Download Print this page
Makita MP001G Instruction Manual

Makita MP001G Instruction Manual

Cordless inflator
Hide thumbs Also See for MP001G:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Inflator
Compressor a Bateria
PTBR
Pompa Nirkabel
ID
MS
Pam angin Tanpa Kord
Máy Bơm Hơi Cầm Tay Hoạt
VI
Động Bằng Pin
TH
เครื ่ อ งสู บ ลมไร้ ส าย
ZHCN
充电式充气机
ZHTW
充電式打氣機
KO
충전 공기 주입기
AR
MP001G
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
‫المنفاخ الالسلكي‬
4
12
21
30
39
47
57
65
74
‫دليل اإلرشادات‬
89

Advertisement

loading

Summary of Contents for Makita MP001G

  • Page 1: Table Of Contents

    Máy Bơm Hơi Cầm Tay Hoạt TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Động Bằng Pin เครื ่ อ งสู บ ลมไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน ZHCN 充电式充气机 使用说明书 ZHTW 充電式打氣機 使用說明書 충전 공기 주입기 취급 설명서 ‫المنفاخ الالسلكي‬ ‫دليل اإلرشادات‬ MP001G...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4...
  • Page 3 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15...
  • Page 4 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: MP001G Overall length with BL4025 320 mm with BL4040 329 mm Maximum air pressure 1,110 kPa Duty cycle 10 minutes On / 5 minutes Off Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max Net weight 2.9 - 3.5 kg...
  • Page 5: Instruction Manual

    Keep children and bystanders away while Symbols operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. The followings show the symbols which may be used Electrical safety for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. Power tool plugs must match the outlet.
  • Page 6 If devices are provided for the connection of Use the power tool, accessories and tool bits dust extraction and collection facilities, ensure etc. in accordance with these instructions, tak- these are connected and properly used. Use of ing into account the working conditions and the work to be performed.
  • Page 7 Release air pressure slowly. When remov- 22. Use only standard accessories provided ing the hose after inflating objects, hold the by Makita. The use of any other accessories object, hose, and air chuck firmly. The object, or attachments might present a risk of injury to air chuck, or adapter may bounce due to exhaust persons.
  • Page 8 It will fully until the red indicator cannot be seen. If not, also void the Makita warranty for the Makita tool and it may accidentally fall out of the tool, causing injury to charger.
  • Page 9 Indicating the remaining battery Main power switch capacity WARNING: Always turn off the main power Press the check button on the battery cartridge to indi- switch when not in use. cate the remaining battery capacity. The indicator lamps light up for a few seconds. CAUTION: When carrying the tool, turn off the ►...
  • Page 10 Setting the target pressure value Storing hose Press the [M] button, and select the pressure value unit. The hose can be attached to the hose holder of the tool. The pressure value unit is changed each time you press ► Fig.8: 1. Hose holder 2. Hose the [M] button.
  • Page 11 Keep pulling the switch trigger until the tool stops. repairs, any other maintenance or adjustment should The tire is inflated with the specified pressure. be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Remove the air chuck and Presta valve adapter, and then tighten the locking nut.
  • Page 12 PORTUGUÊS DO BRASIL (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: MP001G Comprimento Com a bateria BL4025 320 mm total Com a bateria BL4040 329 mm Pressão máxima de ar 1.110 kPa Ciclo de serviço 10 minutos ligado / 5 minutos desligado Tensão nominal 36 V - 40 V máx.
  • Page 13: Manual De Instruções

    Não use ferramentas elétricas em atmosferas Símbolos explosivas, como as que contêm líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. Ferramentas elé- Os símbolos mostrados a seguir podem ser usados tricas geram faíscas que podem incendiar poeiras para o equipamento. Certifique-se de compreender o ou vapores.
  • Page 14 Evite ligar a ferramenta acidentalmente. Uso e cuidados de manuseio da ferramenta elétrica Certifique-se de que o interruptor está na Não force a ferramenta elétrica. Use a ferra- posição desligada antes de conectar a fonte menta elétrica correta para a sua aplicação. de energia e/ou bateria, ou pegar e carregar a A ferramenta elétrica correta executa um melhor ferramenta.
  • Page 15 22. Use somente os acessórios padrão fornecidos Não use a ferramenta além da pressão máxima pela Makita. A utilização de outros acessórios de saída. Usar a ferramenta a uma pressão de pode oferecer risco de ferimentos em pessoas.
  • Page 16 Não exponha a bateria à chuva ou água. PRECAUÇÃO: Use somente baterias Makita Um curto-circuito na bateria pode causar originais. O uso de baterias Makita não originais ou sobrecarga de corrente, aquecimento exces- baterias que foram alteradas pode causar a explo- sivo ou possíveis queimaduras ou avarias.
  • Page 17 Indicação da capacidade restante DESCRIÇÃO FUNCIONAL das baterias PRECAUÇÃO: Certifique-se sempre de que Pressione o botão de checagem na bateria para ver a a ferramenta esteja desligada e a bateria retirada capacidade restante das baterias. As lâmpadas indica- antes de executar qualquer ajuste ou verificação doras acendem por alguns segundos.
  • Page 18 Proteção contra descarga excessiva O manômetro também mostra o valor de ajuste da pres- são, a unidade do valor de pressão e o modo de enchi- Esta proteção atua quando a capacidade restante da mento. Eles são os mesmos usados da última vez. bateria fica baixa.
  • Page 19 Insira o adaptador da válvula Dunlop no mandril Para acender a lâmpada frontal de ar. Instale o adaptador da válvula Dunlop na haste da Quando a ferramenta é ligada pressionando-se o inter- válvula enquanto abre o adaptador da válvula Dunlop. ruptor liga/desliga principal, a lâmpada acende.
  • Page 20 Makita ou na própria fábrica da Insira o bico-agulha para bolas de esportes no Makita, utilizando sempre peças originais Makita.
  • Page 21 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: MP001G Panjang dengan BL4025 320 mm keseluruhan dengan BL4040 329 mm Tekanan udara maksimum 1.110 kPa Siklus kerja 10 menit Nyala / 5 menit Mati Tegangan terukur D.C. 36 V - 40 V maks...
  • Page 22: Petunjuk Penggunaan

