Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Installation
    • Mise en Place Et Mise À Niveau
    • Raccordements Eau Et Électricité
    • Conseils Pour Le Premier Lavage
    • Caractéristiques Techniques
    • Ecodesign Regulation
    • Description de L'appareil
    • Vue D'ensemble
    • Tableau de Bord
    • Charger Les Paniers
    • Panier Inférieur
    • Panier Supérieur
    • Mise en Marche Et Utilisation
    • Mettre en Marche Le Lave-Vaisselle
    • Charger Le Produit de Lavage
    • Options de Lavage
    • Programmes
    • Produit de Rinçage Et Sel Régénérant
    • Charger Le Produit de Rinçage
    • Charger Le Sel Régénérant
    • Entretien Et Soin
    • Nettoyer Les Filtres
    • En Cas D'absence Pendant de Longues Périodes
    • Précautions Conseils Et Service
    • Sécurité Générale
    • Mise Au Rebut
    • Economies Et Respect de L'environnement
    • Anomalies Et Remèdes
  • Deutsch

    • Installation
    • Positionierung und Nivellierung
    • Wasser- und Elektroanschlüsse
    • Ecodesign Regulation
    • Hinweise zur Ersten Inbetriebnahme
    • Technische Daten
    • Bedienblende
    • Beschreibung Ihres Geschirrspülers
    • Geräteansicht
    • Beschickung der Körbe
    • Einfüllen des Spülmittels
    • Spüloptionen
    • Start und Inbetriebnahme
    • Starten des Geschirrspülers
    • Spülprogramme
    • Einfüllen des Klarspülers
    • Einfüllen des Regeneriersalzes
    • Klarspüler und Regeneriersalz
    • Reinigung der Filtersiebe
    • Reinigung und Pflege
    • Was Tun, Bevor Sie für Längere Zeit Verreisen
    • Allgemeine Sicherheit
    • Energie Sparen und Umwelt Schonen
    • Entsorgung
    • Kundendienst
    • Vorsichtsmaßregeln, Hinweise und Kundendienst
    • Störungen und Abhilfe
  • Dutch

    • Hydraulische en Elektrische Aansluitingen
    • Installatie
    • Plaatsing en Waterpas Zetten
    • Aanwijzingen Voor de Eerste Afwascyclus
    • Ecodesign Regulation
    • Technische Gegevens
    • Aanzichttekening
    • Bedieningspaneel
    • Beschrijving Van Het Apparaat
    • Het Laden Van de Rekken
    • Onderrek Bestekkorf Bovenrek
    • Afwasopties
    • Het Starten Van de Afwasautomaat
    • Het Vaatwasmiddel Toevoegen
    • Starten en Gebruik
    • Programma's
    • Glansmiddel en Onthardingszout
    • Het Glansmiddel Toevoegen
    • Het Onthardingszout Toevoegen
    • Als U Langere Tijd Geen Gebruik Maakt Van de
    • Onderhoud en Verzorging
    • Reinigen Van de Filters
    • Afvalverwijdering
    • Algemene Veiligheid
    • Energiebesparing en Respect Voor Het Milieu
    • Service
    • Voorzorgsmaatregelen, Advies en Service
    • Storingen en Oplossingen
  • Español

    • Colocación y Nivelación
    • Conexiones Hidráulicas y Eléctricas
    • Instalación
    • Advertencias para el Primer Lavado
    • Datos Técnicos
    • Ecodesign Regulation
    • Descripción del Aparato
    • Panel de Control
    • Vista de Conjunto
    • Cargar Los Cestos
    • Cesto Superior
    • Cargar el Detergente
    • Opciones de Lavado
    • Poner en Funcionamiento el Lavavajillas
    • Puesta en Funcionamiento y Uso
    • Programas
    • Abrillantador y Sal Regeneradora
    • Cargar el Abrillantador
    • Cargar la Sal Regeneradora
    • Limpiar Los Filtros
    • Mantenimiento y Cuidados
    • Si Se Ausenta Durante Largos Períodos
    • Ahorrar y Respetar el Medio Ambiente
    • Eliminación
    • Precauciones, Consejos y Asistencia Técnica
    • Seguridad General
    • Anomalías y Soluciones
  • Português

