésjelző...
  • Page 46: Magyar

    • A termék használata 3 év alatti van ellátva, kizárólag az ugyan- gyermekek számára nem aján- ezzel az azonosítóval ellátott lott. A fogkefét gyermekek és speciális Braun/Oral-B vezeték- csökkent fizikai, érzékelési vagy kel (intelligens csatlakozóval) mentális képességekkel rendel- használható. kező, valamint tapasztalattal és FIGYELMEZTETÉS...
  • Page 47 5 percig kell tölteni a készüléket. gyártójához vagy kezelőorvosához, ha kérdése Figyelem: Az akkumulátor teljes lemerülése esetén merül fel az Oral-B iO fogkefe biztonságos hasz- nálatával kapcsolatban. (kikapcsolt kijelző) legalább 30 percig kell töltenie. • Az Oral-B fogkefe használható az okostelefonjá- •...
  • Page 48 érdekében a markolatot szobahőmérsékleten kell Figyelem: Az Oral-B alkalmazás használata közben tárolni! az időmérő inaktiválódhat néhány funkcióhoz. Vigyázat! A markolatot ne tegye ki 50 °C-nál Figyelem: Személyre is szabhatja az időmérő (122 °F) magasabb hőmérsékletnek! beállításait az Oral-B alkalmazásban! Az okos nyomásérzékelő funkciói (a) A fogkefe használata A fogkefe egy okos nyomásérzékelővel (3) rendelkezik, amely a különböző...
  • Page 49 A javasolt tisztítási idő 30 másodperc; a motor automatikusan leáll 30 másodperc után. Fogkefefejek Üzemmód-beállítások: Az Oral-B a különböző Oral-B iO fogkefefejek Először kiválaszthatja az alapértelmezett üzemmó- (c/d) választékát kínálja, amelyek kizárólag az dot az üzemmód gomb (8) többszöri megnyomá- Oral-B iO fogkefemarkolatra illeszkednek, és a...
  • Page 50 • A Bluetooth-beállításokat bármikor Tartozékok módosíthatja a markolaton a kijelző (modelltől függően) -> Beállítások -> Bluetooth menüpontjában elérhető engedélyez/letilt opciókkal. Töltős utazótok (h) • Fogmosáskor tartsa az okostelefonját a • A markolat (5) töltéséhez helyezze a készüléket markolat közvetlen közelében (5 méteres a töltős utazótokba (h), és a tokot csatlakoz- távolságon belül)! Az okostelefonját tassa egy hálózati aljzathoz a készülékhez járó...
  • Page 51 A jótállási igény bejelentésének időpontja: A vásárló a jótállási igényét az eredeti bizonylattal / Kijavításra átvétel időpontja: számlával érvényesítheti. Gépjármű esetében a kilométeróra állása átvétele- Kérjük, ellenőrizze, hogy a számlán a Braun termék kor: típusa pontosan van-e megnevezve. Hiba oka: Kijavítás módja: Javítást kizárólag az eredeti számla bemutatása...
  • Page 52 Jótállás keretébe tartozó hiba esetén a fogyasztó meghatározott tartalommal – jegyzőkönyvet elsősorban – választása szerint – javítást vagy cse- felvenni és annak másolatát haladéktalanul és rét kérhet, kivéve, ha a választott jótállási igény tel- igazolható módon a fogyasztó rendelkezésére jesítése lehetetlen, vagy ha az a vállalkozásnak a bocsátani.
  • Page 53 NEM HALADHATJA MEG A TERMÉK hanyagság, helytelen alkalmazás vagy nem P&G VÁSÁRLÁSAKOR KIFIZETETT ÁRAT. termék által okozott károkra; (ii) a Braun vagy a Braun hivatalos szervizhelyén kívüli személy által Pótfejekre vonatkozó garancia végzett szervizelés által okozott károkra; (iii) Az Oral-B garancia érvényét veszti, ha az...
  • Page 54 Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Megoldás ALKALMAZÁS A markolat nem 1. Az Oral-B alkalmazás be van zárva. 1. Indítsa el az Oral-B alkalmazást! működik 2. A Bluetooth nincs bekapcsolva az 2. Kapcsolja be a Bluetooth-funkciót az (megfelelően) okostelefonján. okostelefonján (a használati az Oral-B 3.
  • Page 55 2. Cserélje le a fogkefefejet! A tölthető fogkefe egy olyan rádiómodult tartalmaz, A Braun GmbH nyilatkozata alapján a 3758, 3771, amely 2,4 - 2,48 GHz-es frekvenciasávban, 3765, 3754, 3764, 3762 és 3767 típusú maximum 1 mW-on működik.
