Euro-Pro TO251 Owner's Manual

Euro-Pro TO251 Owner's Manual

Convection toaster oven

Advertisement

Quick Links

CONVECTION TOASTER OVEN
HORNO TOSTADOR A CONVECCIÓN
FOUR GRILLE-PAIN À CONVECTION
OWNER'S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
GUIDE D'UTILISATION
Model - Modelo - Modèle: TO251
120V., 60Hz., 1380 Watts
USA:
EURO-PRO OPERATING LLC
94 Main Mill Street, Door 16
Plattsburg, NY 12901
Tel.: 1 (800) 798-7398
www.euro-pro.com
Canada: EURO-PRO OPERATING LLC
4400 Bois Franc
St. Laurent, QC H4S 1A7

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TO251 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Euro-Pro TO251

  • Page 1 CONVECTION TOASTER OVEN HORNO TOSTADOR A CONVECCIÓN FOUR GRILLE-PAIN À CONVECTION OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO GUIDE D’UTILISATION Model - Modelo - Modèle: TO251 120V., 60Hz., 1380 Watts USA: EURO-PRO OPERATING LLC Canada: EURO-PRO OPERATING LLC 94 Main Mill Street, Door 16...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    18. Extreme caution should be exercised when oven in water or any other liquids. EURO-PRO le réparera ou le remplacera sans frais de votre part. Une preuve d’achat indiquant la using cooking or baking containers Do not let cord hang over edge of table or date d’achat et un montant de 9,95 $ pour la manutention et l’envoi de retour doivent être inclus.*...
  • Page 3: Entretien Et Nettoyage

    Grille-pain à Convection GETTING TO KNOW YOUR CONVECTION TOASTER OVEN Pour de meilleurs résultats, il est recommandé de préchauffer le four à 450° F durant 15 minutes avant d’insérer les aliments. Il n’est pas nécessaire de retourner les aliments dans le four à convection : le ventilateur fait circuler l’air chaud autour de la nourriture.
  • Page 4 Utilisation de la Plaque à Pizza Before Using Your Convection Toaster Oven Fonctionnement Read all the sections of this booklet and follow all the instructions carefully. • Préchauffez le four à 450° F pendant 15 minutes. Read all of the instructions included in this manual. •...
  • Page 5: Cuisson À Convection

    Using Your Convection Toaster Oven Cuisson à Convection La cuisson à convection est constante et égale. Le ventilateur fait circuler l’air chaud Please familiarize yourself with the following oven functions and accessories prior to autour de la nourriture, faisant rapidement et également lever les plats cuisinés. first use: Faites cuire vos biscuits, gâteaux, tartes, carrés au chocolat, etc.
  • Page 6 Broiling with Convection Rôtisserie au Four Faites rôtir votre coupe de viande favorite à la perfection. Le four peut cuire un poulet The top heating elements cycle on and off to maintain maximum temperature jusqu’à 5 lb et un rôti jusqu’à 5 lb. Un guide de durées de cuisson est fourni pour vous in the oven.
  • Page 7 Gril à Convection Roasting in Your Oven Roast your favorite cut of meat to perfection. The oven can cook up to an 5-lb. chicken Les éléments chauffants supérieurs s’allument et s’éteignent afin de conserver and up to a 5-lb. roast. A suggested roasting guide has been provided to assist you la température maximale dans le four.
  • Page 8 Utilisation de Votre Four Grille-Pain à Convection Baking with Convection Veuillez vous familiariser avec les fonctions et les accessoires suivants de votre four Convection baking is very consistent and even. The fan circulates the hot air around avant sa première utilisation : the food making baked goods rise quickly and evenly.
  • Page 9 Avant d’Utiliser Votre Four Grille-Pain a Using the Pizza Pan Convection Operation • Preheat oven for 15 minutes on 450°F. Lisez toutes les sections de ce guide et suivez attentivement toutes les instructions. • Turn the Function Control to “Bake/Convection”. Lisez toutes les instructions de ce guide.
  • Page 10 FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE Grilling with Convection FOUR GRILLE-PAIN À CONVECTION For best results, it is recommended that you preheat the oven for 15 minutes on 450°F before adding the food to be grilled. In the convection oven, it is not necessary to turn the food because the fan circulates the hot air around the food.
  • Page 11: Consignes De Sécurité Importantes

    Retournez 19. Assurez-vous que rien n’est en contact avec The liability of EURO-PRO Operating LLC is limited solely to the cost of the repair or replacement l’appareil à EURO-PRO Operating LLC pour les éléments supérieur ou inférieur du four.
  • Page 12: Instrucciones Importantes De Seguridad

    5. No permita que el cable cuelgue sobre el encendido. Si EURO-PRO determina que el artefacto presenta un defecto de materiales o mano de obra, lo borde de la mesa o mesada, o que toque 18. Debe tener mucho cuidado al utilizar reparará...
  • Page 13 Asador con Convección PARTES DE SU HORNO TOSTADOR A CONVECCIÓN Para obtener un mejor resultado le recomendamos precalentar el horno por 15 minutos a 450°F antes de colocar los alimentos en la parrilla. No es necesario dar vuelta los alimentos en un horno a convección ya que el ventilador hace que el aire caliente circule alrededor de los alimentos.
  • Page 14 Antes de Utilizar su Horno Tostador a Convección Usando la Bandeja para Pizza Operación Lea todas las secciones de este manual y siga todas las instrucciones • Precaliente el horno durante 15 minutos a 450ºF. cuidadosamente. • Gire el Control de Funciones a Bake/Convection (hornear con convección). 1.
  • Page 15 Uso de su Horno Tostador a Convección Horno con Convección El horneado con convección es muy consistente y parejo. El ventilador hace circular el Debe familiarizarse con las siguientes funciones y accesorios del horno antes de usarlo: aire caliente alrededor de los alimentos haciendo que se eleven rápidamente y de •...
  • Page 16 Asado con Convección Asando en su Horno Ase su corte favorito de carne a la perfección. El horno puede cocinar un pollo de El elemento calefactor superior se enciende y apaga para mantener la hasta 5 libras y hasta 5 libras de carne. Se incluye una guía para ayudarle con los temperatura máxima del horno.

Table of Contents