    • Instalação
    • Ligações Hidráulicas E Eléctricas
    • Posicionamento E Nivelamento
    • Advertências para a Primeira Lavagem
    • Dados Técnicos
    • Descrição Do Aparelho
    • Painel de Controlo
    • Visão de Conjunto
    • Carregar os Cestos
    • Cesto Inferior
    • Cesto Superior
    • Carregar O Detergente
    • Início E Utilização
    • Ligar a Máquina de Lavar Louça
    • Opções de Lavagem
    • Programas
    • Abrilhantador E Sal Regenerante
    • Carregar O Abrilhantador
    • Carregar O Sal Regenerante
    • Limpar os Filtros
    • Longos Períodos de Ausência
    • Manutenção E Cuidados
    • Economizar E Respeitar O Ambiente
    • Eliminação
    • Precauções, Conselhos E Assistência
    • Segurança Geral
    • Anomalias E Soluções

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Operating instructions
EN
FR
Français, 13
English,1
E S
NL
Nederlands,37
Español, 49
TR
Türkçe, 73
LFFA+ 8H141
Contents
DE
Installation, 2-3
Positioning and levelling
Deutsch, 25
Connecting the water and electricity supplies
Advice regarding the first wash cycle
Technical data
PT
Ecodesign Regulation
Português, 61
Description of the appliance, 4
Overall view
Control panel
Loading the racks, 5
Lower rack
Cutlery basket
Upper rack
Start-up and use, 6-7
Starting the dishwasher
Measuring out the detergent
Wash options
Wash cycles, 8
Table of wash cycles
Rinse aid and refined salt, 9
Measuring out the rinse aid
Measuring out the refined salt
Care and maintenance, 10
Shutting off the water and electricity supplies
Cleaning the dishwasher
Preventing unpleasant odours
Cleaning the sprayer arms
Cleaning the water inlet filter
Cleaning the filters
Leaving the machine unused for extended periods
Precautions, advice and Assistance,11
General safety
Disposal
Saving energy and respecting the environment
Assistance
Troubleshooting, 12
DISHWASHER

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hotpoint LFFA+ 8H141

  • Page 1 Türkçe, 73 Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 6-7 Starting the dishwasher Measuring out the detergent LFFA+ 8H141 Wash options Wash cycles, 8 Table of wash cycles Rinse aid and refined salt, 9 Measuring out the rinse aid Measuring out the refined salt...
  • Page 2 Installation Keep this instruction manual in a safe place for future Connecting the water inlet hose reference. If the appliance is sold, given away or moved, please • To a suitable cold water connection point: before attaching the ensure the manual is kept with the machine, so that the new hose, run the water until it is perfectly clear so that any impurities owner may benefit from the advice contained within it.
  • Page 3 Electrical connection Anti-condensation strip Before inserting the plug into the electrical socket, make sure After installing the dishwasher, open the door and stick the that: adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to protect it from any condensation which may form. •...
  • Page 4 Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Select wash cycle button Time remaining light-up display...
  • Page 5 Loading the racks Upper rack Before loading the racks, remove all food residue from Load this rack with delicate and lightweight crockery: glasses, crockery and empty liquids from glasses and cups. cups, saucers and shallow salad bowls. After loading the appliance, make sure that the sprayer arms can rotate freely.
  • Page 6 Start-up and use Starting the dishwasher Accidental interruptions If the door is opened during the wash cycle, or if there is a power 1. Turn the water tap on. cut, the cycle stops. It starts again from the point at which it was 2.
  • Page 7 Wash options* Good Night option This option reduces the amount of noise made by the machine The OPTIONS may only be set, modified or reset after the and lengthens the wash cycles. It is a useful option because it wash cycle has been selected and before the Start/Pause enables users to benefit from the night-time energy rate.
  • Page 8 Wash cycles For available OPTIONS please refer to the Table of options on the Start-up and use page. If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.
  • Page 9 Rinse aid and refined salt E.g.: hardness setting 1 ("1" appears on the display); Only use products which have been specifically designed hardness setting 2 ("2" appears on the display); for dishwashers. hardness setting 3 ("3" appears on the display); etc., etc. up to a Do not use table salt or industrial salt, or washing up liquid.
  • Page 10 Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
  • Page 11 Precautions, advice and Assistance cycles : This appliance was designed and manufactured in - For dishes with a normal soil level, use the Eco wash cycle, compliance with current international safety standards. The which guarantees low energy and water consumption levels. following information has been provided for safety reasons and - If the load is smaller than usual activate the Half load option should therefore be read carefully.
  • Page 12 Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after cannot be controlled approximately one minute and reset the program.
  • Page 13: Table Of Contents