    Keselamatan tempat kerja Simbol Jaga tempat kerja selalu bersih dan berpenerangan cukup. Tempat kerja yang Berikut ini adalah simbol-simbol yang dapat digunakan berantakan dan gelap mengundang kecelakaan. pada peralatan ini. Pastikan Anda memahami arti Jangan gunakan mesin listrik dalam masing-masing simbol sebelum menggunakan lingkungan yang mudah meledak, misalnya peralatan.
  • Page 23 Gunakan alat pelindung diri. Selalu gunakan Menjadi tanggung jawab atasan untuk pelindung mata. Peralatan pelindung seperti menerapkan penggunaan alat pelindung keselamatan yang tepat bagi operator mesin masker debu, sepatu pengaman anti-selip, helm dan orang lain yang berada di area kerja saat pengaman, atau pelindung telinga yang digunakan untuk kondisi yang sesuai akan mengurangi risiko itu.
  • Page 24 Gunakan mesin listrik hanya dengan Jangan menggunakan mesin melebihi tekanan paket baterai yang telah ditentukan secara output maksimum mesin. Menggunakan khusus. Penggunaan paket baterai lain dapat mesin pada tekanan output yang lebih besar menimbulkan risiko cedera dan kebakaran. dari tekanan output maksimum mesin dapat meledakkan objek atau mesin.
  • Page 25 Jangan membuang kartrid baterai di tempat PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. pembakaran sampah walaupun benar-benar Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau rusak atau tidak bisa digunakan sama sekali. baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan Kartrid baterai bisa meledak jika terbakar.
  • Page 26 Jangan pernah mengisi ulang kartrid baterai Mengindikasikan kapasitas baterai yang sudah diisi penuh. Pengisian ulang yang yang tersisa berlebih memperpendek umur pemakaian baterai. Tekan tombol pemeriksaan pada kartrid baterai untuk Isi ulang kartrid baterai pada suhu ruangan melihat kapasitas baterai yang tersisa. Lampu indikator 10 °C - 40 °C.
  • Page 27 Perlindungan pengisian daya Saat mulai memompa, indikator peningkatan pemompaan akan ditampilkan. Pemompaan selesai berlebih jika indikator peningkatan pemompaan berada di ujung kanan. Perlindungan ini bekerja saat kapasitas baterai yang tersisa rendah. Dalam situasi ini, lepaskan baterai dari Mengatur nilai target tekanan mesin dan isi ulang daya baterai.
  • Page 28 CATATAN: Gunakan kain kering untuk mengelap PEMBERITAHUAN: Saat menggunakan kotoran dari lensa lampu. Hati-hati jangan sampai adaptor katup Inggris, pengukur tekanan tidak menggores lensa lampu, atau hal tersebut dapat akan menunjukkan nilai yang akurat karena menurunkan tingkat penerangannya. karakteristik katup. Saat memompa ban, jangan gunakan nilai pada pengukur tekanan, tetapi Adaptor penyimpanan pompa dengan memeriksa status ban.
  • Page 29 Pusat Layanan Nyalakan mesin. Makita terdekat. Pompa tabung pelampung dengan menarik • Baterai dan pengisi daya asli buatan Makita pelatuk sakelar sambil memeriksa status tabung CATATAN: Beberapa item dalam daftar tersebut pelampung. mungkin sudah termasuk dalam paket mesin sebagai PEMBERITAHUAN: aksesori standar.
  • Page 30 BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: MP001G Panjang dengan BL4025 320 mm keseluruhan dengan BL4040 329 mm Tekanan udara maksimum 1,110 kPa Kitar tugas 10 minit Hidup / 5 minit Mati Voltan terkadar D.C. 36 V - 40 V maks Berat bersih 2.9 - 3.5 kg...
  • Page 31: Manual Arahan

    Jangan kendalikan alat kuasa dalam keadaan Simbol yang mudah meletup, seperti dalam kehadiran cecair, gas atau habuk yang mudah terbakar. Berikut menunjukkan simbol-simbol yang boleh Alat kuasa menghasilkan percikan api yang boleh digunakan untuk alat ini. Pastikan anda memahami menyalakan debu atau wasap. maksudnya sebelum menggunakan.
  • Page 32 Elakkan permulaan yang tidak disengajakan. Penggunaan dan penjagaan alat kuasa Pastikan suis ditutup sebelum menyambung Jangan gunakan alat kuasa dengan kasar. kepada sumber kuasa dan/atau pek bateri, Gunakan alat kuasa yang betul untuk semasa mengangkat atau membawa alat. penggunaan anda. Alat kuasa yang betul akan Membawa alat kuasa dengan jari anda pada suis melakukan tugas dengan lebih baik dan lebih atau mentenagakan alat kuasa dengan suis pada...
  • Page 33 22. Gunakan hanya aksesori standard yang Jangan gunakan alat di luar tekanan luaran disediakan oleh Makita. Penggunaan mana- maksimum alat tersebut. Menggunakan mana aksesori atau alat tambahan lain mungkin alat pada tekanan luaran yang lebih besar mengakibatkan risiko kecederaan kepada orang.
  • Page 34 PERHATIAN: Hanya gunakan bateri asli melecur dan juga kerosakan. Makita. Penggunaan bateri tidak asli Makita, atau bateri yang telah diubah suai, mungkin menyebabkan Jangan simpan dan gunakan alat dan kartrij bateri meletup menyebabkan kebakaran, kecederaan bateri di lokasi yang suhunya mungkin diri dan kerosakan.
  • Page 35 Menunjukkan kapasiti bateri yang KETERANGAN FUNGSI tinggal PERHATIAN: Sentiasa pastikan alat Tekan butang semak pada kartrij bateri untuk dimatikan dan kartrij bateri dikeluarkan sebelum menunjukkan kapasiti bateri yang tinggal. Lampu menyelaras atau menyemak fungsi pada alat. penunjuk menyala untuk beberapa saat. ►...
  • Page 36 Menetapkan nilai tekanan sasaran Suis kuasa utama Tekan butang [M] dan pilih unit nilai tekanan. Unit nilai tekanan ditukar setiap kali anda menekan butang [M]. AMARAN: Sentiasa matikan suis kuasa utama Anda boleh memilih salah satu daripada tiga unit: PSI, apabila tidak digunakan.
  • Page 37 Penyesuai menyimpan Menggunakan penyesuai injap Schrader Penyesuai boleh disimpan di dalam alat pemegang penyesuai tersebut. Masukkan jarum bola sukan Pasang cuk udara ke batang injap. ke penyesuai injap Presta sebelum merapatkan ke ► Rajah11: 1. Batang injap 2. Cuk udara pemegang penyesuai.
  • Page 38 Ia boleh menyebabkan perubahan warna, bentuk atau keretakan. Untuk mengekalkan KESELAMATAN dan KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, apa-apa penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, sentiasa gunakan alat ganti Makita. 38 BAHASA MELAYU...
  • Page 39 TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: MP001G Tổng chiều dài với BL4025 320 mm với BL4040 329 mm Áp suất không khí tối đa 1.110 kPa Chu kỳ làm việc 10 phút Bật / 5 phút Tắt Điện áp định mức...
  • Page 40: Tài Liệu Hướng Dẫn