  • Page 56 Opis Glava četkice Dodatna oprema i značajke:  Simbol prepoznavanja glave četkice Značajke pametnog senzora pritiska Pametni senzor pritiska (svjetlosni prsten) Prilagodite boju svjetlosnog prstena putem aplikacije Oral-B Interaktivni zaslon Glava četkice «Ultimate Clean» Drška Glava četkice «Gentle Care» Punjač Držač...
  • Page 57: Hrvatski

    492-xxxx, koristite samo speci- • Nije namijenjeno djeci mlađoj jalni priključni kabel Braun/Oral-B od 3 godine. Djeca i osobe sa (smart plug) s tom oznakom. smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, kao UPOZORENJE •...
  • Page 58 • Držite podalje od djece jer postoji opasnost od Prva upotreba ispadanja sitnih dijelova. Uključite zubnu četkicu pritiskom na gumb za Kako biste izbjegli lomljenje glave zubne četkice u uključivanje/isključivanje (7) i slijedite upute na sitne dijelove koji mogu predstavljati opasnost od interaktivnom zaslonu (4) kako biste podesili prve gušenja ili oštećenja zuba: postavke.
  • Page 59 Glavom četkice prolazite od zuba do zuba. Četkajte Zube perite ispravnim pritiskom koji je označen s vanjske strane zuba, zatim prijeđite na unutarnju zelenim svjetlom. U slučaju prejakog pritiska stranu i završite sa žvačnim plohama. Svakom indikator će zasvijetliti crvenom bojom i tako vas kvadrantu posvetite jednaku količinu vremena.
  • Page 60 Oral-B nudi niz različitih glava četkice Oral-B iO (c/d) koje odgovaraju samo vašoj dršci zubne Nakon pranja zubi isperite glavu zubne četkice pod četkice Oral-B iO i koje se mogu koristiti za mlazom vode dok je drška uključena. Skinite glavu precizno čišćenje zub-po-zub.
  • Page 61 četkice / glave zubnih četkica. Ovo se jamstvo primjenjuje u svakoj zemlji u kojoj Vanjski i unutarnji dio putnog etuija čisti se ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni isključivo vlažnom krpom. distributer. Ovo jamstvo ne pokriva: oštećenja Napomena: Odmah očistite mrlje s površine putnog nastala nepravilnom upotrebom, normalnom etuija.
  • Page 62 ORAL-B, NITI ZA BILO KAKAV GUBITAK mogu koristiti zaštitni znak, trgovački naziv ili PODATAKA DO KOJEG JE DOŠLO NA logotip Braun / Oral-B. To ograničeno jamstvo ne NAVEDENIM UREĐAJIMA. U NIJEDNOM vrijedi za proizvode koji nisu od tvrtke P&G, SLUČAJU BILO KAKVA NADOKNADA ZA ORAL-B uključujući hardver i softver.
  • Page 63 Jamstvo koje daje Oral-B neće važiti u slučaju kada Adresu najbližeg servisa možete pronaći na je oštećenje drške električne punjive četkice Oral-B www.service.braun.com ili pozivom na broj uzrokovano korištenjem glava četkice drugih 01/6690-330. marki. Distributer: Procter & Gamble d.o.o., Oral-B ne preporučuje uporabu glava zubnih...
  • Page 64 2. Zamijenite glavu četkice. uključivanja. Ova punjiva zubna četkica opremljena je radijskim Ovim Braun GmbH izjavljuje da je radijska oprema modulom koji koristi frekvencijski pojas od 2,4 do tipa 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 i 3767 2,48 GHz s maksimalnom snagom 1 mW.
  • Page 65 DISABLE ONEMOGUĆI Display Language Prikaži jezik ENABLE OMOGUĆI English Hrvatski CANCEL ODUSTANI GOOD MORNING DOBRO JUTRO YELLOW ŽUTO GOOD NIGHT LAKU NOĆ PINK RUŽIČASTO HELLO ZDRAVO BLUE PLAVO DAILY CLEAN SVAKODNEVNO ORANGE NARANČASTO ČIŠĆENJE TURQUOISE TIRKIZNO SENSITIVE NJEŽNO WHITE BIJELO WHITEN IZBJELJIVANJE ENGLISH...
