Download Print this page

Makita UR008G Instruction Manual

Cordless grass trimmer
Hide thumbs Also See for UR008G:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Grass Trimmer
ZHCN
充电式割草机
Alat Potong Rumput Tanpa
ID
Kabel
Pemangkas Rumput Tanpa
MS
Kord
Máy Tỉa Hàng Rào Cầm Tay
VI
Hoạt Động Bằng Pin
TH
เครื ่ อ งตั ด หญ้ า ไร้ ส าย
UR008G
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
8
21
35
50
65
79

Advertisement

loading

Summary of Contents for Makita UR008G

  • Page 1: Table Of Contents

    Kabel Pemangkas Rumput Tanpa MANUAL ARAHAN Kord Máy Tỉa Hàng Rào Cầm Tay TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Hoạt Động Bằng Pin เครื ่ อ งตั ด หญ้ า ไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน UR008G...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2...
  • Page 3 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8 Fig.5 Fig.9...
  • Page 4 Fig.10 Fig.13 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 5 Fig.17 Fig.18 Fig.19...
  • Page 6 100 mm 80 mm Fig.20...
  • Page 7 Fig.21 Fig.22...
  • Page 8 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: UR008G Handle type Loop handle No load speed 3: 0 - 5,000 min (at each rotation speed level) 2: 0 - 4,600 min 1: 0 - 4,000 min Overall length 1,803 mm (without cutting tool and battery) Nylon cord diameter 2.0 - 2.4 mm...
  • Page 9 Avoid body contact with earthed or grounded Only for EU countries Ni-MH surfaces, such as pipes, radiators, ranges and Due to the presence of hazardous com- Li-ion refrigerators. There is an increased risk of elec- ponents in the equipment, waste electrical and electronic equipment, accumulators tric shock if your body is earthed or grounded. and batteries may have a negative impact Do not expose power tools to rain or wet con- on the environment and human health. ditions.
  • Page 10 Always wear protective goggles to protect Keep handles and grasping surfaces dry, your eyes from injury when using power tools. clean and free from oil and grease. Slippery The goggles must comply with ANSI Z87.1 in handles and grasping surfaces do not allow for the USA, EN 166 in Europe, or AS/NZS 1336 safe handling and control of the tool in unexpected in Australia/New Zealand.
  • Page 11: Instruction Manual

    Intended use Before operation, examine the work area for stones or other solid objects. They can be This tool is only intended for cutting grass, thrown or cause dangerous kickback and result in weeds, bushes and undergrowth. It should not serious injury and/or property damage. be used for any other purpose such as edging WARNING: Use of this product can create or hedge cutting as this may cause injury.
  • Page 12 15. When you use the tool on muddy ground, wet If the tool gets heavy impact or fall, check the slope, or slippery place, pay attention to your condition before continuing work. Check the footing. controls and safety devices for malfunction. If there is any damage or doubt, ask our autho- Putting into operation rized service center for the inspection and...
  • Page 13 26. Avoid working in poor environment where Before doing any maintenance or repair work increased user fatigue is expected. or cleaning the tool, always turn it off and remove the battery cartridge. 27. Do not use the tool in bad weather where visi- bility is limited. Failure to do so may cause fall or Always wear protective gloves when handling incorrect operation due to low visibility.
  • Page 14 (gained from repeated use) replace 12. Use the batteries only with the products strict adherence to safety rules for the subject specified by Makita. Installing the batteries to product. MISUSE or failure to follow the safety non-compliant products may result in a fire, exces- rules stated in this instruction manual may cause sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
  • Page 15 PARTS DESCRIPTION ► Fig.2 Speed indicator ADT indicator Caution lamp Main power button (ADT = Automatic Torque Drive Technology) Reverse button Battery cartridge Lock-off lever Switch trigger Hanger Handle Protector Shoulder harness FUNCTIONAL Caution lamp Status Color Blinking DESCRIPTION Green Overload Overheat (tool) / (battery) WARNING: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed Over discharge...
  • Page 16 To prevent the switch trigger from being accidentally Indicator lamps Remaining pulled, a lock-off lever is provided. To start the tool, capacity depress the lock-off lever and pull the switch trigger. The tool speed increases by increasing pressure on the Lighted Blinking switch trigger. Release the switch trigger to stop. 75% to 100% ► Fig.6: 1. Lock-off lever 2. Switch trigger Speed adjusting 50% to 75% You can select the tool speed by tapping the main 25% to 50% power button.
  • Page 17 To return to regular rotation, release the trigger and wait Hex wrench storage until the cutting tool stops. ► Fig.9: 1. Speed indicator 2. ADT indicator 3. Reverse button CAUTION: Be careful not to leave the hex wrench inserted in the tool head. It may cause NOTE: During the reverse rotation, the tool operates injury and/or damage to the tool. only for a short period of time and then automatically stops.
  • Page 18 CAUTION: Always use the shoulder harness attached to the tool. Before operation, adjust the NOTICE: Be sure to use genuine Makita nylon shoulder harness according to the user size to cutting head. prevent fatigue. ► Fig.13: 1. Nylon cutting head 2. Spindle 3. Hex...
  • Page 19 Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Cleaning the tool Clean the tool by wiping off dust, dirt, or cut off grass with a dry cloth or one dipped in soapy water and wrung out. To avoid overheating of the tool, be sure to remove the cut off grass or debris adhered to the vent of the tool.
  • Page 20 ACCESSORIES WARNING: Only use the recommended accessories or attachments indicated in this man- ual. The use of any other accessory or attachment may result in serious personal injury. CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. •...
  • Page 21 中文简体 (原本) 规格 UR008G 型号: 把手类型 环形把手 3:0 - 5,000 /min 空载速度 2:0 - 4,600 /min (在各转速水平下) 1:0 - 4,000 /min 1,803 mm 总长度 (无切割工具和电池) 2.0 - 2.4 mm 尼龙线直径 430 mm 适用切割 尼龙打草头 工具和切 (零件编号 197993-1) 割直径 255 mm 塑料刀片...