    Giữ trẻ em và người ngoài tránh xa nơi làm Ký hiệu việc khi đang vận hành dụng cụ máy. Sự xao lãng có thể khiến bạn mất khả năng kiểm soát. Phần dưới đây cho biết các ký hiệu có thể được dùng An toàn về...
  • Page 41 Không với quá cao. Luôn giữ thăng bằng tốt Cất giữ các dụng cụ máy không sử dụng ngoài và có chỗ để chân phù hợp. Điều này cho phép tầm với của trẻ em và không cho bất kỳ người điều khiển dụng cụ...
  • Page 42 21. Không tháo rời dụng cụ. sau khi bơm đồ vật, hãy cầm chặt đồ vật, ống 22. Chỉ sử dụng phụ kiện tiêu chuẩn do Makita dẫn và mâm cặp khí nén. Đồ vật, mâm cặp khí cung cấp. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ...
  • Page 43 Lắp hoặc tháo hộp pin 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có thể gây ra hoả hoạn, quá nhiệt, nổ, hoặc rò chất THẬN TRỌNG:...
  • Page 44 Chỉ báo dung lượng pin còn lại Công tắc nguồn chính Ấn nút check (kiểm tra) trên hộp pin để chỉ báo dung CẢNH BÁO: Luôn luôn tắt công tắc nguồn lượng pin còn lại. Các đèn chỉ báo bật sáng lên trong chính khi không sử...
  • Page 45 Cài đặt giá trị áp suất mục tiêu Cất giữ ống dẫn Nhấn nút [M], và chọn đơn vị giá trị áp suất. Đơn vị giá Ống dẫn có thể được gắn vào giá đỡ ống dẫn của dụng trị áp suất sẽ thay đổi mỗi lần bạn nhấn nút [M]. Bạn có cụ.
  • Page 46 đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm sau đó siết chặt đai ốc khóa. Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy Sử dụng kim bơm bóng thể thao quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế...
  • Page 47 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : MP001G ความยาวโดย รวม BL4025 320 mm รวม รวม BL4040 329 mm แรงด ั น อากาศส ู ง ส ุ ด...
  • Page 48 เก็ บ รั ก ษาค� า เตื อ นและค� า แนะน� า ทั ้ ง หมดไว้ สั ญ ลั ก ษณ์ เป็ น ข้ อ มู ล อ้ า งอิ ง ในอนาคต ต่ อ ไปนี ้ ค ื อ สั ญ ลั ก ษณ์ ท ี ่ อ าจใช้ ส � า หรั บ อุ ป กรณ์ โปรดศึ ก ษา ค�...
  • Page 49 7. เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า อาจสร้ า งสนามแม่ เ หล็ ก (EMF) ที ่ ไ ม่ 9. สวมใส่ แ ว่ น ครอบตานิ ร ภั ย เพื ่ อ ปกป้ อ งดวงตาของคุ ณ เป็ น อั น ตรายต่ อ ผู ้ ใ ช้ อย่ า งไรก็ ต าม ผู ้ ใ ช้ ท ี ่ ใ ส่ เ ครื ่ อ ง จากการบาดเจ็...
  • Page 50 5. บ� า รุ ง รั ก ษาเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า และอุ ป กรณ์ เ สริ ม ตรวจ 5. ห้ า มใช้ ช ุ ด แบตเตอรี ่ ห รื อ เครื ่ อ งมื อ ที ่ ช � า รุ ด หรื อ มี ก าร สอบการประกอบที...
  • Page 51 ลู ก บอล หรื อ ห่ ว งยางขนาดเล็ ก การสู บ ลมวั ต ถุ อ ื ่ น อาจ 22. ใช้ เ ฉพาะอุ ป กรณ์ เ สริ ม มาตรฐานที ่ ก � า หนดโดย Makita ท� า ให้ ว ั ต ถุ น ั ้ น ๆ เสี ย หายและส่ ง ผลให้ ค ุ ณ ได้ ร ั บ บาดเจ็ บ...
  • Page 52 เครื ่ อ งชาร์ จ 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น 5. ชาร์ จ ไฟตลั บ แบตเตอรี ่ ห ากคุ ณ ไม่ ต ้ อ งการใช้ เ ป็ น เวลา...
  • Page 53 การป้ อ งกั น โอเวอร์ โ หลด ข้ อ ควรระวั ง : ให้ ด ั น ตลั บ แบตเตอรี ่ เ ข้ า จนสุ ด จนไม่ เ ห็ น ซี ล สี แ ดงอี ก ไม่ เ ช่ น นั ้ น ตลั บ แบตเตอรี ่ อ าจหลุ ด ออกจาก การป้...
  • Page 54 การตั ้ ง ค่ า โหมดสู บ ลม เกจแรงดั น กดปุ ่ ม [M] เป็ น เวลา 3 วิ น าที โหมดสู บ ลมจะเปลี ่ ย นไปใน หมายเลข 5 ► แต่ ล ะครั ้ ง ที ่ ค ุ ณ กดปุ ่ ม [M] ค้ า งไว้ คุ ณ สามารถเลื อ กโหมดใด ไอคอนเต...
  • Page 55 การเก็ บ อะแดปเตอร์ ข ้ อ ส ั ง เกต: เมื ่ อ ใช้ อ ะแดปเตอร์ ห ั ว สู บ ไส้ ไ ก่ เกจแรงดั น จะ ไม่ แ สดงค่ า ที ่ ถ ู ก ต้ อ งเนื ่ อ งจากลั ก ษณะของหั ว สู บ เมื ่ อ สู บ สามารถเก็...
  • Page 56 ขอแนะน� า ให้ ใ ช้ เ ฉพาะอุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ...
  • Page 57 中文简体 (原本) 规格 MP001G 型号: 320 mm 总长度 配置BL4025 329 mm 配置BL4040 1,110 kPa 最大气压 10分钟开启/5分钟关闭 工作循环 D.C. 36 V - 40 V(最大) 额定电压 2.9 - 3.5 kg 净重 • 生产者保留变更规格不另行通知之权利。 • 规格和电池组可能因销往国家之不同而异。 • 重量因附件(包括电池组)而异。根据EPTA-Procedure 01/2014,最重与最轻的组合见 表格。 适用电池组和充电器 台湾和韩国以外的国家 BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4050F 电池组...
  • Page 58: 使用说明书