  • Page 66 Opis Nastavek zobne ščetke Dodatna oprema in funkcije: Identifikacijski simbol nastavka zobne ščetke Funkcije pametnega senzorja pritiskanja Pametni senzor pritiskanja (svetlobni obroč) Prilagoditev barve svetlobnega obroča prek aplikacije Oral-B Interaktivni zaslon Nastavek «Ultimate Clean» Ročaj Nastavek «Gentle Care» Polnilnik Držalo nastavka zobne ščetke s pokrovčkom Gumb vklop/izklop Stojalo za držalo nastavka zobne ščetke Gumb načina delovanja...
  • Page 67: Slovenski

    . napajalni kabel (pametni vtikač) • Otrokom, mlajšim od treh let, Braun/Oral-B s to oznako. odsvetujemo uporabo izdelka. Otroci in osebe z zmanjšanimi OPOZORILO • Polnilnika, pametnega vtikača ali polnilne fizičnimi, zaznavnimi ali umskimi...
  • Page 68 • Ta zobna ščetka je pripomoček za osebno nego Specifikacije in ni namenjena uporabi pri več pacientih v Podatki o napetosti so navedeni na dnu polnilne zobozdravstveni ordinaciji ali podobni ustanovi. enote. Iz higienskih razlogov priporočamo, da vsak Raven hrupa: 62 dB (A) član družine uporablja svoj ročaj in nastavek ščetke.
  • Page 69 Opomba: Po določenem času se zaslon izklopi. Za Modra = indikator vzpostavitve povezave Bluetooth ponovno aktivacijo zaslona lahko pritisnete gumb Oranžna = indikator napake (sledite sporočilom na za vklop/izklop. zaslonu) Nastavek ščetke vodite od enega do drugega Zobe ščetkajte z ustreznim pritiskom, ki ga zoba.
  • Page 70 Pozor: V uporabniškem priročniku vašega ščetke Oral-B iO (c/d), ki ustrezajo samo ročaju pametnega telefona poglejte, ali je vaš telefon/ zobne ščetke Oral-B iO in ki so primerni za polnilnik zasnovan za uporabo v kopalniškem natančno čiščenje vsakega zoba. okolju.
  • Page 71 Opomba: Takoj očistite madeže z vseh površin Garancija velja v Republiki Sloveniji oz. vseh potovalnega etuija. Potovalni etui shranite na državah, kjer izdelek dobavlja podjetje Braun ali čistem in suhem mestu. njegov pooblaščeni distributer.
  • Page 72 Garancija postane družbe («P&G») in ki jih je mogoče prepoznati po neveljavna, če popravilo opravi nepooblaščena blagovni znamki, trgovski znamki ali logotipu Braun/ oseba ali če niso uporabljeni originalni Braunovi Oral-B. Ta omejena garancija ne velja za izdelke, ki nadomestni deli.
  • Page 73 Garancija Oral-B bo neveljavna, če bo na ročaju skupaj z računom odnesite ali pošljite na električne ščetke za ponovno polnjenje najdena pooblaščen Braun Oral-B servisni center. Naslov poškodba, ki je nastala kot posledica uporabe najbližjega Oral-B servisa lahko dobite na spletnem nadomestnih nastavkov blagovne znamke, ki ni naslovu www.service.braun.com ali pokličite na tel.
  • Page 74 2. Zamenjajte nastavek ščetke. Ta polnilna zobna ščetka vsebuje radijski modul, ki Podjetje Braun GmbH s tem izjavlja, da je radijska deluje v območju od 2,4 do 2,48 GHz z maksimalno oprema modelov 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, močjo 1 mW.
  • Page 75 DISABLE ONEMOGOČI Display Language Jezik na zaslonu ENABLE OMOGOČI English Slovenski CANCEL PREKLIČI GOOD MORNING DOBRO JUTRO YELLOW RUMENA GOOD NIGHT LAHKO NOČ PINK ROŽNATA HELLO POZDRAVLJENI BLUE MODRA DAILY CLEAN DNEVNO ČIŠČENJE ORANGE ORANŽNA SENSITIVE NEŽNO TURQUOISE TURKIZNA WHITEN BELJENJE WHITE BELA...
  • Page 76 Aprašymas Dantų šepetėlio galvutė Priedai ir funkcijos: Dantų šepetėlio galvutės identifikavimo Išmaniojo spaudimo jutiklio funkcijos simbolis «Oral-B» programėlės pagalba keičiama Išmanusis spaudimo jutiklis (šviesos žiedas) šviesos žiedo spalva Interaktyvusis ekranas Dantų šepetėlio galvutė «Ultimate Clean» Kotelis Dantų šepetėlio galvutė «Gentle Care» Įkroviklis Dantų...