  • Page 22 符号 安全警告 以下显示本设备可能会使用的符号。在使用 电动工具通用安全警告 工具之前,请务必理解其含义。 特别小心和注意。 警告: 阅读随电动工具提供的所有安全 警告、说明、图示和规定。不遵照以下所列 阅读使用说明书。 说明会导致电击、着火和/或严重伤害。 保持最少15 m的距离。 保存所有警告和说明书以备查 15m(50 阅。 危险;注意抛掷物体。 警告中的术语“电动工具”是指市电驱动 (有线)电动工具或电池驱动(无线)电动 切勿使用金属刀片。 工具。 工作场地的安全 佩戴头盔、护目镜和耳罩。 1. 保持工作场地清洁和明亮。杂乱和黑暗 的场地会引发事故。 仅限于欧盟国家 Ni-MH Li-ion 2. 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体 由于本设备中包含有害成分, 或粉尘的环境下操作电动工具。电动工 因此废弃的电气和电子设备、 具产生的火花会点燃粉尘或气体。 蓄电池和普通电池可能会对环 3. 操作电动工具时,远离儿童和旁观者。 境和人体健康产生负面影响。 请勿将电气和电子工具或电池 注意力不集中会使你失去对工具的控制。...
  • Page 23 人身安全 电动工具使用和注意事项 1. 不要勉强使用电动工具,根据用途使用 保持警觉,当操作电动工具时关注所从 事的操作并保持清醒。当你感到疲倦, 合适的电动工具。选用合适的按照额定 或在有药物、酒精或治疗反应时,不要 值设计的电动工具会使你工作更有效、 操作电动工具。在操作电动工具时瞬间 更安全。 2. 如果开关不能接通或关断电源,则不能 的疏忽会导致严重人身伤害。 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。 使用该电动工具。不能通过开关来控制 防护装置,诸如适当条件下使用防尘面 的电动工具是危险的且必须进行修理。 具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等 3. 在进行任何调节、更换附件或贮存电动 装置能减少人身伤害。 工具之前,必须从电源上拔掉插头和/或 防止意外起动。在连接电源和/或电池 卸下电池包(如可拆卸)。这种防护性 包、拿起或搬运工具前确保开关处于关 的安全措施降低了电动工具意外起动的 断位置。手指放在开关上搬运工具或开 风险。 关处于接通时通电会导致危险。 4. 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及 4. 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥 范围之外,并且不允许不熟悉电动工具 匙或扳手。遗留在电动工具旋转零件上 和不了解这些说明的人操作电动工具。 的扳手或钥匙会导致人身伤害。 电动工具在未经培训的使用者手中是危 5. 手不要过分伸展。时刻注意立足点和身 险的。...
  • Page 24: 使用说明书

    在滥用条件下,液体可能会从电池组中 一般指南 溅出;应避免接触。如果意外碰到液体, 1. 切勿让不熟悉操作说明的人员,体力、 用水冲洗。如果液体碰到了眼睛,还应 感觉及心智不健全者(包括小孩),或 寻求医疗帮助。从电池中溅出的液体可 缺乏经验和知识的人员使用本工具。应 能会发生腐蚀或燃烧。 看管好儿童,勿让其玩耍本工具。 不要使用损坏或改装过的电池包或工具。 2. 启动工具前,请阅读使用说明书熟悉本 损坏或改装过的电池组可能呈现无法预 工具的操作方法。 测的结果,导致着火、爆炸或伤害。 3. 切勿将本工具借予缺乏割草机和割灌机 不要将电池包暴露于火或高温中。电池 操作经验或知识的人员。 包暴露于火或高于130 ℃的高温中可能 4. 借出本工具时,请务必附上使用说明书。 导致爆炸。 5. 使用工具时请务必特别小心谨慎。 7. 遵循所有充电说明。不要在说明书中指 6. 切勿在饮酒或服药后以及疲劳、身体不 定的温度范围之外给电池包或电动工具 适时使用工具。 充电。 不正确或在指定的温度范围外充 7. 切勿尝试改装工具。 电可能会损坏电池和增加着火的风险。 8. 请遵循当地割草机和割灌机的相关法规。 维修...
  • Page 25 进行操作 警告:使用本机时产生的粉尘含化学 1. 在组装或调节本工具前,请拆下电池组。 物质,可能会导致呼吸类疾病或其他疾 2. 处理切割工具前,请佩戴防护手套。 病。例如其中一些化学物质为杀虫剂, 农药,化肥和除草剂中含有的化合物。 3. 安装电池组前,请检查工具是否存在损 根据您进行该类型作业的频率,您暴露 坏,螺丝/螺母松动或者组装不当。如 于这些化学物质的危险程度有所不同。 果切割工具弯折或损坏,请更换。请检 为尽量避免受到这些化学物质的影响: 查并确保所有的控制杆和按钮可以正常 请保持工作区域通风良好,并使用认可 工作。清洁并擦干把手。 的安全设备,如专门用于过滤精细微粒 4. 如果工具有损坏或未安装完毕,切勿尝 的防尘面罩等。 试启动本工具。否则可能会导致严重的 人身伤害。 电气和电池安全 5. 调节肩带。请根据操作者的身材合理调 请勿将本工具暴露在雨水或潮湿的环境 整手柄(若可以调整)。 中。工具受潮将增加触电的危险。 6. 插入电池组时,请保持切割装置远离身 如果工具的开关无法使工具开启和关闭, 体或其它物体,包括地面。安装时切割 则请勿使用该工具。任何无法通过开关 装置可能会旋转导致人身伤害,或工具 控制的工具都非常危险,必须进行维修。 和/或财产损坏。 3. 防止意外启动。在安装电池组,拿起或 7.
  • Page 26 31. 请勿在雪中使用工具。 10. 作业期间及刚停止作业后,请勿触摸齿 轮箱。齿轮箱会在作业期间变烫,可能 切割工具 会导致烫伤。 1. 请勿使用我们未推荐的切割工具。 11. 注意休息,以免疲劳操作导致失控。建 2. 请使用适用的切割装置进行手头的工作。 议每隔1小时休息10到20分钟。 12. 如要离开工具,即使是短时间离开,也 — 尼龙打草头(电动打草机头)和塑料 请务必拆下电池组。无人照看装有电池 刀片适用于修剪草坪。 — 切勿使用其他刀片,包括金属多边旋 组的工具时,工具可能会被闲杂人员使 用,并导致严重事故。 转链和连枷刀片。可能会导致严重的 13. 如果有草或树枝卡在切割装置和保护罩 人身伤害。 3. 仅使用所标示的速度等于或大于工具上 之间,清理前请务必关闭工具并拆下电 池组。否则切割装置可能会意外旋转导 所标示的速度的切割工具。 致人身伤害。 4. 务必确保手部、脸部和衣物等远离旋转 14. 在危险的运动部件完全停止并拆下电池 的切割工具。否则可能会导致人身伤害。 组之前,切勿触摸危险的运动部件。 5.