    3. 操作电动工具时,远离儿童和旁观者。注 符号 意力不集中会使你失去对工具的控制。 以下显示本设备可能会使用的符号。在使用 电气安全 工具之前,请务必理解其含义。 1. 电动工具插头必须与插座相配。绝不能 以任何方式改装插头。需接地的电动工 阅读使用说明书。 具不能使用任何转换插头。未经改装的 插头和相配的插座将降低电击风险。 爆裂危险。 2. 避免人体接触接地表面,如管道、散热 片和冰箱。如果你身体接触接地表面会 仅限于欧盟国家 Ni-MH 增加电击风险。 Li-ion 由于本设备中包含有害成分, 3. 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境 因此废弃的电气和电子设备、 中。水进入电动工具将增加电击风险。 蓄电池和普通电池可能会对环 4. 不得滥用软线。绝不能用软线搬运、拉 境和人体健康产生负面影响。 动电动工具或拔出其插头。使软线远离 请勿将电气和电子工具或电池 热源、油、锐边或运动部件。受损或缠 与家庭普通废弃物放在一起处 绕的软线会增加电击风险。 置! 5. 当在户外使用电动工具时,使用适合户 根据欧洲关于废弃电气电子设 外使用的延长线。适合户外使用的电线 备、蓄电池和普通电池、废弃...
  • Page 59 7. 按照使用说明书,并考虑作业条件和要 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的 装置,要确保其连接完好且使用得当。 进行的作业来选择电动工具、附件和工 使用集尘装置可降低尘屑引起的危险。 具的刀头等。将电动工具用于那些与其 用途不符的操作可能会导致危险情况。 不要因为频繁使用工具而产生的熟悉感而 8. 保持手柄和握持表面干燥、清洁,不得 掉以轻心,忽视工具的安全准则。某个粗 心的动作可能在瞬间导致严重的伤害。 沾有油脂。在意外的情况下,湿滑的手 柄不能保证握持的安全和对工具的控制。 使用电动工具时请始终佩带护目镜以免伤 害眼睛。 护目镜须符合美国ANSI Z87.1、 9. 使用本工具时,请勿佩戴可能会缠结的 欧洲EN 166或者澳大利亚/新西兰的AS/ 布质工作手套。布质工作手套卷入移动 NZS 1336的规定。 在澳大利亚/新西兰, 部件可能会造成人身伤害。 法律要求佩带面罩保护脸部。 电池式工具使用和注意事项 1. 仅使用生产者规定的充电器充电。将适 用于某种电池包的充电器用到其他电池 包时可能会发生着火危险。 2. 仅使用配有专用电池包的电动工具。使用 其他电池包可能会产生伤害和着火危险。 3. 当电池包不用时,将它远离其他金属物 体,例如回形针、硬币、钥匙、钉子、 螺钉或其他小金属物体,以防电池包一...
  • Page 60 21. 请勿拆卸本工具。 请缓慢释放气压。充气结束需移除软管 22. 仅可使用Makita(牧田)标准配件。使 时,请用手牢牢稳住充气对象、软管和充 气夹头。充气对象、充气夹头或转接头可 用其他配件或装置存在人身伤害风险。 能会在排气的作用下反弹,造成伤害。 23. 给轮胎充气前,确保轮胎上没有刮伤或 充气压力切勿超过充气对象能承受的最 裂痕。破损的轮胎会在充气时爆裂,从 大气压值。否则可能会导致工具或充气 而造成人身伤害。 对象、气嘴或转接头受损,人员受伤。 24. 给轮胎充气时,请勿停留在正对胎壁的 充气压力切勿超过工具的最大充气压力。 范围内。 否则可能会导致充气对象或工具胀裂。 电池组的重要安全注意事项 仅可为制造商指定的充气物品充气,例如 轮胎、运动球或小型浮艇。为非指定充气 在使用电池组之前, 请仔细通读所有的说 物品充气可能会导致充气对象受损,人员 明以及 (1) 电池充电器, (2) 电池, 以及 受伤。 (3) 使用电池的产品上的警告标记。 充气时,请检查气压计、工具和充气对象 2. 切勿拆卸或改装电池组。否则可能引起 的状态,并检查是否漏气。否则工具或充...
  • Page 61 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 安装或拆卸电池组 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 小心: 安装或拆卸电池组之前,请务必 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 关闭工具电源。 具内取出。 小心: 安装或拆卸电池组时请握紧工具 14. 使用工具期间以及使用工具之后,电池组 和电池组。 否则它们可能从您的手中滑落, 导 温度可能较高易引起灼伤或低温烫伤。处 致工具和电池组受损, 甚至造成人身伤害。 理高温电池组时请小心操作。 ► 图片1: 1. 红色指示器 2. 按钮 3. 电池组 15. 在使用工具后请勿立即触碰工具的端子, 否则可能引起灼伤。 拆卸电池组时,按下电池组前侧的按钮,同 16. 避免锯屑、灰尘或泥土卡入电池组的端 时将电池组从工具中抽出。 子、孔口和凹槽内。否则可能导致工具 安装电池组时, 要将电池组上的舌簧与外罩上...
  • Page 62 若要启动工具,只需扣动开关扳机即可。松 注: 在不同的使用条件及环境温度下,指 开开关扳机,工具即停止。 示灯所示电量可能与实际情况略有不同。 ► 图片4: 1. 开关扳机 注: 当电池保护系统启动时,第一个(最 左侧)指示灯将闪烁。 气压计 ► 图片5 工具/电池保护系统 过热警告图标 本工具配备有工具/电池保护系统。该系统 可自动切断电源以延长工具和电池寿命。作 充气模式 业时,如果工具或电池处于以下情况,工具 [-]按钮 将会自动停止运转。 [M]按钮 过载保护 [+]按钮 以导致异常高电流的方式操作工具/电池时, 充气进度指示器 此保护功能将启动。在这种情况下,请关闭 当前气压值 工具并停止导致工具过载的应用程序。然后 目标气压值 开启工具以重新启动。 气压值单位 过热保护 如果工具与充气对象相连,打开工具时压力 当工具/电池过热时, 将启动此保护功能。 指示 计上会显示充气对象的当前气压值。如果工 灯闪烁,...
  • Page 63 操作 注: 用英式气门嘴转接头为物体充气时, 确 保选择低速模式。 如果选择其他模式, 会无法 正确充气。 注: 标准适配器因销往国家而异。 点亮前灯 使用英式气门嘴转接头 按下主电源开关打开工具时,指示灯亮起。 注意: 用英式气门嘴转接头为物体充气时, 按下主电源开关关闭工具时,指示灯熄灭。 确保选择低速模式。 如果选择其他模式, 会无 ► 图片6: 1. 照明灯 2. 主电源开关 法正确充气。 1. 将英式气门嘴转接头插入气门嘴。 小心: 请勿直视灯光或光源。 2. 用英式气门嘴转接头夹住气门嘴,将两 注意: 工具过热时, 该灯闪烁。 关闭工具, 待 者连接起来。 工具充分冷却后再重新操作工具。 ► 图片10: 1. 英式气门嘴转接头 2. 充气夹 头...
  • Page 64 使用运动球充气针 选购附件 注意: 用运动球充气针为球类充气时,确 小心: 这些附件或装置专用于本说明书 保选择球类模式。如果选择其他模式,会无 所列的Makita(牧田)工具。如使用其他厂 法正确充气。 牌附件或装置,可能导致人身伤害。仅可将 为运动球充气时,请使用运动球充气针。 附件或装置用于规定目的。 将运动球充气针放入充气夹头。 如您需要了解更多关于这些选购附件的信息, ► 图片14: 1. 充气夹头 2. 运动球充气针 请咨询当地的Makita(牧田)维修服务中心。 • Makita(牧田)原装电池和充电器 将运动球充气针插入球的充气孔中。 打开工具。 注: 本列表中的一些部件可能作为标准配 件包含于工具包装内。它们可能因销往国 将充气模式设置为球类模式,并用压力 家之不同而异。 计为球设置合适的气压值。 扣住开关扳机直至工具停止。此时球已 达到指定气压。 使用锥形转接头 小心: 注意不要为浮艇充入过多空气。 为浮艇充气时,请使用锥形转接头。 将锥形转接头放入充气夹头。 ► 图片15: 1. 充气夹头 2. 锥形转接头...
  • Page 65 中文繁體 (原本) 規格 MP001G 型號: 含 BL4025 320 mm 全長 含 BL4040 329 mm 1,110 kPa 最大氣壓 10 分鐘開啟 5 分鐘關閉 工作週期 D.C. 36 V - 40 V(最大) 額定電壓 2.9 - 3.5 kg 淨重 • 生產者保留變更規格不另行通知之權利。 • 規格和電池組可能因銷往國家之不同而異。 • 重量可能有所不同,視附件(包含電池組)而定。上表顯示符合EPTA-Procedure 01/2014 的最輕及最重組合。...
  • Page 66: 使用說明書