  • Page 77: Lietuvių

    įkrovimo dėklas pažymėtas «Oral-B» techninės priežiūros numeriu 492-xxxx, nau- centrui. Nemodifikuokite ir dokite tik specialų „Braun“ / netaisykite gaminio patys. Tai „Oral-B“ laidų rinkinį (išmanųjį gali sukelti gaisrą, elektros kištuką), turintį tokią pat žymą. iškrovą ar sužeisti. Niekada nekiškite jokių...
  • Page 78 Kad šepetėlio galvutė nelūžtų, sukeldama Pirmasis naudojimas užspringimo pavojaus ar dantų pažeidimo Aktyvuokite dantų šepetėlį paspausdami įjungimo- riziką: išjungimo mygtuką (7) ir laikykitės interaktyviajame • Prieš naudojimą kiekvieną kartą įsitikinkite, ekrane (4) pateiktų nurodymų. kad dantų šepetėlio galvutė tvirtai laikosi. Jei ekrane daugiau nurodymų...
  • Page 79 Šepetėlio galvutę veskite nuo vieno danties prie Valydamiesi dantis šepetėlį spauskite taip, kad kito. Valykite išorinę dantų pusę, vidinę ir šviestų žalios spalvos indikatorius. Jei spausite per kramtomuosius paviršius. Kiekvienam burnos stipriai, įsijungs raudonas indikatorius, nurodantis ketvirčiui valyti skirkite vienodą laiką. Dėl jums sumažinti spaudimą.
  • Page 80 šepetėlio koteliu. Jei norite sužinoti, ar jūsų šalyje pasiekiama «Oral-B» programėlė, apsilankykite Šepetėlio galvutės puslapyje www.oralbappavailability.co.uk. «Oral-B» siūlo įvairias «Oral-B iO» galvutes (c/d), Dėmesio! Vadovaudamiesi išmaniojo telefono tinkančias tik «Oral-B iO» dantų šepetėlio naudojimo vadovu pasitikrinkite, ar jūsų telefonas koteliams, ir kurios suteikia galimybę ypač...
  • Page 81 Dėklo išorę ir vidų galima valyti tik drėgna šluoste. gali būti kitos spalvos arba analogiško modelio. Pastaba. Ant kelioninio dėklo atsiradusias dėmes Garantija galioja kiekvienoje šalyje, kur šis išvalykite nedelsdami. Kelioninį dėklą laikykite prietaisas tiekiamas «Braun» ar jo paskirto švarioje ir sausoje vietoje. platintojo.
  • Page 82 «Oral-B» prekės ženklu, prekės pavadinimu arba jei prietaiso remontas vykdytas tai daryti neįgaliotų logotipu. Ši ribotoji garantija nėra taikoma ne asmenų ir jei naudotos neoriginalios «Braun» dalys. «P&G» gaminiams, įskaitant aparatinę ir programinę įrangą. «P&G» neatsako už bet kokią Šis prietaisas turi «Bluetooth Smart» patvirtintą...
  • Page 83 MINĖTŲ «ORAL-B» GAMINIŲ IR (ARBA) JŲ PRIEDŲ dantų šepetėlių galvučių valymo efektyvumo, NAUDOJIMO. JOKIOMIS APLINKYBĖMIS BET kaip tai nurodyta elektrinio įkraunamo kotelio KOKIOS «ORAL-B» TEIKIAMOS KOMPENSACIJOS pirkimo dokumentuose. • «Oral-B» negali garantuoti ne «Oral-B» NEGALI VIRŠYTI FAKTINĖS UŽ ATITINKAMĄ GAMINĮ SUMOKĖTOS SUMOS. keičiamųjų...
  • Page 84 2. Pakeiskite šepetėlio galvutę. garsus triukšmas. Į šį įkraunamą dantų šepetėlį įmontuotas radijo Šiuo dokumentu «Braun GmbH» pareiškia, kad modulis, veikiantis 2,4–2,48 GHz intervale, radijo įrangos tipai 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, didžiausia jo galia – 1 mW. 3762 ir 3767 atitinka Direktyvos 2014/53/ES reikalavimus.
  • Page 85 Display Language Kalba ekrane English Lietuvių GOOD MORNING LABAS RYTAS GOOD NIGHT LABANAKTIS HELLO SVEIKI DAILY CLEAN KASDIENIS VALYMAS SENSITIVE JAUTRŪS DANTYS WHITEN BALINANTIS GUM CARE DANTENŲ PRIEŽIŪRA INTENSE INTENSYVUSIS SUPER SENSITIVE YPAČ JAUTRŪS DANTYS TONGUE CLEAN LIEŽUVIO VALYMAS SETTINGS NUSTATYMAI TAIP LIGHT RING...