    Panier inférieur Panier à couverts Panier supérieur Mise en marche et utilisation, 18-19 Mettre en marche le lave-vaisselle LFFA+ 8H141 Charger le produit de lavage Options de lavage Programmes, 20 Tableau des programmes Produit de rinçage et sel régénérant, 21 Charger le produit de rinçage...
  • Page 14: Installation

    Installation Raccord du tuyau d’amenée de l’eau Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout • A une prise d’eau froide: bien visser le tuyau d’amenée à un moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, robinet à...
  • Page 15: Conseils Pour Le Premier Lavage

    Raccordement électrique Ruban anti-condensation Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, s’assurer Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrir la porte et coller le que: ruban adhésif transparent sous le plan en bois pour le protéger contre la formation de condensation. •...
  • Page 16: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Tableau de bord...
  • Page 17: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Panier supérieur Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des Réservé au chargement de la vaisselle fragile et légère : verres, déchets plus importants et vider les verres et les coupes. tasses, petites assiettes, saladiers bas. Après avoir chargé...
  • Page 18: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage 1. Ouvrir l'arrivée d'eau. Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du 2. Appuyer sur la touche ON-OFF : un bip court retentit, tous les produit de lavage.
  • Page 19: Options De Lavage

    Options de lavage* Demi-charge dans le panier supérieur Le programme demi-charge permet de laver une petite vaisselle La sélection, la modification ou l’annulation des OPTIONS et de faire des économies d’eau, d’électricité et de produit de n’est possible qu’après avoir choisi le programme de lavage.
  • Page 20: Programmes

    Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l’eau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Produit de lavage Durée du Programmes (A) = bac A programme...
  • Page 21: Produit De Rinçage Et Sel Régénérant

    Produit de rinçage et sel régénérant Par ex. : dureté niveau 1 (affichage écran 1) ; N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave- dureté niveau 2 (affichage écran 2) ; vaisselle. dureté niveau 3 (affichage écran 3) ; etc… Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits jusqu'à...
  • Page 22: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer, périodiquement le filtre d’entrée de l’eau situé à la sortie du robinet. - Fermer le robinet de l’eau. - Dévisser l’extrémité du tuyau d’arrivée de l’eau, retirer le filtre et le laver soigneusement à l’eau courante. - Remettre le filtre en place et visser le tuyau.
  • Page 23: Précautions Conseils Et Service

    Précautions, conseils et Service Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux • Sélectionner un programme adapté au type de vaisselle et à son degré de salissure, consulter pour cela le Tableau des normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement.
  • Page 24: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-vaisselle ne démarre pas • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute ou n’obéit pas aux commandes environ et présélectionner le programme.
  • Page 25 Technische Daten Ecodesign Regulation Beschreibung Ihres Geschirrspülers, 28 Geräteansicht Bedienblende Beschickung der Körbe, 29 Unterkorb Besteckkorb Oberkorb LFFA+ 8H141 Start und Inbetriebnahme, 30-31 Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Spüloptionen Spülprogramme, 32 Spülprogrammtabelle Klarspüler und Regeneriersalz, 33 Einfüllen des Klarspülers Einfüllen des Regeneriersalzes...
  • Page 26: Installation

    Installation Der Wasserzulaufschlauch, der Wasserablaufschlauch Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung und das Netzkabel können sowohl nach rechts als auch sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen nach links ausgerichtet werden, wodurch eine optimale zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Installation gewährleistet wird.
  • Page 27: Hinweise Zur Ersten Inbetriebnahme

    Kondensationsschutzstreifen ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG! Öffnen Sie nach dem Einbau des Geschirrspülers die Gerätetür und bringen Sie den transparenten Klebestreifen Der Versorgungsschlauch darf auf keinen Fall unter dem Holzbord an, um es vor eventuellem abgeschnitten werden: er enthält nämlich Strom führende Kondenswasser zu schützen.
  • Page 28: Beschreibung Ihres Geschirrspülers