    工作場地安全 符號 保持工作場地清潔和明亮。混亂和黑暗 以下顯示本設備可能使用的符號。在使用工 的場所會引發事故。 具前,請務必理解其涵義。 2. 請勿在易爆環境,如有易燃液體、氣體 或粉塵的環境下操作電動工具。電動工 請仔細閱讀使用說明書。 具產生的火花會點燃粉塵或氣體。 3. 操縱電動工具時不可讓兒童和旁觀者接 爆裂危險。 近。操作時分心會使你無法正常控制機 器。 僅用於歐盟國家 Ni-MH Li-ion 電氣安全 由於本設備中存有危險組件, 電動工具插頭必須與插座匹配。絕不能 廢棄電氣與電子設備、蓄電池 以任何方式改裝插頭。需接地的電動工 與電池可能會對環境與人體健 具不能使用任何轉換插頭。使用未經改 康產生負面影響。 裝的插頭和與之匹配的插座將減少觸電 請勿將電氣與電子器具或電池 危險。 和家庭廢棄物一同處理! 工作時,身體不可接觸到接地的金屬體, 根據針對廢棄電氣與電子設備、 例如鐵管、散熱器、火爐和冷凍機。如果 蓄電池與電池及廢棄蓄電池與 身體接地會增加觸電危險。 電池制訂的歐洲指令及其對本 國法律的修改版,應依照環境 不得將電動工具暴露在雨中或潮濕環境 保護法規個別存放廢棄電氣設 中。若有水進入電動工具將增加觸電危...
  • Page 67 3. 在進行任何調整、更換配件或存放電動 避免意外起動。在將工具接上電源和/或 電池組以及拿起或搬動電動工具之前, 工具之前,請將插頭從電源上拔下,並 確保開關處於關閉位置。搬運工具時手 且/或將可拆式電池組從工具上取下。 指放在已接通電源的開關上或開關處於 此類防護性安全措施可減少電動工具突 接通時插入插頭可能會引發事故。 然起動的危險。 4. 將閒置的電動工具存放在小孩不能拿到 在電動工具接通之前,取下所有調節鑰 匙或扳手。遺留在電動工具旋轉零件上 之處,並且不要讓不熟悉電動工具或對 的扳手或鑰匙會導致人身傷害。 這些說明不了解的人操作電動工具。電 動工具在未經訓練的用戶手中是危險的。 操作時手不要伸得太長。使用時請雙腳 5. 保養電動工具及配件。檢查運動部件的 站穩,時刻保持平衡。這樣在意外情況 下能很好地控制電動工具。 安裝誤差或卡滯情形、零件損壞和影響 電動工具運轉的其他情況。如有損壞, 注意衣裝。不要穿寬鬆衣服或佩帶飾品。 電動工具必須在使用之前修理好。許多 勿使頭髮和衣服靠近運動部件。寬鬆衣 事故由保養不良的電動工具引發。 服、佩飾或長發易卷入運動部件。 6. 保持切削刀具的鋒利和清潔。保養良好 7. 如果提供了與排屑裝置、集塵設備連接 的有鋒利切削刃的刀具不易被卡住而且 用的裝置,則確保他們連接完好且使用 容易控制。 得當。使用集塵設備可減少因碎屑引起 7. 按照使用說明書,根據作業條件和作業 的危險。...
  • Page 68 讓工具處於無人看管的狀態。 上潤滑油及更換附件時請遵循本說明書 18. 請勿將工具作為呼吸裝置。 指示。 19. 請勿使用工具噴灑化學品。您的肺部可 充電式打氣機安全警告 能會因吸入毒煙而受傷。 20. 請在空曠區域操作工具,遠離牆壁或物體 替物體打氣時,請妥善連接打氣頭、轉 至少 50 cm,以免限制通風開口的氣流。 接頭和氣嘴。否則物體、軟管、打氣頭 或轉接頭可能會損壞且您可能會受傷。 21. 請勿拆解工具。 緩慢釋放氣壓。打氣後,若要拆下軟管, 22. 僅限使用 Makita (牧田) 提供標準配件。 請緊握物體、軟管和打氣頭。物體、打氣 如使用其他廠牌配件或裝置,可能導致人 頭或轉接頭可能會因排氣而彈跳,進而造 員受傷的危險。 成傷害。 23. 替輪胎打氣之前,請先確定輪胎上沒有 打氣時,請勿超過物體的最大壓力。否 刮痕或裂痕。損壞的輪胎可能會在打氣 則工具或物體可能會損壞,且您可能會 時爆開,造成人員受傷。 受傷。 24. 替輪胎打氣時,請勿站在胎側前方。 使用工具時,請勿超過工具的最大輸出...
  • Page 69 應遵循包裝和標識方面的特殊要求。 池組充電。請在充電前使處於發熱狀態 有關運輸項目的準備作業,諮詢危險品 的電池組冷卻。 方面的專業人士。同時,請遵守可能更 4. 不使用電池組時,請將其從工具或充電 詳盡的國家法規。 器取下。 請使用膠帶保護且勿遮掩表面的聯絡資 5. 如果電池組長時間(超過六個月)未使 訊,並牢固封裝電池,使電池在包裝內 用,請給其充電。 不可動。 11. 廢棄電池須移出工具並安全地棄置。關於 如何處理廢棄的電池,請遵循當地法規。 功能描述 12. 電池僅可用於 Makita(牧田)規定產 品。將電池裝入非相容產品中可能會導 小心: 調節或檢查工具功能之前,請務 致起火、過熱、爆炸或電解液滲漏情形。 必關閉工具電源開關並取下電池組。 13. 若工具長期間不使用,電池須從工具移 出。 安裝或拆卸電池組 14. 使用期間和之後,電池組可能會發燙, 因而造成燙傷或低溫灼傷。處理發燙的 小心: 安裝或拆卸電池組前,請務必關 電池組時,請多加小心。 閉工具電源。 15. 使用後請勿立即觸碰工具的端子,因為...