  • Page 27 自急救箱中的所有物品。 第三方或转运代理等进行商业运输时, 应遵循包装和标识方面的特殊要求。 寻求帮助时,请给出以下信息: — 事故地点 有关运输项目的准备作业,咨询危险品 方面的专业人士。同时,请遵守可能更 — 事故经过 为详尽的国家法规。 — 受伤人数 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 — 受伤性质 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 — 您的姓名 不可动。 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 请保留此说明书。 在安全地带进行处理。关于如何处理废 警告: 弃的电池,请遵循当地法规。 请勿为图方便或因对产品足够熟 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 悉(由于重复使用而获得的经验)而不严格 遵循相关产品安全规则。使用不当或不遵循 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 使用说明书中的安全规则会导致严重的人身 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 伤害。 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 具内取出。 27 中文简体...
  • Page 28 14. 使用工具期间以及使用工具之后,电池 小心: 请仅使用Makita(牧田)原装 组温度可能较高易引起灼伤或低温烫伤。 电池。使用非Makita(牧田)原装电池或经 处理高温电池组时请小心操作。 过改装的电池可能会导致电池爆炸,从而造 15. 在使用工具后请勿立即触碰工具的端子, 成火灾、人身伤害或物品受损。同时也会导 否则可能引起灼伤。 致牧田工具和充电器的牧田保修服务失效。 16. 避免锯屑、灰尘或泥土卡入电池组的端 子、孔口和凹槽内。否则可能导致工具 保持电池最大使用寿命的提示 或电池组性能下降或故障。 1. 在电池组电量完全耗尽前及时充电。发 17. 除非工具支持在高压电源线路附近使用, 现工具电量低时,请停止工具操作,并 否则请勿在高压电源线路附近使用电池 给电池组充电。 组。否则可能导致工具或电池组故障或 2. 请勿对已充满电的电池组重新充电。过 失常。 度充电将缩短电池的使用寿命。 18. 确保电池远离儿童。 3. 请在10 °C - 40 °C(50 °F - 104 °F)的...
  • Page 29 工具/电池保护系统 指示灯 剩余电量 本工具配备有工具/电池保护系统。该系统 可自动切断电机电源以延长工具和电池寿 点亮 熄灭 闪烁 命。作业时,如果工具处于以下情况,工具 75%至 将会自动停止运转: 100% 50%至 注意指示灯 状态 颜色 亮起 闪烁 25%至 绿色 过载 0%至 红色 过热 (工具)/ (电池) 给电池 红色 过度放电 充电。 电池可能 过载保护 出现 故障。 如果工具处于以下状况,工具会自动停止运 转并且注意指示灯开始绿色闪烁: — 工具因缠结杂草或其他碎片而过载。 注: 在不同的使用条件及环境温度下,指 —...
  • Page 30 指示灯 模式 旋转速度 小心: 在将电池组安装至工具之前,请 3,500 - 务必检查开关扳机是否能扣动自如,松开时 5,000 /min 能否退回至“关闭”位置。若工具上的开关 无法正常工作,将可能导致工具失控和严重 用于清除碎片的反转按钮 的人身伤害。 小心: 携带工具时,切勿将手指放置在 警告: 手动清除反转功能无法清除的缠 主电源按钮和开关扳机上。因为工具可能会 绕杂草或碎片之前,务必关闭工具并拆下电 意外启动并且导致人身伤害。 池组。未关闭电源并取出电池组可能会产生 意外启动,导致严重的人身伤害。 注意: 在没有按下锁定杆的情况下,请勿 用力扣动开关扳机。这样可能导致开关破 本工具设有反转按钮,可改变旋转方向。仅 损。 可用于清除工具中缠绕的杂草和碎片。 要反向旋转,请在切割工具停止运转后,轻 为避免使用者不小心扣动开关扳机,本工具 击反转按钮并扣动开关扳机,同时按下锁定 采用锁定杆。要启动工具时,按下锁定杆, 杆。速度指示灯和ADT指示灯开始闪烁,当 然后扣动开关扳机即可。随着在开关扳机上 扣下开关扳机时,切割工具会反方向旋转。 施加压力的增大,工具速度会提高。松开开 要返回正常旋转,请松开扳机,等待切割工 关扳机工具即停止。 具停止运转。 ►...
  • Page 31 注: 作为标准附件提供的切割工具类型因 销往国家而异。某些国家不包括切割工具。 小心: 请小心不要遗留插入到工具头中 注: 将工具倒置后,可方便地更换切割工 的六角扳手。否则,可能导致人身伤害和/ 具。 或损坏工具。 尼龙打草头 不使用时,请贮存六角扳手(如图所示)以 防丢失。 注意: 务必使用原装Makita(牧田)尼龙 ► 图片11: 1. 六角扳手 打草头。 ► 图片13: 1. 尼龙打草头 2. 主轴 3. 六角扳 切割工具和保护装置的正确组合 手 4. 拧松 5. 拧紧 1. 将六角扳手插入齿轮箱中的孔以锁定主 小心: 务必将切割工具和保护装置正确 组合使用。错误的组合可能无法使您免受切 轴。旋转主轴直到六角扳手完全插入。 割工具、飞溅碎片和石块伤害的危险。还会...