    Beschreibung Ihres Geschirrspülers Geräteansicht Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Unterkorb Unterer Sprüharm Besteckkorb Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter Typenschild Bedienblende Bedienblende Taste Programmauswahl Restzeit- Optionstaste/ Leuchtanzeige Salz-Nachfüllanzeige Kontrollleuchte Good Night Taste/Kontrollleuchte Halbe Füllmenge Kontrollleuchte Kontrollleuchte Anzeigeleuchte EIN/AUS SPÜLPROGRAMM Spülen Anzeigeleuchte...
  • Page 29: Beschickung Der Körbe

    Beschickung der Körbe Oberer Korb Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, befreien In den oberen Geschirrkorb sortieren Sie empfindliches und leichtes Sie es von Speiseresten und entleeren Sie Gläser und Schalen. Geschirr ein: Trinkgläser, Tassen, kleine Teller, flache Schüsseln. Stellen Sie nach Einräumen des Geschirrs sicher, dass sich die Sprüharme frei bewegen können.
  • Page 30: Start Und Inbetriebnahme

    Start und Inbetriebnahme Starten des Geschirrspülers die Gerätetür wieder geschlossen, oder kehrt der Strom zurück, läuft das Programm an der Stelle weiter, an der es unterbrochen 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. wurde. 2. Drücken Sie die ON/OFF-Taste: Sie vernehmen ein kurzes Tonsignal, alle Kontrollleuchten und das Display schalten sich für Einfüllen des Spülmittels einige Sekunden ein .
  • Page 31 Option Good Night Multifunktions-Tabs Durch diese Zusatzfunktion wird das Betriebsgeräusch noch Diese Option trägt zur Optimierung des Spül- und weiter herabgesetzt, die Programmdauer wird jedoch erhöht. Trockungsergebnisses bei. Drücken Sie nach der Wahl des gewünschten Spülprogramms Sollten Sie Multifunktions-Tabs verwenden, drücken Sie die Taste die Optionstaste „Good Night“.
  • Page 32: Spülprogramme

    Spülprogramme Hinsichtlich der SPÜLOPTIONEN verweisen wir auf die Tabelle „Spüloptionen“, befindlich im Abschnitt “Start und Inbetriebnahme” Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen ist abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell. Spülmittel Programmd Programme die (A) = Dosierkammer A auer einen Spülop- Hinweise zur Programmwahl Spülprogramm...
  • Page 33: Klarspüler Und Regeneriersalz

    Klarspüler und Regeneriersalz Beispiel: Wasserhärte 1 (Displayanzeige 1); Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für Wasserhärte 2 (Displayanzeige 2); Geschirrspüler. Wasserhärte 3 (Displayanzeige 3); etc… etc. Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz, und auch bis maximal 5* Stufen. keine Handspülmittel. Bitte befolgen Sie die auf der Zum Verlassen der Funktion warten Sie bitte einige Sekunden, Verpackung befindlichen Anweisungen.
  • Page 34: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigen Sie regelmäßig den Wasserzulauffilter am Zufuhrhahn. - Schließen Sie den Wasserhahn. - Schrauben Sie den Wasserschlauch ab, nehmen Sie den Filter heraus und reinigen Sie ihn vorsichtig unter fließendem Wasser. - Setzen Sie den Filter wieder ein und verschrauben Sie den Schlauch.
  • Page 35: Vorsichtsmaßregeln, Hinweise Und Kundendienst

    Vorsichtsmaßregeln, Hinweise und Kundendienst • Wählen Sie ein für das zu spülende Geschirr und den Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen Verschmutzungsgrad geeignetes Programm. Ziehen Sie hierzu die Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise Programmtabelle zu Rate: werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam - Verwenden Sie für normal verschmutztes Geschirr das gelesen werden.
  • Page 36: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Die Spülmaschine startet nicht • Schalten Sie das Gerät durch Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa oder reagiert nicht auf die einer Minute wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung.
  • Page 37 Ecodesign Regulation Beschrijving van het apparaat, 40 Aanzichttekening Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 41 Onderrek Bestekkorf Bovenrek LFFA+ 8H141 Starten en gebruik, 42-43 Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen Afwasopties Programma’s, 44 Programmatabel Glansmiddel en onthardingszout, 45...
  • Page 38: Installatie