  • Page 70 過放電保護 顯示電池的剩餘電量 剩餘電池電量偏低時,此保護機制會啟動。 按下電池組上的檢查按鈕顯示剩餘電池電量。 在此情況下,請取出工具中的電池並進行充 指示燈將亮起數秒。 電。 ► 圖片2: 1. 指示燈 2. 檢查按鈕 電源開關 指示燈 剩餘電量 警告: 不使用時,務必關閉電源開關。 亮起 關閉 閃爍 小心: 搬運工具時,請關閉電源開關。 75%至 否則一旦不慎扣動開關扳機, 可能會造成傷 100% 害。 50%至 ► 圖片3: 1. 電源開關 若要開啟工具,請按下電源開關。若要關閉 25%至 工具,請再次按下電源開關。 注: 本工具具備自動電源關閉功能。為避 0%至 免意外啟動,在電源開關開啟後,如果一段 時間內沒有扣動開關扳機,電源開關將會自...
  • Page 71 壓力計也會顯示目標壓力值、壓力值單位及 存放轉接頭 打氣模式。這些項目會與上次使用時相同。 開始打氣時,就會顯示打氣進度指示燈。打氣 可將轉接頭存放在工具的轉接頭固定座中。 進度指示燈抵達最右側時,代表打氣完成。 請先將打氣針插入法式氣嘴轉接頭,再將其 裝入轉接頭固定座。 設定目標壓力值 ► 圖片7: 1. 打氣針 2. 法式氣嘴轉接頭 3. 轉接頭固定座 4. 錐形轉接頭 按下 [M] 按鈕,然後選擇壓力值單位。每次按 下 [M] 按鈕時,都會變更壓力值單位。共有下 存放軟管 列三種單位可供選擇:PSI、BAR 或 KPA。 若要增加目標壓力值,請按下 [+] 按鈕。若要 可將軟管裝到工具的軟管固定器中。 減少目標壓力值,請按下 [-] 按鈕。可將目標 ► 圖片8: 1. 軟管固定器 2. 軟管 壓力值設為介於...
  • Page 72 打氣,達到指定壓力。 小心: 檢查或保養工具之前,請務必關 5. 拆下打氣頭和法式氣嘴轉接頭,然後拴 閉工具電源開關並拆下電池組。 緊鎖緊螺母。 注意: 切勿使用汽油、苯、稀釋劑、酒精 使用打氣針 或類似物品清潔工具。否則可能會導致工具 變色、變形或出現裂縫。 注意: 使用打氣針替球類打氣時,務必選 為了保證產品的安全與可靠性 ,任何維修或其 擇球類模式。若選擇其他模式,將無法正確 他維修保養工作需由Makita (牧田) 授權的或 進行打氣。 工廠維修服務中心來進行。務必使用Makita 若要替運動用球類打氣,請使用打氣針。 (牧田) 的更換部件。 將打氣針裝到打氣頭上。 ► 圖片14: 1. 打氣頭 2. 打氣針 將打氣針插入球類的打氣孔中。 啟動工具。 將打氣模式設為球類模式,然後使用壓 力計設定適合該球體的壓力值。 扣住開關扳機,直到工具停止。工具會 以指定壓力替球類充氣。 72 中文繁體...
  • Page 73 如您需要瞭解更多關於這些選購附件的信息 , 選購附件 請諮詢當地的Makita(牧田)維修服務中心。 • Makita(牧田)原裝電池和充電器 小心: 這些附件或裝置建議使用於本說 注: 本列表中的一些部件可能作為標準配 明書所指定的Makita(牧田)工具。如使用 件包含於工具包裝內。規格可能因銷往國 其他廠牌附件或裝置,可能導致傷人的危 家之不同而異。 險。僅可將選購附件或裝置用於規定目的。 台灣RoHS限用物質含有量標示 請掃描右方QR Code或參考下列網址 ; https://makita.com.tw/rohs/ 生產製造商名稱: Makita Corporation 進口商名稱:台灣牧田股份有限公司 電話︰ 02-8601-9898 傳真機︰02-8601-2266 地址︰新北市 24459 林口區文化三路二段 798 號 73 中文繁體...
  • Page 74 한국어 (원본 취급 설명서) 사양 MP001G 모델: BL4025 장착 320mm 전체 길이 BL4040 장착 329mm 1,110kPa 최대 공기 압력 10분 켜짐 / 5분 꺼짐 듀티 사이클 D.C. 36V~40V 최대 정격 전압 2.9~3.5kg 중량 • 지속적인 연구, 개발로 인해 여기에 기재된 사양은 예고 없이 변경될 수 있습니다.
  • Page 75: 취급 설명서