  • Page 86 Apraksts Zobu birstes uzgalis Piederumi un funkcijas Zobu birstes uzgaļa identifikācijas simbols Viedā spiediena sensora funkcijas Viedais spiediena sensors (gaismas gredzens) Pielāgojiet gaismas gredzena krāsu, izmantojot Oral-B lietotni Interaktīvais displejs Zobu birstes uzgalis «Maksimāla tīrīšana» Rokturis Zobu birstes uzgalis «Maiga kopšana» Lādētājs Zobu birstes uzgaļa turētājs ar vāciņu Ieslēgšanas/izslēgšanas poga...
  • Page 87: Latviski

    Tas var tāja/uzlādes ceļošanas futrāļa izraisīt aizdegšanos, elektriskās marķējums ir 492-xxxx, strāvas triecienu vai traumu. lietojiet tikai Braun/Oral-B īpašo Nekad neievietojiet nekādus savienojošo vadu (viedspraudni) priekšmetus nevienā ierīces ar šo identifikatoru. atvērumā. • Nav ieteicams lietot bērniem, BRĪDINĀJUMS...
  • Page 88 Lai nesabojātu zobu birstes uzgali un neizraisītu pārslēgties ar režīma pogu (8) un atlasīt ar risku aizrīties ar sīkām daļām vai savainot zobus: ieslēgšanas/izslēgšanas pogu (7). Iestatījumus jebkurā laikā var mainīt, izmantojot • Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet, vai izvēlni «Iestatījumi» (17). zobu birstes uzgalis nav nolietojies.
  • Page 89 Pēc dažām dienām asiņošanai vajadzētu beigties. Ievērojiet. Oral-B lietotnes izmantošanas laikā Ja tā nebeidzas pēc 2 nedēļām, konsultējieties ar dažām funkcijām viedā spiediena sensors var zobārstu vai zobu higiēnistu. Ja Jums ir jutīgi zobi nebūt aktivizēts. un/vai smaganas, Oral-B iesaka izmantot režīmus Ievērojiet.
  • Page 90 Zobu birstes uzgaļi lādētājs ir piemērots lietošanai vannasistabā. Oral-B piedāvā dažādus Oral-B zobu birstes Tīrīšanas ieteikumi uzgaļus (c/d), kas piemēroti tikai Jūsu Oral-B iO zobu birstes rokturim un ko var izmantot pareizai Pēc zobu tīrīšanas noskalojiet zobu birstes uzgali zobu tīrīšanai.
  • Page 91 Tīras un sausas zobu birstes/zobu birstes uzgaļus nodrošināšana ir spēkā jebkurā valstī, kurā šo glabājiet ceļošanas futrālī (g). produktu piedāvā Braun vai tā pilnvaroti izplatītāji. Futrāli no ārpuses un iekšpuses drīkst tīrīt tikai ar Servisa nodrošināšana neattiecas uz mitru drāniņu.
  • Page 92 Oral-B izstrādājumi, ilgstošā miem, ko radījusi apkope, ko veic kāds cits, nevis laika posmā ietekmēs roktura nolietošanos. Braun vai Braun pilnvarota servisa vieta; (iii) izstrā- Visiem Oral-B rezerves zobu birstes uzgaļiem ir dājumiem vai tā daļām, kas pārveidoti bez P&G Oral-B logotips un tie atbilst Oral-B augstajiem rakstiskas atļaujas, un (iv) bojājumiem, kas radu-...
  • Page 93 Bojājumu novēršana Problēma Iespējamais iemesls Risinājums LIETOTNE Rokturis 1. Lietotne Oral-B ir aizvērta. 1. Ieslēdziet lietotni Oral-B. nedarbojas 2. Viedtālrunī nav aktivizēta Bluetooth 2. Viedtālrunī aktivizējiet Bluetooth (pareizi), kad tiek funkcija. (viedtālruņa lietošanas instrukcijā izmantota Oral-B 3. Rokturim ir atslēgta Bluetooth aprakstīts, kā...
  • Page 94 2. Nomainiet zobu birstes uzgali. Šajā uzlādējamā zobu birstē ir iestrādāts radio Ar šo Braun GmbH paziņo, ka radioiekārtu tipi modulis, kas darbojas 2,4–2,48 GHz frekvenču 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 un 3767 atbilst diapazonā ar maksimālo jaudu 1 mW.
