Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ENGLIS
H
FRENC
H
ITALIAN
1
INSTALLATION AND USER'S MANUAL
NOTICE D'INSTALLATION ET
D'UTILISATION
MANUALE D'ISTRUZIONE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hoover RDSV685PN

  • Page 1 ENGLIS INSTALLATION AND USER’S MANUAL FRENC NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION ITALIAN MANUALE D’ISTRUZIONE...
  • Page 2: Table Of Contents

    INSTALLATION AND USER’S MANUAL CONTENT INTRODUCTION SAFETY PRECAUTION SPECIFICATION INSTALLATION (VENT OUTSIDE) INSTALLATION (VENT INSIDE) DESCRIPTION OF COMPONENTS OPERATION MAINTENANCE TROBULESHOOTING CONFORMITY WITH DIRECTIVES ENVIRONMENTAL PROTECTION...
  • Page 3: Introduction

    INTRODUCTION Thank you for choosing this cooker hood. This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the installation, use and maintenance of the appliance. In order to operate the unit correctly and safety, please read this instruction manual carefully before installation and usage.
  • Page 5 Standard Installation Accessories List Spec. Illustration Picture Casing Upper Chimney Lower Chimney Lower chimney bracket Upper chimney bracket Hanging Board φ8 rawl plugs φ8×φ6 white color Screws ST4.0×30 φ7.2screws ST4.0×8...
  • Page 6: Installation (Vent Outside)

    INSTALLATION (wall mounting) If you have an outlet to the outside, your cooker hood can be connected as below picture by means of an extraction duct (enamel, aluminum, flexible pipe non flammabe with an interior diameter of 150mm) 1. Before installation, turn the unit off and unplug it from the outlet. 2.
  • Page 7 Wall bracket Screw(4mm x 30mm) 107.5...
  • Page 8 4. Leave up the cooker hood and hang onto the wall bracket hook. Cooker hook Wall bracket 5. Fix the one-way-valve to the air outlet of the cooker hood. Then, attached the exhaust pipe onto the one-way-valve as shown below. Exhaust pipe Cooker hood...
  • Page 9 i. Place the glass in appropriate position on the top the cooker hood. ii. Fix with 4 screws and washer. In order to avoid the glass cracking, please do not tighten the screws too strongly. i. By Put the inner chimney into outer chimney .Then pulling out the inner chimney upwards.
  • Page 10 i. Drill 2 x 8mm holes to accommodate the plate II. Screw and tighten the plate II onto the wall with 2 screws provided. ii. Assembly the chimney onto the unit and fix it with 2 screws. Plate II Screw 4mm x 8mm Wall plug Screw...
  • Page 11: Installation (Vent Inside)

    INSTALLATION (VENT INSIDE) If you do not have an outlet to the outside, exhaust pipe is not required and the installation is similar to the one show in section “INSTALLATION (VENT OUTSIDE)”. Activated carbon filter can be used to trap odors. In order to install the activated carbon filter, the grease filter should be detached first.
  • Page 12: Description Of Components

    DESCRIPTION OF COMPONENTS OPERATION Low Speed button ! It’s used for Ventilation on the kitchen. It is suitable for simmering and cooking which do not make much steam. Medium Speed button ! Airflow speed is ideally for ventilation in standard cooking operation. High Speed button ! When high density of smoke or steam produced, press high-speed button for highest effective ventilation.
  • Page 13 ON/OFF button ! Pressing 1-2 seconds to switch on/off the cooker hood. Low Speed button ! It’s used for Ventilation on the kitchen. It is suitable for simmering and cooking which do not make much steam. Medium Speed button ! Airflow speed is ideally for ventilation in standard cooking operation.
  • Page 14: Maintenance

    MAINTENANCE Before cleaning switch the unit off and pull out the plug. I. Regular Cleaning Use a soft cloth moistened with hand-warm mildly soapy water or household cleaning detergent. Never use metal pads, chemical, abrasive material or stiff brush to clean the unit. II.
  • Page 15: Trobuleshooting

    Refit the hood glass and fasten the glass screws. Make sure the screws are fully tightened. TROBULESHOOTING Fault Cause Solution Light on, The fan Switch off the unit and repair b u t f a n blade is by qualified service does not jammed.
  • Page 16 WEEE contains both polluting substances (which can cause negative consequences for the environment) and basic components (which can be re-used). It is important to have WEEE subjected to specific treatments, in order to remove and dispose properly all pollutants, and recover and recycle all materials.
  • Page 17 Sommaire INTRODUCTION Conseils pour la sécurité Cahier des charges Installation (Evacuation) Installation (Recyclage) Description des composants Fonctionnement Entretien Dépannage Service après ventes Protection de l’environnement 29
...
  • Page 18: Introduction