    Installatie Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige Aansluiting van de waterafvoerslang raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of Steek de slang, zonder deze te buigen, in een afvoerleiding met wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren. een minimumdoorsnede van 4 cm.
  • Page 39: Aanwijzingen Voor De Eerste Afwascyclus

    Elektrische aansluiting Anticondensstrip Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, moet u zich ervan Nadat u de afwasautomaat heeft ingebouwd opent u de deur en verzekeren dat: plakt u de doorzichtige plakstrip onder het houten werkvlak, zodat u het beschermt tegen eventuele condens. •...
  • Page 40: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bovenrek Bovenste sproeiarm Opklaprekjes Regelen hoogte rek Onderrek Onderste sproeiarm Bestekkorf Filter Zoutreservoir Bakjes voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir Typeplaatje Bedieningspaneel Bedieningspaneel Toets en controlelampje Controlelampje optie Good Night Led resterende tijd Toets Kies Zout Bijvullen Programma Toets en controlelampje...
  • Page 41: Het Laden Van De Rekken

    Het laden van de rekken Bovenrek Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten Plaats hier de fijnere en lichtere vaat: glazen, kopjes, bordjes, verwijderen en glazen en bekers legen. lage slakommen. Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de sproeiarmen vrijuit kunnen ronddraaien.
  • Page 42: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Het starten van de afwasautomaat onderbroken. Het zal worden hervat op het punt waar het werd onderbroken als de deur weer dichtgaat of wanneer de stroom 1. Open de waterkraan. terugkeert. 2. Druk op de ON-OFF toets: u hoort een korte pieptoon. Alle controlelampjes en het display gaan enkele seconden aan.
  • Page 43 Halve lading op het bovenrek Optie Good Night Als u weinig vaat heeft kunt u een halve lading wassen en zo Met deze optie wast de afwasautomaat stiller. De duur van de water, energie en afwasmiddel besparen. Selecteer het programma’s wordt iets verlengd maar u kunt wel gebruik maken programma en druk op de toets HALVE LADING: het van het goedkopere nachttarief voor elektriciteitsverbruik.
  • Page 44: Programma's

    Programma’s Voor de OPTIES dient u de tabel Opties te raadplegen op de pagina Starten en Gebruik. Het aantal en het soort programma's en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. Vaatwasmiddel Duur van het Program- (A) = bakje A programma ma's met Aanwijzingen voor de...
  • Page 45: Glansmiddel En Onthardingszout

    Glansmiddel en onthardingszout Om de functie te verlaten wacht u enkele seconden of drukt u op Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor een optie toets of schakelt u de afwasautomaat uit met de ON/ afwasautomaten zijn bestemd. OFF toets. Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en ook geen Als u multifunctie tabletten gebruikt moet u toch het zoutreservoir wasmiddelen voor handwas.
  • Page 46: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Reinig geregeld het watertoevoerfilter bij de kraan. - Doe de waterkraan dicht. - Schroef het uiteinde van de watertoevoerbuis los, verwijder het filter en reinig het voorzichtig onder stromend water. - Doe het filter op zijn plaats en schroef de buis vast. Reinigen van de filters De filtergroep wordt gevormd door drie filters die etensresten uit het waswater verwijderen en zorgen dat...
  • Page 47: Voorzorgsmaatregelen, Advies En Service

    Voorzorgsmaatregelen, advies en Service vervelende luchtjes vermijden door het programma Weken te Het apparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig gebruiken ( zie Programma’s ). de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn • Selecteer een programma wat geschikt is voor het type vaat geschreven om veiligheidsredenen en moeten zorgvuldig worden en het soort vuil door de Programmatabel te raadplegen: doorgenomen.
  • Page 48: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De vaatwasser start niet of voert •...
  • Page 49 Vista de conjunto Panel de control Cargar los cestos, 53 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior LFFA+ 8H141 Puesta en funcionamiento y uso, 54-55 Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente Opciones de lavado Programas, 56 Tabla de programas...
  • Page 50: Instalación

    Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo Conexión del tubo de carga de agua en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, • A una toma de agua fría: enrosque bien el tubo de carga a un controle que permanezca junto con el aparato.
  • Page 51: Advertencias Para El Primer Lavado