    작업자 안전 용도 전동공구를 사용할 때는 방심하지 말고 어떤 작업 을 하고 있는지 항상 주목하며 상식적으로 생각하 이 공구는 타이어, 스포츠 볼 또는 작은 부유 튜브에 공기 며 작업하여 주십시오. 피곤하거나, 약을 복용했거 를 주입하기 위해 제작되었습니다. 나, 술을 마신 다음에는 전동공구를 사용하지 마십 시오.
  • Page 76 스위치가 켜지거나 꺼지지 않으면 전동공구의 사용 충전에 관한 모든 지시를 따르고, 설명서에 지정된 을 중단하여 주십시오. 스위치가 제대로 작동하지 온도 범위 밖에서 배터리 팩 혹은 공구를 충전하지 않는 전동공구는 위험하므로 반드시 수리하여 주십 마십시오. 지정된 온도 범위 밖 또는 부적절한 충전 시오.
  • Page 77 13. 용량이 큰 물체에 공기를 주입하지 마십시오. 용량 10. 포함된 리튬이온 배터리는 위험물 규정 요건을 따 이 큰 물체에 공기를 주입하면 공구가 매우 뜨거워 릅니다. 지고 그로 인해 화상을 입을 수 있습니다. 제3자, 포워딩 업체와 같은 상업적 운송을 이용할 14. 물체에 공기를 주입한 직후 공구, 호스, 에어 척 또 때는...
  • Page 78 기능 설명 참고: 사용 상태와 주변의 온도에 따라 실제 용량보다 조금 다르게 표시될 수 있습니다. 참고: 배터리 보호 시스템이 작동하면 첫 번째(맨 왼쪽) 주의: 공구의 기능을 조정하거나 점검하기 전에는 표시기 램프가 깜박입니다. 항상 공구의 스위치가 꺼져 있고 배터리가 분리되어 있 는지...
  • Page 79 압력계 주의: 직접 불빛을 들여다보거나 광원을 보지 마 십시오. ► 그림5 유의사항: 공구가 과열되면 램프가 깜박입니다. 공구 과열 경고 아이콘 를 다시 작동하기 전에 공구를 끄고 공구를 완전히 식 공기 주입 모드 히십시오. [-] 버튼 참고: 마른 천을 사용해 램프 렌즈의 먼지를 제거하여 [M] 버튼...
  • Page 80 Schrader 밸브 어댑터 사용하기 유지 보수 에어 척을 밸브 스템에 부착합니다. ► 그림11: 1. 밸브 스템 2. 에어 척 주의: 점검 또는 유지 보수 작업을 하기 전에는 항 상 공구의 스위치가 꺼져 있고 배터리 카트리지가 분리 공구를 켠 다음 압력계를 사용하여 타이어에 적합 되어...
  • Page 81 .‫شاﺑﻪ. ﻓﻘد ينﺗﺞ ﻋﻥ ﺫلﻙ ﺗﻐير لﻭﻥ الﺟﻬاﺯ ﺃﻭ ﺗشﻭﻩ شكلﻪ ﺃﻭ ﺗشﻘﻘﻪ‬ ‫ﻟﻠﺣﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻭﻣﻭﺛﻭﻗﻳﺗﻪ، ﻳﺟﺏ ﺇﺟﺭﺍء ﺃﻳﺔ ﻋﻣﻠﻳﺎﺕ ﺇﺻﻼﺡ ﺃﻭ‬ Makita ‫ﺃﻳﺔ ﺇﺟﺭﺍءﺍﺕ ﺻﻳﺎﻧﺔ ﺃﻭ ﺿﺑﻁ ﺃﺧﺭﻯ ﻟﺩﻯ ﻣﺭﺍﻛﺯ ﺧﺩﻣﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻊ ﺃﻭ‬ .Makita ‫ﺍﻟﻣﻌﺗﻣﺩﺓ، ﻭﻧﻭﺻﻲ ﺩﻭ ﻣ ً ﺎ ﺑﺎﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﻗﻁﻊ ﻏﻳﺎﺭ ﻣﻥ ﺇﻧﺗﺎﺝ‬...
  • Page 82 ‫ﺻ ِ ﻝ ﻣﻬﺎﻳﺊ ﺻﻣﺎﻡ ﺑﺭﻳﺳﺗﺎ ﺑﺳﺎﻕ ﺍﻟﺻﻣﺎﻡ، ﺛﻡ ﺭ ﻛ ّ ِ ﺏ ﻣﺎﺳﻙ ﺍﻟﻠﻘﻣﺔ ﺍﻟﻬﻭﺍﺋﻲ‬ :‫ﺇشﻌار‬ ‫ﻋند اسﺗﺧداﻡ مﻬايﺊ الﺻماﻡ اإلنﺟليﺯﻱ، ﻻ يﻌرﺽ مﻘياﺱ الﺿﻐﻁ‬ .‫ﺑﻣﻬﺎﻳﺊ ﺻﻣﺎﻡ ﺑﺭﻳﺳﺗﺎ‬ ‫ﻗيمﺔ دﻗيﻘﺔ، ﻭﻫﺫا يرﺟﻊ ﺇلﻰ ﺧﺻاﺋﺹ الﺻماﻡ. ﻋند نفﺦ ﺇﻁار، ﻻ ﺗسﺗﺧدﻡ‬ ‫الﻘيمﺔ...
  • Page 83 ‫ﺯر ﺗنفيﺱ الﻬﻭاء‬ ‫مﻬايﺊ الﺗﺧﺯيﻥ‬ ‫ﻳﻣﻛﻥ ﺗﺧﺯﻳﻥ ﺍﻟﻣﻬﺎﻳﺋﺎﺕ ﻓﻲ ﺣﺎﻣﻝ ﺍﻟﻣﻬﺎﻳﺊ ﺑﺎﻷﺩﺍﺓ. ﺭ ﻛ ّ ِ ﺏ ﺇﺑﺭﺓ ﻛﺭﺓ ﺍﻟﻘﺩﻡ ﻓﻲ ﻣﻬﺎﻳﺊ‬ :‫ﺇشﻌار‬ ‫ﺃﺛناء ﺗﻭﺻيل مﻬايﺊ الﺻماﻡ اإلنﺟليﺯﻱ ﺑاﻷداﺓ، ﻻ يﺧرﺝ الﻬﻭاء‬ .‫ﺻﻣﺎﻡ ﺑﺭﻳﺳﺗﺎ ﻗﺑﻝ ﺗﻭﺻﻳﻠﻬﺎ ﻓﻲ ﺣﺎﻣﻝ ﺍﻟﻣﻬﺎﻳﺊ‬ .‫ﺣﺗﻰ ﻋند الﺿﻐﻁ ﻋلﻰ ﺯر ﺗنفيﺱ الﻬﻭاء‬ .‫ﻋﻧﺩ...
  • Page 84 ‫ﺿﺑﻁ ﻭﺿﻊ النفﺦ‬ ‫مﻘياﺱ الﺿﻐﻁ‬ ‫[ ﻟﻣﺩﺓ 3 ﺛﻭﺍﻥ ٍ . ﻳﺗﻐﻳﺭ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻧﻔﺦ ﻓﻲ ﻛﻝ ﻣﺭﺓ ﺗﺿﻐﻁ ﻓﻳﻬﺎ‬M] ‫ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ‬ .‫[. ﻳﻣﻛﻧﻙ ﺗﺣﺩﻳﺩ ﺃﺣﺩ ﺍﻷﻭﺿﺎﻉ ﺍﻟﺛﻼﺙ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ‬M] ‫ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺗﻣﺭﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ‬ ‫نﻁاﻕ ﺿﺑﻁ الﺿﻐﻁ‬ ‫الﻐرﺽ‬ ‫شاشﺔ الﻌرﺽ‬ ‫الﻭﺿﻊ‬ 110 kPa ‫53 ﺇﻟﻰ‬...