  • Page 32 作人员之间的距离。如果任何人员或动物进 小心: 务必使用随工具附带的肩带。操 入工作区域,请立即停止作业。 作前,将肩带调整到适合用户的长度以防止 疲劳。 小心: 如果在操作过程中切割工具意外 小心: 操作前,确保肩带被正确安装到 碰撞到石头或硬物,请停止工具并检查是否 工具上的吊扣。 受损。如果切割工具受损,请立即更换。使 用受损的切割工具可能会导致严重的人身伤 小心: 将工具与便携电源装置等背负式 害。 电源组合使用时,请勿使用工具包装中附送 的肩带,而应使用Makita(牧田)推荐的 正确的布置和处理可实现最佳控制,并降低 悬挂束带。 受伤风险。 若同时佩戴工具包装中附送的肩带和背负式 ► 图片18 电源肩带,遭遇紧急情况时将难以卸下工具 使用尼龙打草头(碰撞馈送型)时 或背负式电源,由此可能会发生意外或导致 尼龙打草头是带有碰撞馈送机构的双电动打 人身伤害。有关推荐的悬挂束带,请咨询 草机头。 Makita(牧田)授权的维修服务中心。 要馈送尼龙绳,请在工具运转时使打草头触 将肩带上的挂钩扣到工具的吊环和吊扣 碰地面。 上。 ► 图片19: 1. 主要有效切割区域...
  • Page 33 保养 塑料刀片磨损或受损时请更换。 警告: ► 图片21 检查或保养工具之前,请务必关 闭工具电源并取出电池组。未关闭电源并取 安装塑料刀片时,将刀片上箭头的方向与保 出电池组可能会产生意外启动,导致严重的 护器上箭头的方向对准。 人身伤害。 ► 图片22: 1. 保护器上的箭头 2. 刀片上的 注意: 箭头 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精 或类似物品清洁工具。否则可能会导致工具 变色、变形或出现裂缝。 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 Makita(牧田)的替换部件。 清洁工具 清洁工具时,用干布或浸有肥皂水的布擦去 工具上的泥土、灰尘或草屑,并拧干。为避 免工具过热,请务必清除粘附在工具通风口 上的草屑或碎屑。 更换尼龙线 警告: 仅可使用本使用说明书中指定直 径的尼龙绳。切勿使用较重的线、金属丝 线、绳子或类似物品。否则可能会导致工具 受损和严重的人身伤害。 警告: 更换尼龙绳时,请务必从工具上 取下尼龙打草头。...
  • Page 34 故障排除 请求维修前,请首先自行检查。如果您发现本手册中未作说明的问题,请勿拆解工具。而请 联络Makita(牧田)授权维修服务中心,务必使用Makita(牧田)的替换部件进行修复。 异常状态 可能原因(故障) 纠正措施 电机不旋转。 未安装电池组。 安装电池组。 电池故障(欠压) 请给电池组充电。如果充电无效, 则更换电池组。 驱动系统未正常工作。 请当地授权的维修服务中心进行维 修。 使用一段时间后电机不旋 电池电量低。 请给电池组充电。如果充电无效, 转。 则更换电池组。 过热。 停止使用工具使之冷却。 工具未达到最大转速。 电池组安装不当。 按本手册所述安装电池组。 电池电力下降。 请给电池组充电。如果充电无效, 则更换电池组。 驱动系统未正常工作。 请当地授权的维修服务中心进行维 修。 切割工具不旋转: 如枝干等异物卡在保护罩和 清除异物。 切割工具之间。 立即停止机器! 切割工具安装不牢。 牢固拧紧切割工具。 驱动系统未正常工作。 请当地授权的维修服务中心进行维...
  • Page 35 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: UR008G Tipe pegangan Pegangan loop Kecepatan tanpa beban 3: 0 - 5.000 min (pada masing-masing tingkat kecepatan 2: 0 - 4.600 min putaran) 1: 0 - 4.000 min Panjang keseluruhan 1.803 mm (tanpa alat pemotong dan baterai)
  • Page 36 Keamanan Kelistrikan Hanya untuk negara-negara UE Ni-MH Steker mesin listrik harus cocok dengan Akibat adanya komponen berbahaya Li-ion dalam peralatan, limbah peralatan listrik stopkontak. Jangan sekali-kali mengubah dan elektronik, aki dan baterai dapat steker dengan cara apa pun. Jangan memiliki dampak negatif pada lingkungan menggunakan steker adaptor dengan mesin dan kesehatan manusia.
  • Page 37 Lepaskan kunci-kunci penyetel sebelum Cabut steker dari sumber listrik dan/atau lepas menghidupkan mesin listrik. Kunci-kunci yang paket baterai, jika dapat dilepas, dari mesin listrik sebelum melakukan penyetelan apa pun, masih terpasang pada bagian mesin listrik yang mengganti aksesori, atau menyimpan mesin berputar dapat menyebabkan cedera.
  • Page 38: Petunjuk Penggunaan

    Petunjuk umum Pemakaian yang salah, dapat menyebabkan keluarnya cairan dari baterai; hindari kontak. Jangan pernah membiarkan seseorang Jika terjadi kontak secara tidak sengaja, bilas yang belum memahami instruksi ini, orang dengan air. Jika cairan mengenai mata, cari (termasuk anak-anak) dengan keterbatasan bantuan medis.
  • Page 39 Saat pengoperasian, pastikan orang lain atau 10. Jangan ganti baterai dengan tangan basah. binatang berada setidaknya 15 m dari mesin. Jangan ganti baterai dalam kondisi hujan. Segera matikan mesin jika ada seseorang yang 12. Jangan membasahi terminal baterai dengan mendekat. cairan seperti air, atau merendam baterai.
  • Page 40 Pengoperasian 16. Periksa alat tambahan pemotongan secara teratur saat pengoperasian untuk memastikan Dalam keadaan darurat, segera matikan mesin. tidak ada keretakan atau kerusakan. Sebelum Jika Anda merasakan hal yang tidak pemeriksaan, lepaskan kartrid baterai, dan biasa (misalnya suara, getaran) selama tunggu hingga alat tambahan pemotongan pengoperasian, matikan mesin dan lepaskan berhenti sepenuhnya.
  • Page 41 Alat pemotong Selalu bersihkan debu dan lumpur dari mesin. Jangan sekali-kali menggunakan bensin, Jangan gunakan alat pemotong yang tidak tiner, alkohol, atau bahan sejenisnya untuk kami rekomendasikan. membersihkan. Perubahan warna, perubahan Gunakan alat tambahan pemotongan yang bentuk, atau keretakan komponen plastik dapat dapat digunakan untuk pekerjaan dengan terjadi.
  • Page 42 PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. bahkan kerusakan pada baterai. Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau Jangan menyimpan dan menggunakan mesin baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan dan kartrid baterai pada lokasi dengan suhu baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan yang bisa mencapai atau melebihi 50 °C...