    Conexión eléctrica Cinta anticondensación Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente, controle Después de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y que: pegue la cinta adhesiva transparente debajo de la superficie de madera para protegerla de una posible condensación. •...
  • Page 52: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos Filtro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control Panel de control Botón Selección...
  • Page 53: Cargar Los Cestos

    Cargar los cestos Cesto superior Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuos Cargue la vajilla delicada y liviana: vasos, tazas, platitos, de alimentos y vacíe los vasos y copas. ensaladeras bajas. Después de haber realizado la carga, controle que los rociadores giren libremente.
  • Page 54: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente Los buenos resultados de un lavado dependen también de la 1. Abra el grifo de agua. correcta dosificación del detergente, si se excede, no se lava 2. Presione el botón ENCENDIDO-APAGADO: se escuchará un más eficazmente y se contamina el medio ambiente.
  • Page 55 Media carga en el cesto superior Opción Good Night Si la vajilla que debe lavar es poca, se puede utilizar la media Esta opción aumenta el silencio y la duración de los programas, carga que permite ahorrar agua, energía y detergente. Seleccione es ideal porque permite aprovechar la tarifa energética nocturna.
  • Page 56: Programas

    Programas Para las OPCIONES consulte la tabla de Opciones que se encuentra en la página de Puesta en funcionamiento y Uso. La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Detergente Duración (A) = cubeta A Programas Indicaciones para la selección (B) = cubeta B...
  • Page 57: Abrillantador Y Sal Regeneradora

    Abrillantador y sal regeneradora Ej.: dureza nivel 1 (en la pantalla (indicador luminoso) se visualiza Use solamente productos específicos para lavavajillas. No use sal de cocina o industrial ni detergente para lavar a dureza nivel 2 (en la pantalla se visualiza 2); mano.
  • Page 58: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua colocado a la salida del grifo. - Cierre el grifo de agua. - Desenrosque el extremo del tubo de carga de agua, quite el filtro y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua corriente.
  • Page 59: Precauciones, Consejos Y Asistencia Técnica

    Precauciones, consejos y Asistencia Técnica malos olores con el ciclo Remojo ( ver Programas ). El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad • Seleccione un programa adecuado al tipo de vajilla y al con las normas internacionales sobre seguridad. Estas grado de suciedad consultando la Tabla de programas : advertencias se suministran por razones de seguridad y deben - para vajilla normalmente sucia utilice el programa Eco...
  • Page 60: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca o no • Apague la máquina con el botón ON/OFF, vuelva a encenderla después de un responde a los mandos minuto aproximadamente y elija el programa.
  • Page 61 Cesto dos talheres Cesto superior Início e utilização, 66-67 Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente Opções de lavagem LFFA+ 8H141 Programas, 68 Tabela dos programas Abrilhantador e sal regenerante, 69 Carregar o abrilhantador Carregar o sal regenerante Manutenção e cuidados, 70...
  • Page 62: Instalação

    Instalação Ligação do tubo de carregamento da água É importante conservar este manual para poder • A uma entrada de água fria: parafusar bem o tubo de consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, carregamento a uma torneira com boca rosqueada de cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique junto 3/4 gás;...
  • Page 63: Advertências Para A Primeira Lavagem

    Ligação eléctrica Fita contra a condensação Antes de colocar a ficha eléctrica na tomada, certifique- Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra a se de que: porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da prateleira de madeira para protegê-la contra eventual •...
  • Page 64: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Painel de controlo Painel de controlo Tecla Selecção...
  • Page 65: Carregar Os Cestos

    Carregar os cestos Cesto superior Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de comida das louças e esvazie os copos e as taças dos resíduos Carregue as louças delicadas e leves: copos, xícaras, pratos, de líquido. tigelas baixas. Depois de ter carregado, controle se os aspersores rodam livremente.
  • Page 66: Início E Utilização

    Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente 1. Abra a torneira da água. O bom resultado da lavagem depende também da dosagem 2. Carregue na tecla ON-OFF: ouve-se um breve bip, todos os correcta do detergente, uma dose excessiva não lava em indicadores luminosos e o display acendem-se por alguns modo mais eficaz e polui o ambiente.
  • Page 67 Meia carga no cesto superior Opção Good Night Esta opção aumenta a silenciosidade prolongando a duração Se houver poucas louças para lavar, pode-se efectuar a meia dos programas, e é ideal para aproveitar a tarifa energética carga e economizar água, energia e detergente. Seleccione o nocturna.
  • Page 68: Programas