  • Page 95 Kirjeldus Harjapea Tarvikud ja funktsioonid: Harjapea tuvastamise sümbol Nutika surveanduri funktsioonid Nutikas rõhuandur (valgusrõngas) Valgusrõnga värvi isikupärastamine rakenduse Oral-B kaudu Interaktiivne ekraan Harjapea «Ultimate Clean» Käepide Harjapea «Gentle Care» Laadija Harjapea hoidik koos korgiga Sisse/välja-nupp Harjapea hoidiku alus Režiiminupp Reisivutlar Interaktiivse ekraani funktsioonid Laadijaga reisivutlar Režiim «Igapäevane puhastus»...
  • Page 96: Eesti

    Ärge sisestage 492-xxxx, siis kasutage vaid seadme avasse ühtegi eset. samasuguse märgistusega • Alla 3-aastastel lastel pole Braun/Oral-B spetsiaalset juhet soovitatav toodet kasutada. (smart plug). Neid hambaharju tohivad kasutada lapsed ja piiratud HOIATUS • Ärge asetage laadijat, nutipistikut või reisivutlarit füüsiliste, sensoorsete või...
  • Page 97 Märkus: Hoidke käepidet aku optimaalseks meditsiiniseadme tootja või arstiga, kui teil on säilimiseks toatemperatuuril. küsimusi Oral-B iO hambaharja ohutu kasutamise kohta. Ettevaatust! Ärge hoidke käepidet kõrgemal • Oral-B hambaharja saab nutitelefoniga kasu- temperatuuril kui 50 °C.
  • Page 98 või hambahügienistilt. Pärast harjamist annab surveanduri korrasolekut, vajutades kasutamise ekraan teile tagasisidet harjamise aja põhjal. ajal harjapead mõõduka survega. Iga elektrihambaharja kasutamise esimestel Märkus: Oral-B rakenduse kasutamise ajal päevadel võivad teie igemed õrnalt veritseda. võidakse nutika surveanduri tagasiside mõne Üldiselt peaks veritsemine mõne päeva pärast funktsiooni jaoks keelata.
  • Page 99 Harjapead kasutusjuhendit, et veenduda, kas teie telefon/ laadija on mõeldud vannitoas kasutamiseks. Oral-B pakub teile mitmesuguseid erinevaid Oral-B iO harjapeasid (c/d), mis sobivad ainult Puhastamissoovitused teie Oral-B iO hambaharja käepidemega ja mida saab kasutada üksikute hammaste täpseks Pärast harjamist loputage hambaharjapead puhastamiseks.
  • Page 100 Hoidke puhast ja kuiva hambaharja / puhtaid ja Pretensiooni esitamise oigus kehtib koikides kuivi harjapäid reisivutlaris (g). riikides, kuhu Braun voi tema ametlik edasimuuja Välimist ja sisemist ümbrist võib puhastada ainult toodet tarnivad. Pretensiooni alla ei kuulu: valest niiske lapiga.
  • Page 101 või saatke need volitatud Oral-B Brauni MINGIL JUHUL TEIE EGA ÜHEGI KOLMANDA klienditeeninduskeskusesse. OSAPOOLE EES MIS TAHES LAADI OTSESE, Teave KAUDSE, JUHUSLIKU, TAGAJÄRJEST TULENEVA, ® Bluetooth -i raadiomoodul ERILISE, NÄITLIKU VÕI KARISTAVA KAHJU EEST, Ehkki kõik seadme Bluetooth-funktsioonid on MIS TULENEB ORAL-B TARVIKUTE toetatud, ei taga Oral-B ühenduse 100% KASUTAMISEST VÕI OSKAMATUSEST NEID usaldusväärsust ja funktsioonide toimimise...
  • Page 102 Tõrkeotsing Probleem Võimalik põhjus Abinõu RAKENDUS Käepide ei tööta 1. Oral-B rakendus on suletud. 1. Käivitage Oral-B rakendus. (nõuetekohaselt) 2. Bluetooth ei ole nutitelefonis sisse 2. Lülitage nutitelefonis sisse Oral-B lülitatud. Bluetooth (õpetuse leiate telefoni rakendusega. 3. Bluetooth on käepidemel keelatud. kasutusjuhendist).
  • Page 103 Nende vahele jääb väike vahe. ajal. 2. Asendage harjapea. Laetav hambahari sisaldab raadiomoodulit, Käesolevaga kinnitab Braun GmbH, et mis töötab 2,4 kuni 2,48 GHz sagedusribas raadioseadmete tüübid 3758, 3771, 3765, 3754, maksimumvõimsusega 1 mW. 3764, 3762 ja 3767 on kooskõlas direktiiviga 2014/53/EL.