  • Page 43 Tip untuk menjaga agar umur Isi ulang kartrid baterai pada suhu ruangan 10 °C - 40 °C. Biarkan kartrid baterai yang pemakaian baterai maksimum panas menjadi dingin terlebih dahulu sebelum diisi ulang. Isi ulang kartrid baterai sebelum habis sama sekali. Selalu hentikan penggunaan mesin dan Saat kartrid baterai tidak digunakan, lepaskan ganti kartrid baterai jika Anda melihat bahwa dari mesin atau pengisi daya.
  • Page 44 — Tombol daya utama dinyalakan saat pelatuk CATATAN: Tergantung kondisi penggunaan dan suhu sakelar ditarik. lingkungannya, penunjukkan mungkin saja sedikit Dalam situasi ini, lepaskan pelatuk sakelar dan berbeda dari kapasitas sebenarnya. bersihkan semak atau serpihan yang tersangkut jika CATATAN: Lampu indikator pertama (ujung kiri) akan diperlukan. Setelahnya, tarik lagi pelatuk sakelar untuk berkedip ketika sistem perlindungan mesin bekerja. melanjutkan. Sakelar daya utama PERHATIAN: Jika Anda perlu membersihkan semak yang tersangkut pada mesin atau melepaskan alat pemotong yang terkunci, Ketuk tombol daya utama untuk menghidupkan mesin.
  • Page 45 Indikator Mode Kecepatan CATATAN: Selama terjadi putaran yang berlawanan, kecepatan putaran mesin hanya beroperasi selama beberapa saat kemudian berhenti secara otomatis. Tinggi 0 - 5.000 min CATATAN: Setelah mesin berhenti, putaran akan kembali ke arah yang biasanya saat Anda menyalakan mesin lagi. CATATAN: Jika Anda mengetuk tombol pembalik Sedang 0 - 4.600 min arah saat alat pemotong masih berputar, mesin akan berhenti dan siap untuk perputaran terbalik.
  • Page 46 Untuk melepaskan kepala pemotong nilon, ikuti prosedur pemasangan dengan urutan terbalik. Bilah pisau plastik Memasang pelindung PEMBERITAHUAN: Pastikan Anda menggunakan bilah pisau plastik Makita yang PERINGATAN: Jangan sekali-kali asli. menggunakan mesin tanpa pelindung seperti ► Gbr.14: 1. Bilah pisau plastik 2. Spindel 3. Kunci L yang digambarkan.
  • Page 47 Untuk pita senar ganda yang dilengkapi dengan mekanisme ulur & penggantung yang direkomendasikan, tanyakan ke bentur. Pusat Layanan Resmi Makita. Untuk mengulur kabel nilon, ketuk kepala pemotongan Jepit kait pada harnes bahu ke cincin dan pada tanah saat berputar.
  • Page 48 Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Makita. Membersihkan mesin Bersihkan mesin dari debu, kotoran, atau potongan rumput menggunakan kain kering atau dicelupkan di air sabun dan diperas.
  • Page 49 PEMECAHAN MASALAH Sebelum meminta perbaikan, lakukan pemeriksaan mandiri terlebih dahulu. Jika Anda menemukan masalah yang tidak dijelaskan dalam buku petunjuk ini, jangan coba membongkar mesin. Sebaliknya, hubungi Pusat Servis Resmi Makita, dan selalu gunakan suku cadang pengganti Makita untuk perbaikan. Keadaan Tidak Normal Kemungkinan penyebab (kerusakan Perbaikan fungsi) Motor tidak berjalan. Kartrid baterai tidak terpasang. Pasang kartrid baterai. Masalah baterai (kekurangan tegangan) Isi ulang daya kartrid baterai. Jika pengisian ulang daya tidak berhasil, gantilah kartrid baterai.
  • Page 50 BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: UR008G Jenis pemegang Pemegang gelung Kelajuan tanpa beban 3: 0 - 5,000 min (pada setiap tahap kelajuan putaran) 2: 0 - 4,600 min 1: 0 - 4,000 min Panjang keseluruhan 1,803 mm (tanpa alat memotong dan bateri) Diameter kord nilon 2.0 - 2.4 mm...
  • Page 51 Keselamatan elektrik Hanya untuk negara-negara EU Ni-MH Palam alat kuasa mesti sepadan dengan Disebabkan kehadiran komponen Li-ion berbahaya dalam peralatan, sisa peralatan soket. Jangan ubah suai palam dalam apa cara elektrik dan elektronik, akumulator dan sekalipun. Jangan gunakan sebarang palam bateri boleh memberi kesan negatif penyesuai dengan alat kuasa terbumi.
  • Page 52 Jangan lampau jangkau. Jaga pijakan dan Cabut palam dari sumber kuasa dan/atau keseimbangan yang betul pada setiap masa. keluarkan pek bateri, jika boleh ditanggalkan, dari alat kuasa sebelum membuat sebarang Ini membolehkan kawalan alat kuasa yang lebih pelarasan, menukar aksesori, atau menyimpan baik dalam situasi yang tidak dijangka.
  • Page 53 Di bawah keadaan kasar, cecair mungkin Sebelum memulakan alat, baca manual dikeluarkan daripada bateri; elakkan sentuhan. arahan ini untuk membiasakan diri dengan Jika tersentuh secara tidak sengaja, siram pengendalian alat. dengan air. Jika cecair terkena mata, dapatkan Jangan meminjamkan alat tersebut kepada bantuan perubatan di samping siraman air.
  • Page 54 Sebelum operasi, periksa kawasan kerja jika 12. Jangan basuh terminal bateri dengan cecair terdapat batu atau objek keras lain. Objek seperti air, atau menenggelamkan bateri. Jangan biarkan bateri yang dalam hujan, atau tersebut boleh tercampak atau menyebabkan caj, penggunaan, atau simpan bateri di tempat tolak keluar berbahaya dan mengakibatkan kecederaan serius dan/atau kerosakan harta yang lembap atau basah.
  • Page 55 Pemasangan pemotongan terus berputar 19. Apabila menggunakan alat memotong, untuk tempoh yang singkat selepas ayunkan alat secara sekata dalam mematikan alat. Jangan tergesa-gesa untuk separuh bulatan dari kanan ke kiri, seperti menyentuh pemasangan pemotongan. menggunakan sabit. Semasa operasi, gunakan abah-abah bahu jika 20.