    Programas Para as OPÇÕES consulte a tabela Opções presente na página de Início e Utilização. O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça. Detergente Duração do Programas (A) = recipiente A programa Indicações para escolha Programa...
  • Page 69: Abrilhantador E Sal Regenerante

    Abrilhantador e sal regenerante Para sair da função, aguarde alguns segundos ou carregue Use somente produtos específicos para máquinas de numa tecla das opções ou ainda desligue a máquina com a lavar louça. tecla ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF. ON/OFF Não use sal de cozinha ou industrial nem detergentes para Se utilizar as pastilhas multifunção, encha do mesmo jeito o a lavagem à...
  • Page 70: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posicionado na saída da torneira. - Feche a torneira da água. - Desparafuse a extremidade do tubo de alimentação da água, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de água corrente.
  • Page 71: Precauções, Conselhos E Assistência

    Precauções, conselhos e Assistência - para louças normalmente sujas, utilize o programa Eco, que O aparelho foi projectado e construído conforme as normas garante baixos consumos energéticos e de água. internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas - se a carga for reduzida, utilize a opção Meia carga ( veja por razões de segurança e devem ser lidas com atenção.
  • Page 72: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louças não • Desligue a máquina com a tecla ON/OFF, ligue novamente após um minuto e arranca ou não responde aos configure novamente o programa.
  • Page 73 LFFA+ 8H141...
  • Page 74 bknz Destek bknz bitiþik bilgi Kurulum bilgileri sayfasýna bakýnýz (dokümana eklenen Yapým talimatlarý sayfasýna bakýnýz) New Aqua Stop...
  • Page 75 Cihazýn Tanýmý baþlýklý bölümü inceleyiniz Duruluma maddesi ve iþlenmiþ tuz baþlýklý bölümü inceleyiniz bknz Durulama maddesi Destek ve iþlenmiþ tuz baðlýklý bölümü inceleyiniz Teknik bilgiler (Bknz “Destek”) Genişlik 60 cm. Boyutlar Yükseklik 85 cm. Derinlik 60 cm. Kapasite 14 standart yer ayarı 0.05 ÷...
  • Page 77 Þekile bakýnýz Þekile bakýnýz...
  • Page 78 Yýkama devirleri tablosuna Yýkama programlarý tablosuna bakýn...
  • Page 79 bkz. Seçenekler Tablosu Seçenekler Çok Gecikmeli Yarım Good Tablosu İşlevli çalıştırma Bulaşık Night Tabletler Ekonomik 50°C Evet Evet Evet Evet Otomatik Normal Evet Evet Evet Evet Günlük A 60’ Evet Evet Evet Hayır Sudan Geçirme Evet Evet Hayır Hayır Otomatik Evet Evet Evet...
  • Page 80 Deterjan Yıkama Kurutmalı Yıkama programı seçim Yıkama (A) = A bölmesi programı süresi yıkama Seçenekler talimatları programı (B) = B bölmesi ( ±%10 programları tolerans) Sa. Dk. Sıvı Tablet Düşük enerji kullanımı sağlayançev reye duyarlı yıkama programı, 29 g (A) 29 ml (A) 1 (A) Evet...
  • Page 81 Orta yeterlilik Su Sertlik Tablosu tuz konteyneri seviye °dH °fH mmol/l 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 ay 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2 5 ay 12 - 17 21 - 30 2,1 - 3 3 ay 17 - 34 31 - 60...
  • Page 82 (þkl 4).
  • Page 83 Yýkama devirleri tablosunu bknz Baþlangýç ve kullaným bknz Baþlangýç ve kullaným bknz Sorun Giderme bknz Cihazýn tanýmý bknz Yýkama devirleri...
  • Page 84 195102135.00 05/2012 pb - Xerox Fabriano Arızalar: Olası sebep/Çözüm: Bulaşık makinesi, çalışmıyor • ON/OFF tuşu ile makineyi kapatınız, yaklaşık bir dakika sonra yeniden açınız ve veya komutlara yanıt vermiyor programı yeniden ayarlayınız. • Fiş elektrik prizine tam oturmuyordur. • Bulaşık makinesinin kapağı tam kapalı değil. Kapak kapanmıyor •...

Table of Contents