  • Page 104 Опис та комплектність Змінна насадка до електричної зубної щітки Аксесуари та функції: Ідентифікаційний знак змінної насадки до Функції датчика тиску електричної зубної щітки Змінити колір кільця Light Ring у Датчик тиску (кільце Light Ring) налаштуваннях додатка Oral-B Інтерактивний дисплей Змінна насадка до електричної зубної щітки Oral-B Максимальне...
  • Page 105: Українська

    досвіду та знань можуть кори- 492-xxxx, використо- стуватися цією зубною щіткою вуйте лише кабель живлення лише під наглядом особи, яка Braun/Oral-B (смарт-штекер) відповідає за їхню безпеку із таким знаком. або у разі, коли вони отри- мали інструкції щодо безпеч- ПОПЕРЕДЖЕННЯ...
  • Page 106 виробником медичного обладнання або кабелю. • Прилад містить акумулятори, які не підляга- вашим лікарем щодо безпечного використання зубної щітки Oral-B iO. ють заміні. Не відкривайте й не розбирайте • Зубну щітку Oral-B можна підключити до прилад. Для переробки акумулятора утилі- смартфону...
  • Page 107 починає блимати червоним. У разі повного порожнини. Якщо у вас чутливі зуби та/або розрядження мотор зупиниться; для ясна, Oral-B рекомендує використовувати одноразового використання потрібно режим «Чутливий» або «Суперчутливий» і за заряджати пристрій протягом щонайменше необхідності змінну насадку для чутливих зубів 5 хвилин.
  • Page 108 замовчуванням, послідовно натискаючи кнопку вибору режиму (8). Щоб підтвердити Змінні насадки налаштування, натисніть кнопку ввімкнення/ вимкнення (7). Ваша зубна щітка автоматично Oral-B пропонує широкий вибір змінних насадок почне працювати в режимі за замовчуванням. Oral-B iO (c/d), що підходять лише до вашої...
  • Page 109 ручки Oral-B iO і використовуються для точного можна переглянути на вебсайті очищення кожного зуба. www.oralbappavailability.co.uk. Більшість насадок Oral-B iO оснащено Увага! Ознайомтеся з керівництвом із ® щетинками INDICATOR , що дозволяють експлуатації вашого смартфону щодо слідкувати за необхідністю заміни насадки.
  • Page 110 очищувати лише вологою тканиною. Гарантія діє у всіх країнах, куди прилад Примітка. У разі появи на поверхні дорожнього поставляється компанією Braun / Oral-B або її чохла плям їх слід негайно витерти. Зберігайте офіційним дистриб’ютором. Ця гарантія не дорожній чохол в чистому та сухому місці.
  • Page 111 змінних насадок. Ми не можемо гарантувати іншими особами, крім Braun і авторизованих якісне чищення зубів у разі використання сервісних центрів Braun; (iii) продукти та запасні насадок інших виробників, про що Oral-B частини, технічні характеристики яких було змі- повідомляє в момент придбання електричної...
  • Page 112 • Oral-B не може гарантувати належну Всі змінні насадки Oral-B мають відповідний сумісність ручки Oral-B зі змінними логотип та відповідають високим стандартам насадками інших виробників. якості Oral-B. Oral-B не продає змінні насадки • Oral-B не може прогнозувати або запасні частини ручки під іншими довгостроковий...
  • Page 113 залишатися невеликий проміжок. зубної щітки. 2. Замініть насадку. Цю акумуляторну зубну щітку оснащено Braun Gmbh наступним заявляє, що радіомодулем, який працює в діапазоні радіообладнання типу 3758, 3771, 3765, 3754, 2,4–2,48 GHz/ГГц та має максимальну 3764, 3762 та 3767 відповідає вимогам...
  • Page 114 SUPER SENSITIVE СУПЕРЧУТЛИВИЙ 97828 Марктгайденфельд, Німеччина. TONGUE CLEAN ЧИСТКА ЯЗИКА SETTINGS НАЛАШТУВАННЯ Електрична зубна щітка Braun типу 3758 із ТАК зарядним пристроєм типу 3768, портативним НІ зарядним пристроєм типу 3759 та джерелом живлення типу 492-xxxx. LIGHT RING ПІДСВІТКА КІЛЬЦЯ LANGUAGE МОВА...