  • Page 56: Manual Arahan

    Getaran 10. Pastikan pemegang sentiasa kering, bersih dan bebas daripada minyak dan gris. Pastikan Orang yang mempunyai peredaran darah semua salur masuk udara sejuk bebas yang lemah yang terdedah kepada getaran daripada serpihan. berlebihan boleh mengalami kecederaan Jangan basuh alat dengan air yang bertekanan pada saluran darah atau sistem saraf.
  • Page 57 Jangan dedahkan kartrij bateri kepada air PERHATIAN: Hanya gunakan bateri asli atau hujan. Makita. Penggunaan bateri tidak asli Makita, atau Pintasan bateri boleh menyebabkan aliran bateri yang telah diubah suai, mungkin menyebabkan kuasa yang besar, pemanasan lampau, bateri meletup menyebabkan kebakaran, kecederaan melecur dan juga kerosakan.
  • Page 58 KETERANGAN BAHAGIAN ► Rajah2 Penunjuk kelajuan Penunjuk ADT Lampu amaran Butang kuasa utama (ADT = Teknologi Pemanduan Tork Automatik) Butang pembalik Kartrij bateri Tuil buka kunci Pemicu suis Penggantung Pemegang Pelindung Abah-abah bahu Sistem perlindungan alat / bateri KETERANGAN FUNGSI Alat dilengkapi dengan sistem perlindungan alat/bateri. AMARAN: Sistem ini memotong kuasa kepada motor secara Sentiasa pastikan alat dimatikan automatik untuk memanjangkan hayat alat dan bateri.
  • Page 59 Perlindungan lebih nyahcas Tindakan suis Apabila kapasiti bateri menjadi rendah, alat akan berhenti secara automatik dan lampu amaran mula AMARAN: Untuk keselamatan anda, alat berkelip dengan cahaya merah. ini dilengkapi dengan tuil buka kunci yang Jika alat tidak beroperasi walaupun suis telah mengelakkan alat bermula dengan tidak dioperasikan, keluarkan katrij bateri daripada alat dan disengajakan.
  • Page 60 Teknologi Pemanduan Tork Fungsi elektronik Automatik Kawalan kelajuan malar Apabila anda menghidupkan ADT (Teknologi Fungsi kawalan kelajuan memberikan kelajuan putaran Pemanduan Tork Automatik), alat bergerak pada malar tanpa mengira keadaan beban. kelajuan putaran dan tork yang optimum untuk keadaan rumput yang dipotong. Ciri mula ringan Untuk memulakan ADT, tekan dan tahan butang pembalik hingga penunjuk ADT dihidupkan. Mula ringan kerana kejutan permulaan ditahan. Untuk menghentikan ADT, tekan dan tahan butang pembalik hingga penunjuk ADT dimatikan. ► Rajah8: 1. Penunjuk ADT 2. Butang pembalik PEMASANGAN Penunjuk Kelajuan putaran 3,500 - 5,000 min AMARAN: Sentiasa pastikan alat dimatikan dan kartrij bateri dikeluarkan sebelum...
  • Page 61 NOTIS: Pastikan untuk menggunakan kepala jenis beg galas adalah sukar ketika kecemasan memotong nilon Makita yang asli. dan ini mungkin menyebabkan kemalangan atau ► Rajah13: 1. Kepala pemotong nilon 2. Spindel kecederaan. Untuk tali gantung yang disyorkan, tanya 3. Kunci allen 4. Longgarkan 5. Ketatkan Pusat Servis Makita yang Diiktiraf.
  • Page 62 Jika penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan seseorang atau haiwan memasuki kawasan kerja, oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, segera hentikan operasi. sentiasa gunakan alat ganti Makita. Membersihkan alat PERHATIAN: Jika alat memotong secara tidak sengaja menghentam batu atau objek...
  • Page 63 ► Rajah22: 1. Anak panah pada pelindung 2. Anak panah pada bilah PENYELESAIAN MASALAH Sebelum meminta pembaikan, jalankan pemeriksaan sendiri terlebih dahulu. Jika anda mendapati masalah tidak diterangkan dalam manual, jangan cuba untuk menanggalkan alat. Sebaliknya, tanya Pusat Servis Sah Makita, sentiasa gunakan alat ganti Makita untuk pembaikan. Keadaan keabnormalan Sebab yang mungkin (kerosakan) Remedi Motor tidak berjalan. Kartrij bateri tidak dipasang. Pasang kartrij bateri.
  • Page 64 PERHATIAN: Aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran ini adalah disyorkan untuk digunakan dengan alat Makita anda yang ditentukan dalam manual ini. Penggunaan mana- mana aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran lain mungkin mengakibatkan risiko kecederaan kepada orang. Hanya gunakan aksesori atau lampiran untuk tujuan yang dinyatakannya.
  • Page 65: Tài Liệu Hướng Dẫn

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: UR008G Loại tay cầm Tay cầm có quai Tốc độ không tải 3: 0 - 5.000 min (ở mỗi mức tốc độ quay) 2: 0 - 4.600 min 1: 0 - 4.000 min Chiều dài tổng thể 1.803 mm (không có dụng cụ cắt và pin) Đường kính dây ni lông 2,0 - 2,4 mm Dụng cụ cắt và...
  • Page 66 An toàn về Điện Chỉ dành cho các quốc gia EU Ni-MH Phích cắm của dụng cụ máy phải khớp với Do có các thành phần nguy hiểm bên trong Li-ion thiết bị điện và điện tử, ắc quy và pin thải ổ cắm. Không được sửa đổi phích cắm theo bỏ nên có thể có tác động không tốt đến bất kỳ cách nào. Không sử dụng bất kỳ phích môi trường và sức khỏe con người. chuyển đổi nào với các dụng cụ máy được nối Không vứt bỏ các thiết bị điện và điện tử...
  • Page 67 Ăn mặc phù hợp. Không mặc quần áo rộng Bảo dưỡng dụng cụ máy và các phụ kiện. hay đeo đồ trang sức. Giữ tóc và quần áo Kiểm tra tình trạng lệch trục hoặc bó kẹp của tránh xa các bộ phận chuyển động. Quần áo các bộ...