    Introduction Merci d‘avoir choisi cette hotte. Ce manuel d'instructions est conçu pour vous fournir toutes les instructions requises relatives à l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Afin de faire fonctionner l'appareil correctement et en toute sécurité, merci de lire attentivement ce manuel avant l'installation et l'utilisation.
  • Page 19 La hotte n'est pas destinée à être installé au-dessus d’une • plaque de cuisson ayant plus de quatre foyers de cuisson Risque de choc électrique Cette hotte ne peut être branchée seulement sur une prise reliée • à la terre. En cas de doute, demandez conseil à un ingénieur qualifié...
  • Page 20 Base Cheminée haute Cheminée basse Support de la cheminée basse Support de la cheminée haute Fixation murale φ8 chevilles φ8×φ6 blanches ST4.0×30 φ7.2 Vis ST4.0×8...
  • Page 21 Installation (évacuation externe) Si vous avez une évacuation vers l’extérieur, la hotte pourra être installée comme suit au moyen d’un conduit d’extraction (émail, aluminium, tuyau flexible et non inflammable avec un diamètre intérieur de 150mm). 1. Avant l’installation, éteindre et débrancher l’appareil.. 2.
  • Page 22 Vis (4mm x30mm) 107.5...
  • Page 23 4. Soulever la hotte et fixer la sur la fixation murale Hotte Fixationl mural 5. Fixer le clapet anti-retour pour la sortie d'air de la hotte. Puis, le tuyau d'échappement est à fixer sur le clapet anti retour comme indiqué ci-dessous Tuyau d’évacuation Hotte...
  • Page 24 i Placer correctement le verre sur le dessus de la hotte ii Fixer les 4 vis avec la rondelle. Afin d'éviter que le verre se fissure, il est recommandé de ne pas serrer les vis trop fortement. i Mettre la cheminée intérieur dans la cheminée extérieur. Puis, faire glisser la cheminée intérieure vers le haut.
  • Page 25 1.Percez deux trous de 8mm pour fixer le support n°2. Vissez et maintenez le support sur le mur à l’aide de deux visses adaptées. 2. Assemblez la hotte sur le support et fixez-la avec deux visses. Support II Visse 4mm x 8mm Visse(4mm x F i x a t i o n 30mm)
...
  • Page 26: Installation (Evacuation)

    Installation (En recyclage) Installation (En recyclage) Si vous n’avez pas de sortie vers l’extérieur, le tuyau d’évacuation n’est pas nécessaire et l’installation est identique à celle expliquée dans la section « Installation en évacuation externe » Les filtres à charbon actif sont utilisés pour absorber les odeurs. Pour installez le filtre à...
  • Page 27 NOTE : Assurez-vous que le filtre est correctement enclenché. Autrement, il pourrait tomber, ce qui est dangereux. Quand le filtre à charbon actif est enclenché, la force d’aspiration baisse. Description du bandeau de commande Utilisation Bouton vitesse minimale Utilisée pour la ventilation de la cuisine. Elle est adaptée si vous faîtes mijoter votre préparation ou si vous cuisinez sans qu’il y ait beaucoup de vapeur.
  • Page 28 Bouton ON / OFF ! Appuyant 1-2 secondes pour allumer / éteindre la hotte. Bouton vitesse minimale Utilisée pour la ventilation de la cuisine. Elle est adaptée si vous faîtes mijoter votre préparation ou si vous cuisinez sans qu’il y ait beaucoup de vapeur.
  • Page 29 sont enclenchées en même temps, l’appareil fonctionnera à pleine puissance. Maintenance Avant de nettoyer votre hotte, débranchez la prise de courant. 1.Nettoyage régulier Utilisez un chiffon doux humide avec un produit nettoyant. N’utilisez jamais d’éponge du côté grattant, de produit chimique ou n’importe quel autre matériel abrasif pour nettoyer votre hotte.
  • Page 30: Dépannage

    individuellement, il faut donc se procurer les ampoules, les douilles et le câble en même temps. (Leds : G4, Max 1,5W) Replacez les ampoules et les douilles de façon identique. Puis reconnectez le câble d’alimentation de la lumière. Remettez la plaque en verre en place et vissez-la. Assurez-vous que les visses sont bien serrées.
  • Page 31: Protection De L'environnement

    Faible La hauteur entre Ajustez la hauteur entre puissance la hotte et la 65-75 cm d’aspiratio plaque de cuisson est trop élevée Service consommateur Si vous ne pouvez pas identifier la cause de la panne, éteignez votre appareil et contactez le service consommateur. Numéro de série de l’appareil : où...
  • Page 32 Dans de nombreux pays, lorsque vous achetez un nouvel appareil, l’ancien peut être retourné au détaillant qui doit collecter gratuitement sur la base un contre un. L’équipement repris doit être équivalent ou bien avoir les mêmes fonctions que le produit acquis. zariadenie.
  • Page 33 ELENCO COMPONENTI INSTALLAZIONE (scarico esterno) INSTALLAZIONE (ricircolo) DESCRIZIONE DEI COMPONENTI FUNZIONI MANUTENZIONE COSA FARE IN CASO DI PROBLEMI SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI CONFORMITA’ ALLE DIRETTIVE PROTEZIONE DELL’AMBIENTE...
  • Page 34 INTRODUZIONE Grazie per avere scelto questa cappa. Il seguente manuale di istruzioni è stato realizzato con lo scopo di fornire tutte le istruzioni necessarie all’installazione, utilizzo e manutenzione dell’apparecchio. Per poter utilizzare il prodotto in maniera corretta e sicura, prima dell’installazione e dell’utilizzo, La preghiamo di leggere attentamente il manuale di istruzione.
  • Page 35 mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non vi sia la supervisione e l’istruzione all’uso dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere supervisionati in maniera tale da • assicurarsi che non giochino con tale apparecchio.
  • Page 36: Elenco Componenti