  • Page 115 ‫תיאור מוצר‬ ‫ראש מברשת‬ :‫אביזרים ותכונות‬ ‫סימן זיהוי ראש מברשת‬ ‫תכונות חיישן לחץ חכם‬ ‫חיישן לחץ חכם‬ Oral-B ‫שינוי צבעי האור דרך אפליקצית‬ ‫תצוגה אינטראקטיבית‬ «‫ראש מברשת »ניקוי אולטמטיבי‬ ‫ידית‬ «‫ראש מברשת »ניקוי עדין‬ ‫מטען‬ ‫מחזיק ראשי מברשת עם מכסה‬ ‫לחצן...
  • Page 116: עברית

    ‫- 294, יש‬xxxx ‫במספר‬ ‫להשתמש ביחידה פגומה או‬ ‫להשתמש אך ורק בערכת הכבלים‬ ‫שאינה פועלת. אם המוצר/כבלי‬ Braun/ ‫המיוחדת )תקע חכם( של‬ ‫החשמל/האביזרים נפגמו, קחו את‬ .‫ הנושאת מספר זיהוי זה‬Oral-B ‫יחידת הטעינה למרכז שירות‬ ‫. אין לשנות‬Oral-B ‫הלקוחות של‬...
  • Page 117 ,‫משתמשים בהתקן רפואי או שהתקן רפואי הושתל בגופכם‬ .‫בטמפרטורת החדר‬ ‫ויש לכם שאלות לגבי שימוש בטוח במברשת השיניים‬ ‫אזהרה: אין לחשוף את הידית לטמפרטורות הגבוהות‬ ‫, פנו ליצרן ההתקן הרפואי או לרופא לקבלת‬Oral-B iO .50 °C-‫מ‬ .‫ייעוץ‬ • ‫ שלכם בשילוב עם‬Oral-B ‫תוכלו להשתמש במברשת‬...
  • Page 118 ‫»הלבנה« – ליטוש לשימוש מזדמן או יומיומי‬ ‫ראשי מברשת‬ ‫»אינטנסיבי« – לתחושת ניקיון יוצאת דופן )פעולה במהירות‬ ,(c/d) Oral-B iO‫ מציעה לכם מגוון של ראשי מברשת של‬B (‫גבוהה יותר‬ ‫ ומסייעים‬Oral-B iO ‫שמתאימים רק לידית מברשת השיניים‬ ‫»עדין במיוחד« – ניקוי עדין במיוחד עבור אזורים רגישים‬...
  • Page 119 ‫טווחי המתח של רשתות החשמל ברחבי העולם‬ .‫בהתאם לזמינות‬ .(100V-240V) • ‫אחריות זו תקפה לכל מדינה שבה מכשיר זה מסופק על ידי‬ ‫( שעל נרתיק הנסיעות הטוען‬h1) ‫הנורית המהבהבת‬ ‫ או מפיץ שמונה על ידן. אחריות זו אינה‬Braun/Oral-B ‫מציינת שידית המברשת נטענת. לאחר שידית המברשת‬...
  • Page 120 ‫( נזק שנגרם עקב שירות שבוצע על‬ii) ;P&G ‫שאינו מוצר של‬ .Braun/Oral-B ‫מקוריים של‬ ;Braun ‫ או מרכז שירות מורשה של‬Braun ‫ידי כל גורם מלבד‬ (iv) ‫, וכן‬P&G-‫( מוצר או רכיב ששונה ללא רשות בכתב מ‬iii) '‫מכשיר זה מצויד בממשק רדיו מאושר לשימוש עם בלוטות‬...
  • Page 121 .‫ההפעלה‬ .1mW ‫ 84.2 עם הספק מרבי של‬GHz ‫מברשת השיניים הנטענת מכילה מודול רדיו הפועל בתדר 4.2 עד‬ ‫ מצהירה בזאת כי סוגי ציוד הרדיו 8573, 1773, 5673, 4573, 4673, 2673 ו-7673 עומדים בהוראה‬Braun GmbH ‫חברת‬ .‫/35/4102 של האיחוד האירופי‬EU...
  • Page 122 Display Language ‫שפת תצוגה‬ ‫ עברית‬English ‫ בוקר טוב‬GOOD MORNING ‫ לילה טוב‬GOOD NIGHT ‫ שלום‬HELLO ‫ ניקוי יומי‬DAILY CLEAN ‫ רגיש‬SENSITIVE ‫ הלבנה‬WHITEN ‫ טיפול בחניכיים‬GUM CARE ‫ אינטנסיבי‬INTENSE ‫ עדין במיוחד‬SUPER SENSITIVE ‫ ניקוי לשון‬TONGUE CLEAN ‫ הגדרות‬SETTINGS ‫...
  • Page 123 started 91451390...

Table of Contents