  • Page 68 Thiết bị bảo hộ cá nhân Bảo dưỡng Để nhân viên sửa chữa đủ trình độ bảo dưỡng ► Hình1 dụng cụ máy của bạn và chỉ sử dụng các bộ Đội mũ bảo hộ, đeo kính an toàn và găng tay phận thay thế...
  • Page 69 Tránh vô tình khởi động dụng cụ. Đảm bảo Tháo tất cả các khóa, cờ lê điều chỉnh trước công tắc ở vị trí tắt trước khi lắp bộ pin, cầm khi bật dụng cụ. Việc phụ tùng vẫn còn gắn vào hoặc mang dụng cụ. Việc di chuyển dụng cụ khi bộ phận quay của dụng cụ có thể dẫn đến thương đang đặt ngón tay ở vị trí công tắc hoặc cấp điện tích cá nhân.
  • Page 70 16. Thường xuyên kiểm tra phụ tùng cắt trong Luôn sử dụng tấm bảo vệ phụ tùng cắt phù khi vận hành xem có bị nứt hoặc bị hư hỏng hợp với phụ tùng cắt sử dụng. không. Trước khi kiểm tra, tháo hộp pin và đợi Rung động đến khi phụ...
  • Page 71 CẢNH BÁO: KHÔNG vì đã thoải mái hay quen 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ thuộc với sản phẩm (có được do sử dụng nhiều định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có lần) mà không tuân thủ nghiêm ngặt các quy định thể gây ra hoả hoạn, quá nhiệt, nổ, hoặc rò chất...
  • Page 72 Mẹo duy trì tuổi thọ tối đa cho THẬN TRỌNG: Chỉ sử dụng pin Makita chính hãng. Việc sử dụng pin không chính hãng Makita, hoặc pin đã được sửa đổi, có thể dẫn đến nổ pin gây Sạc hộp pin trước khi pin bị xả điện hoàn toàn. ra cháy, thương tích và thiệt hại cá nhân. Nó cũng sẽ Luôn dừng việc vận hành dụng cụ và sạc pin làm mất hiệu lực bảo hành của Makita dành cho dụng...
  • Page 73 — Nút nguồn chính được bật khi đang kéo cần khởi Công tắc nguồn chính động công tắc. Trong trường hợp này, hãy nhả cần khởi động công tắc Nhấn nút nguồn chính để bật dụng cụ. và loại bỏ cỏ hoặc các mảnh vụn khác bám vào nếu cần Để tắt dụng cụ, bấm và giữ nút nguồn chính cho đến khi thiết. Sau đó, cần khởi động công tắc một lần nữa để đèn chỉ báo tốc độ tắt. tiếp tục. ► Hình5: 1. Đèn chỉ báo tốc độ 2. Nút nguồn chính THẬN TRỌNG: Nếu bạn cần loại bỏ cỏ bị LƯU Ý: Dụng cụ sẽ tự động tắt nếu để dụng cụ vướng trên dụng cụ hoặc nhả dụng cụ cắt đã không vận hành trong một khoảng thời gian nhất khóa, đảm bảo đã tắt dụng cụ trước khi bạn bắt định.
  • Page 74 Điều chỉnh tốc độ LƯU Ý: Trong khi xoay ngược lại, dụng cụ này chỉ hoạt động một khoảng thời gian ngắn và sau đó tự động dừng lại. Bạn có thể chọn tốc độ dụng cụ bằng cách nhấn vào nút nguồn chính. Mỗi lần bạn nhấn nút nguồn chính, LƯU Ý: Sau khi dụng cụ được dừng lại, vòng xoay mức tốc độ sẽ thay đổi. sẽ trở lại hướng quay bình thường khi bạn khởi động ► Hình7: 1. Đèn chỉ báo tốc độ 2. Nút nguồn chính dụng cụ lại. LƯU Ý: Nếu bạn nhấn nút đảo chiều trong khi dụng Đèn chỉ báo tốc độ Chế độ Tốc độ xoay cụ cắt vẫn đang quay, dụng cụ sẽ dừng lại và sẵn 0 - 5.000 min sàng quay đảo chiều. Phanh điện tử Dụng cụ này được trang bị phanh điện tử. Nếu dụng cụ Vừa phải 0 - 4.600 min không thể dừng nhanh sau khi đã nhả cần khởi động công tắc, hãy đem dụng cụ đến trung tâm dịch vụ của...
  • Page 75 Cất giữ cờ lê sáu cạnh CHÚ Ý: Hãy chắc chắn sử dụng đầu cắt ni lông THẬN TRỌNG: Cẩn thận không để cờ lê sáu Makita chính hãng. cạnh gắn vào đầu dụng cụ. Làm vậy có thể gây ra ► Hình13: 1. Đầu cắt ni lông 2. Trục quay 3. Cờ lê chấn thương và/hoặc làm hỏng dụng cụ. sáu cạnh 4. Nới lỏng 5. Vặn chặt Khi không sử dụng, hãy cất giữ cờ lê sáu cạnh như...
  • Page 76 đóng gói của dụng cụ mà hãy sử hãy dừng dụng cụ lại và kiểm tra hư hỏng. Nếu dụng băng treo được Makita khuyên dùng. dụng cụ cắt bị hỏng, hãy thay nó ngay lập tức. Sử...
  • Page 77 Không được phép dùng xăng, ét xăng, dung môi, cồn hoặc hóa chất tương tự. Có thể xảy ra hiện tượng mất màu, biến dạng hoặc nứt vỡ. Để đảm bảo ĐỘ AN TOÀN và ĐỘ TIN CẬY của sản phẩm, việc sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo trì, điều chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế của Makita. Làm sạch dụng cụ Làm sạch dụng cụ bằng cách lau hết bụi, bụi bẩn hoặc cỏ đã cắt bằng vải khô hoặc vải nhúng vào nước xà phòng và vắt khô. Để tránh làm dụng cụ quá nhiệt, hãy đảm bảo đã dọn sạch cỏ đã cắt hoặc mảnh vụn dính...
  • Page 78 được khuyến cáo trong sách hướng dẫn này. Sử dụng bất kỳ phụ kiện hoặc phụ tùng nào khác cũng có thể gây thương tích cá nhân nghiêm trọng. THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của chúng.
  • Page 79 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : UR008G ประเภทม ื อ จ ั บ ม ื อ จ ั บ ห ่ ว ง ความเร ็ ว หม ุ น เปล ่ า...