    Elenco componenti per l’installazione standard Descrizione Illustrazione Qtà Cappa Camino superiore Camino inferiore Supporto Camino Inferiore Supporto Camino Superiore Hanging Board Fisher Viti ST4.0×30...
  • Page 37 D7.2 Viti ST4.0×8 INSTALLAZIONE a parete (scarico esterno) Se dispone di uno scarico per l’evacuazione dell’aria verso l’esterno l’esterno, la Sua cappa può essere collegata, come nell’immagine sotto riportata, per mezzo di un condotto di estrazione (smalto, alluminio, tubo flessibile non infiammabile con diametro interno di 150mm) 1.
  • Page 38 Supporto Vite (4mm x 30mm) 107.5...
  • Page 39 4. S o l l e v a r e l a c a p p a e d a p p e n d e r l a a l s u p p o r t o Aggancio Supporto 5.
  • Page 40 i. Posizionare il vetro in posizione appropriata sulla parte superiore della cappa. ii. Fissare le 4 viti con le rondelle. Al fine di evitare la rottura del vetro, si prega di non stringere le viti troppo forte. i. Collocare il camino interno nel camino esterno. Dopodiché...
  • Page 41 i. Realizzare due fori da 8mm per fissare la seconda piastra. Avvitare e stringere la seconda piastra con le due viti in dotazione. ii. Allineare il camino nell’unità e fissarlo con le due viti. Piast Vite ra II 4mm x 8mm Foro Vite (4mm x 30mm)
...
  • Page 42: Installazione (Scarico Esterno)

    INSTALLAZIONE (Ricircolo) Nel caso non si abbia uno scarico esterno, il tubo flessibile di scarico non è richiesto. L’installazione è simile a quella mostrata nella sezione “INSTALLAZIONE (SCARICO ESTERNO)”. Il filtro al carbone attivo può essere utilizzato per eliminare gli odori. Per installare il filtro al carbone attivo, bisogna prima rimuovere il filtro anti-grasso premendo il gancio di sblocco.
  • Page 43: Descrizione Dei Componenti

    DESCRIZIONE DEI COMPONENTI FUNZIONI Pulsante Bassa Velocità E’ utilizzato per l’areazione della cucina. E’ adatto durante l’ebollizione e la cottura che comporti poco vapore. Pulsante Media Velocità E’ adatto per la ventilazione durante operazioni standard di cottura. Pulsante Alta Velocità Utilizzare nel caso in cui venga prodotta un’alta densità...
  • Page 44 Il pulsante ON / OFF ! Tenere premuto 1-2 secondi per accendere / spegnere la cappa. Pulsante Bassa Velocità E’ utilizzato per l’areazione della cucina. E’ adatto durante l’ebollizione e la cottura che comporti poco vapore. Pulsante Media Velocità E’ adatto per la ventilazione durante operazioni standard di cottura.
  • Page 45: Manutenzione

    lampeggiante, il timer rapido durerà per 5 secondi. Quando il conto alla rovescia finale, si udiranno alcuni "beep" per 5 secondi. Per annullare il quick timer, premere nuovamente il tasto timer / luce o premere il pulsante ON / OFF. MANUTENZIONE Prima di procedere con la pulizia spegnere l’unità...
  • Page 46 Applicabile SOLAMENTE ad unità installate a ricircolo. Questo filtro intrappola gli odori e deve essere sostituito almeno una volta ogni anno a seconda della frequenza d’uso della cappa. IV. Cambiare una lampadina Svitare le viti dal vetro e rimuovere quest’ultimo. Localizzare la lampadina che deve essere sostituita, L’impianto in cui è...
  • Page 47: Cosa Fare In Caso Di Problemi

    COSA FARE IN CASO DI PROBLEMI Problem Causa Soluzione L u c e Spegnere a c c e s vento l’unità e a m a la è chiamare ventol Il motore è personale a non danneggiato. qualificato per funzio Sia luce Rimpiazzar Lampadina e la...
  • Page 49: Protezione Dell'ambiente

    PROTEZIONE DELL’AMBIENTE Q u e s t o e l e t t r o d o m e s t i c o è m a r c a t o conformemente alla Direttiva Europea 2012/19/ UE sui Rifiuti da Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE).
  • Page 50 (ritiro "uno contro uno") a patto che il nuovo apparecchio sia dello stesso tipo e svolga le stesse funzioni di quello reso.

This manual is also suitable for:

Rdsv985Rdsv685 rbRdm9000linRdsv985 pn

Table of Contents