  • Page 85 ‫الﺣمايﺔ مﻥ ﻓرﻁ ﺗفريﻎ الشﺣنات‬ ‫اإلشارﺓ ﺇلﻰ سﻌﺔ شﺣﻥ الﺑﻁاريﺔ المﺗﺑﻘيﺔ‬ ،‫ﻳﻌﻣﻝ ﻧﻅﺎﻡ ﺍﻟﺣﻣﺎﻳﺔ ﻫﺫﺍ ﻋﻧﺩﻣﺎ ﺗﻧﺧﻔﺽ ﺳﻌﺔ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻣﺗﺑﻘﻳﺔ. ﻭﻓﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﻔﺣﺹ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩ ﺑﺻﻧﺩﻭﻕ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻟﻌﺭﺽ ﺍﻟﺳﻌﺔ ﺍﻟﻣﺗﺑﻘﻳﺔ ﻣﻥ‬ .‫ﺃﺧﺭﺝ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻣﻥ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﻭﻗﻡ ﺑﺷﺣﻧﻬﺎ‬ .
  • Page 86 .‫81. اﺣﺗفﻅ ﺑالﺑﻁاريﺔ ﺑﻌي د ًا ﻋﻥ مﺗناﻭل اﻷﻁفال‬ .‫اﺣﺗفﻅ ﺑﻬﺫﻩ اإلرشادات‬ :‫ﺗنﺑيﻪ‬ ‫ اﻷﺻليﺔ؛ ﺣﻳﺙ ﺃﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬Makita ‫ﻻ ﺗسﺗﺧدﻡ سﻭﻯ ﺑﻁاريات‬ 1‫الشكل‬ ‫ﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﻏﻳﺭ ﺃﺻﻠﻳﺔ ﺃﻭ ﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﻣﻌ ﺩ ﱠﻟﺔ ﻗﺩ ﻳﻧﺗﺞ ﻋﻧﻪ ﺍﻧﻔﺟﺎﺭ ﻳﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ‬ ‫◄ 1. ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ ﺍﻟﺣﻣﺭﺍء 2. ﺍﻟﺯﺭ 3. ﺻﻧﺩﻭﻕ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬...
  • Page 87 .‫12. ﻻ ﺗفكﻙ اﻷداﺓ‬ ‫ﺧارﺝ نﻁاﻕ درﺟﺔ الﺣرارﺓ المﺣدد ﻓي اإلرشادات؛ ﻓﺎﻟﺷﺣﻥ ﺑﻁﺭﻳﻘﺔ ﻏﻳﺭ‬ ‫؛ ﻓﺎﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺃﻳﺔ‬Makita ‫22. ﻻ ﺗسﺗﺧدﻡ ﺇﻻ الملﺣﻘات الﻘياسيﺔ المﻘدمﺔ مﻥ‬ ‫ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﻟﻧﻁﺎﻕ ﺍﻟﻣﺣﺩﺩ ﻗﺩ ﻳﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ ﺗﻠﻑ‬ .‫ﻣﻠﺣﻘﺎﺕ ﺃﻭ ﻣﺳﺗﻠﺯﻣﺎﺕ ﺃﺧﺭﻯ ﻗﺩ ﻳﻌﺭﺽ ﺍﻷﺷﺧﺎﺹ ﻟﺧﻁﺭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ‬...
  • Page 88 ‫انﺯﻉ ﺃﻱ مفﺗاﺡ ﺿﺑﻁ ﺃﻭ رﺑﻁ ﻗﺑل ﺗشﻐيل اﻷداﺓ الكﻬرﺑيﺔ. ﻓﻘﺩ ﺗﻧﺗﺞ‬ ‫ﺗﺣﺫيرات السالمﺔ‬ ‫ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺟﺳﺩﻳﺔ ﻋﻥ ﺗﺭﻙ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﺭﺑﻁ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺁﺧﺭ ﻣﺭﻓ ﻘ ً ﺎ ﺑﺎﻟﺟﺯء‬ .‫ﺍﻟﺩﻭﺍﺭ ﻣﻥ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬ ‫ﺗﺣﺫيرات السالمﺔ الﻌامﺔ ﻋند اسﺗﺧداﻡ اﻷداﺓ الكﻬرﺑيﺔ‬ ‫ﻻ...
  • Page 89 (‫الﻌرﺑيﺔ )اإلرشادات اﻷﺻليﺔ‬ ‫المﻭاﺻفات‬ MP001G :‫الﻁراﺯ‬ 320 mm BL4025 ‫ﻣﻊ‬ ‫ﺍﻟﻁﻭﻝ ﺍﻟﻛﻠﻲ‬ 329 mm BL4040 ‫ﻣﻊ‬ 1,110 kPa ‫ﺍﻟﺣﺩ ﺍﻷﻗﺻﻰ ﻟﺿﻐﻁ ﺍﻟﻬﻭﺍء‬ ‫01 ﺩﻗﺎﺋﻖ ﺗﺷﻐﻳﻝ / 5 ﺩﻗﺎﺋﻖ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ ﺑﺣﺩ ﺃﻗﺻﻰ‬D.C. 36 V - 40 V ‫ﺍﻟﺟﻬﺩ...
  • Page 92 Makita Corporation MP001G- 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 10L(NON-CE)-2105 EN, PTBR, ID, Anjo, Aichi 446-8502 Japan MS, VI, TH, ZHCN, ZHTW, KO, AR www.makita.com 20210318...