  • Page 80 สั ญ ลั ก ษณ์ ค� า เตื อ นด้ า นความปลอดภั ย ต่ อ ไปนี ้ ค ื อ สั ญ ลั ก ษณ์ ท ี ่ อ าจใช้ ส � า หรั บ อุ ป กรณ์ โปรดศึ ก ษา ค�...
  • Page 81 4. อย่ า ใช้ ส ายไฟอย่ า งไม่ เ หมาะสม อย่ า ใช้ ส ายไฟเพื ่ อ 6. แต่ ง กายให้ เ หมาะสม อย่ า สวมเครื ่ อ งแต่ ง กายที ่ ห ลวม ยก ดึ ง หรื อ ถอดปลั ๊ ก เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า เก็ บ สายไฟให้ เกิ...
  • Page 82 3. ถอดปลั ๊ ก จากแหล่ ง จ่ า ยไฟ และ/หรื อ ชุ ด แบตเตอรี ่ 3. เมื ่ อ ไม่ ใ ช้ ง านชุ ด แบตเตอรี ่ ให้ เ ก็ บ ห่ า งจากวั ต ถุ ท ี ่ เ ป็ น ออกจากเครื...
  • Page 83 วั ต ถุ ป ระสงค์ ใ นการใช้ ง าน ความปลอดภั ย ของพื ้ น ที ่ ท � า งาน 1. เครื ่ อ งมื อ นี ้ ใ ช้ ส � า หรั บ ตั ด หญ้ า วั ช พื ช พุ ่ ม ไม้ และ 1.
  • Page 84 3. ป้ อ งกั น ไม่ ใ ห้ ม ี ก ารเริ ่ ม ใช้ ง านโดยไม่ ต ั ้ ง ใจ ตรวจสอบ 3. ก่ อ นติ ด ตั ้ ง ตลั บ แบตเตอรี ่ ให้ ต รวจสอบเครื ่ อ งมื อ ให้...
  • Page 85 8. ห้ า มท� า งานบนบั น ไดหรื อ ต้ น ไม้ เ พื ่ อ หลี ก เลี ่ ย งการสู ญ 21. อย่ า เริ ่ ม ใช้ ง านเครื ่ อ งมื อ เมื ่ อ มี ห ญ้ า เข้ า ไปติ ด ในเครื ่ อ ง เสี...
  • Page 86 แรงสั ่ น สะเทื อ น 7. ใช้ อ ะไหล่ แ ละอุ ป กรณ์ เ สริ ม ของแท้ ข องเราเท่ า นั ้ น ทุ ก ครั ้ ง การใช้ อ ะไหล่ ห รื อ อุ ป กรณ์ เ สริ ม ของยี ่ ห ้ อ อื ่ น อาจ 1.
  • Page 87 ตลั บ แบตเตอรี ่ 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น 1. ก่ อ นใช้ ง านตลั บ แบตเตอรี ่ ให้ อ ่ า นค� า แนะน� า และ...
  • Page 88 เคล็ ด ลั บ ในการรั ก ษาอายุ ก ารใช้ ง านของ 3. ชาร์ จ ประจุ ไ ฟฟ้ า ตลั บ แบตเตอรี ่ ใ นห้ อ งที ่ ม ี อ ุ ณ หภู ม ิ ระหว่ า ง 10 ° C - 40 °...
  • Page 89 การป้ อ งกั น ไฟหมด ระบบป้ อ งกั น เครื ่ อ งมื อ /แบตเตอรี ่ เมื ่ อ ความจุ แ บตเตอรี ่ เ หลื อ น้ อ ย เครื ่ อ งมื อ จะหยุ ด ท� า งานโดย เครื ่ อ งมื อ นี ้ ม ี ร ะบบป้ อ งกั น เครื ่ อ งมื อ /แบตเตอรี ่ ระบบนี ้ จ ะ อั...
  • Page 90 การท� า งานของสวิ ต ช์ การปรั บ ความเร็ ว ค� ำ เตื อ น: เพื ่ อ ความปลอดภั ย ของคุ ณ เครื ่ อ งมื อ นี ้ ม ี คุ ณ สามารถเลื อ กความเร็ ว ของเครื ่ อ งมื อ ได้ โ ดยการแตะที ่ ป ุ ่ ม ก้...
  • Page 91 ปุ ่ ม เปลี ่ ย นทิ ศ ทางส� า หรั บ การก� า จั ด สิ ่ ง สกปรก ฟั ง ก์ ช ั น อิ เ ล็ ก ทรอนิ ก ส์ ค� ำ เตื อ น: ปิ ด เครื ่ อ งมื อ และถอดตลั บ แบตเตอรี ่ อ อก ระบบควบคุ...
  • Page 92 ส่ ว นประกอบเครื ่ อ งมื อ ตั ด และอุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น ที ่ ถู ก ต้ อ ง ข ้ อ ส ั ง เกต: ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ใช้ ห ั ว ตั ด ไนลอน Makita ของแท้ ข้ อ ควรระวั ง : ใช้...
  • Page 93 การบาดเจ็ บ ส� า หรั บ สายแขวนที ่ แ นะน� า ให้ ส อบถามศู น ย์ เครื ่ อ งมื อ ได้ อ ย่ า งเหมาะสมและจะช่ ว ยลดความเสี ่ ย งที ่ จ ะเกิ ด บริ ก ารที ่ ไ ด้ ร ั บ การรั บ รองจาก Makita การบาดเจ็ บ ได้...
  • Page 94 เพื ่ อ ความปลอดภั ย และน่ า เชื ่ อ ถื อ ของผลิ ต ภั ณ ฑ์ ควรให้ ศู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita เป็ น ผู ้ ด � า เนิ น การซ่ อ มแซม บ� า รุ ง รั ก ษาและท� า การปรั บ ตั ้ ง อื ่ น ๆ...
  • Page 95 ระบบข ั บ เคล ื ่ อ นไม ่ ท � า งานอย ่ า งถ ู ก ต ้ อ ง สอบถามศ ู น ย ์ บ ร ิ ก ารท ี ่ ผ ่ า นการร ั บ รองจาก...
  • Page 96 ขอแนะน� า ให้ ใ ช้ เ ฉพาะอุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ...