Dometic MC Series Installation And Operating Manual

Dometic MC Series Installation And Operating Manual

Mother milk cooler
Hide thumbs Also See for MC Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

REFRIGERATION
Mother milk cooler
EN
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 9
Muttermilchkühler
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .30
Glacière pour lait maternel
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Koelkast voor moedermelk
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
MC SERIES
MC302, MC502

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MC Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dometic MC Series

  • Page 1 REFRIGERATION MC SERIES MC302, MC502 Mother milk cooler Installation and Operating Manual..9 Muttermilchkühler Montage- und Bedienungsanleitung ..30 Glacière pour lait maternel Instructions de montage et de service ......51...
  • Page 2 © 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Page 3 MC302, MC502 MC302FS MC302BIU MC502FS MC502BIU...
  • Page 4 MC302, MC502 ~ 50 mm...
  • Page 5 MC302, MC502...
  • Page 6 MC302, MC502...
  • Page 7 MC302, MC502...
  • Page 8 MC302, MC502 MC302 FS: 450; BIU: 440 MC502 FS: 494; BIU: 484...
  • Page 9: Table Of Contents

    This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit dometic.com. Table of contents Explanation of symbols .
  • Page 10: Safety Instructions

    Electrocution hazard • Ensure that the refrigerator has been installed by a qualified technician in accordance with the Dometic installation manual. • Do not operate the refrigerator if it is visibly damaged. • If this refrigerator's power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, service agent or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards.
  • Page 11 MC302, MC502 Safety instructions • After installation, it must still be possible to disconnect the refrigerator from the supply mains. This may be achieved by having the plug accessible or by incorporating a switch in the fixed wiring according to the wiring rules. Explosion hazard •...
  • Page 12 Safety instructions MC302, MC502 WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury. Fire hazard • Keep the ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. • Do not use mechanical objects or other means to accelerate up the defrosting process, other than those recommended by the manufac- turer.
  • Page 13: Scope Of Delivery

    MC302, MC502 Scope of delivery Scope of delivery Quantity Description Refrigerator Handle Installation and operating manual Intended use The mother milk cooler (also referred to as refrigerator) is designed to store mother milk which should be stored between +1 °C and +4 °C in enclosed buildings, such •...
  • Page 14: Technical Description

    Technical description MC302, MC502 Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. Technical description Function description All materials used in the refrigerator are compatible for use with mother milk. The refrigerant circuit is maintenance-free. The refrigerator is available as freestanding version (FS) and as built-in version (BIU).
  • Page 15 MC302, MC502 Technical description No. in fig. 1, Explanation page 3 Foot frame Key to fig. 2, page 3 Explanation Power button Mute button Current inner temperature Minimum inner temperature Reset button Maximum inner temperature LED (red) for alarms LED (green) for power presence Safety thermostat The refrigerator is fitted with a safety thermostat.
  • Page 16: Installing And Connecting The Refrigerator

    Installing and connecting the refrigerator MC302, MC502 NOTICE! The battery should be precautionary replaced every 2 years. This replacement must be carried out by qualified personnel. Internal ventilation The refrigerator is fitted with an internal ventilation. The fan is operating when the door is closed. NOTICE! The airflow to the fan must never be impeded by blocking or covering the ventilation slots.
  • Page 17 MC302, MC502 Installing and connecting the refrigerator 3. Leave the refrigerator to stand for at least four hours before you connect it to the power supply so that the refrigerant can flow back into the compressor. Installing built-in version CAUTION! Ensure the shelf is adequate to carry the total weight of the refrigerator and the contents to be stored.
  • Page 18: Operation

    Operation MC302, MC502 1. Connect the plug of the connection cable into the AC mains. ✔ The green power LED lights up (fig. 2 2, page 3). 2. Press the button. ✔ The display turns on. For the first two seconds the display will not show temperature values; it shows “--.-”.
  • Page 19 MC302, MC502 Operation • On a regularly basis, make sure the door seal still fits properly. • Clean dust and dirt from the condenser at regular intervals. Switching on CAUTION! Do not store mother milk before the E6 error code has disappeared and the operating temperature range has been reached.
  • Page 20 Operation MC302, MC502 Temperature values NOTE The temperature values are shown in °C. This cannot be changed. The thermometer stores the values of the minimum and maximum inner temperature since the last reset. To reset these values: ➤ Press the button for 5 seconds.
  • Page 21 MC302, MC502 Operation NOTE • If another alarm is triggered the alarm signal is automatically unmuted. • After all alarm events have passed, a muted alarm signal must be manually reset to unmuted. Defrosting the refrigerator NOTE In high ambient temperatures, the refrigerator may operate continuously, which can lead to excessive formation of frost on the rear wall of the refrigerator compartment.
  • Page 22: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance MC302, MC502 4. Leave the door slightly open. This prevents smells from building up. 7.11 Removing the drawers You can remove the drawers, e.g. for cleaning. Proceed as follows (fig. 0, page 7): 1. Open the door (A). 2.
  • Page 23: Troubleshooting

    Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer). For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the product: •...
  • Page 24: Technical Data

    Technical data MC302, MC502 Technical data MC302 MC502 Total volume: 33 l 49 l Connection voltage: 220 – 240 Vw Energy consumption: 0.381 kWh/24 h 0.423 kWh/24 h Power consumption: 0.54 A Cooling capacity: +1 °C to +4 °C Climate class: Intended ambient temperature use: +10 °C to +32 °C Hold over time (2 °C to 10 °C) at...
  • Page 25 Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter dometic.com. Inhaltsverzeichnis Erläuterung der Symbole ........30 Sicherheitshinweise .
  • Page 26: Sicherheitshinweise

    Verletzung führen. Gefahr durch Stromschlag • Stellen Sie sicher, dass der Kühlschrank von einem qualifizierten Tech- niker gemäß der Dometic Montageanleitung installiert wurde. • Wenn der Kühlschrank sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie ihn nicht in Betrieb nehmen. • Wenn das Anschlusskabel des Kühlschranks beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, einen Kundendienstmitarbeiter bzw.
  • Page 27 Sicherheitshinweise MC302, MC502 Brandgefahr • Das Kältemittel im Kühlkreislauf ist leicht entflammbar. Bei einer Beschädigung des Kühlkreislaufs: – Schalten Sie den Kühlschrank aus. – Vermeiden Sie offenes Feuer und Zündfunken. – Lüften Sie den Raum gut. • Es muss nach der Montage noch möglich sein, den Kühlschrank vom Stromnetz zu trennen.
  • Page 28 MC302, MC502 Sicherheitshinweise Sicherheit beim Betrieb des Kühlschranks GEFAHR! Nichtbeachtung dieser Warnungen führt zum Tod oder schwerer Verletzung. Gefahr durch Stromschlag • Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen. Brandgefahr •...
  • Page 29: Lieferumfang

    Lieferumfang MC302, MC502 ACHTUNG! Beschädigungsgefahr • Stellen Sie das Kühlgerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gas- öfen usw.) auf. • Tauchen Sie den Kühlschrank nie in Wasser. • Schützen Sie den Kühlschrank und die Kabel vor Hitze und Nässe. Lieferumfang Anzahl Beschreibung...
  • Page 30: Technische Beschreibung

    Original-Ersatzteilen • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. Technische Beschreibung Funktionsbeschreibung Alle im Kühlgerät verwendeten Materialien sind für Muttermilch unbedenklich.
  • Page 31 Technische Beschreibung MC302, MC502 Bedienelemente Nr. in Abb. 1, Erläuterung Seite 3 Türverriegelung Klappe Digitalthermometer (siehe Abb. 2, Seite 3) Kühlaggregatabdeckung Schubladen Innenbeleuchtung Lüfter Fußrahmen Legende zu Abb. 2, Seite 3 Pos. Erläuterung Ein-/Aus-Taste Stummschalttaste Aktuelle Innentemperatur Minimale Innentemperatur Reset-Taste Maximale Innentemperatur LED (rot) für Alarme LED (grün) für Stromversorgung...
  • Page 32 MC302, MC502 Technische Beschreibung Akku Bei einer Unterbrechung der Stromversorgung werden die Überwachungsfunktio- nen der Elektronik durch einen integrierten Akku für mindestens 12 Stunden auf- rechterhalten. Der Akku wird automatisch aufgeladen, wenn der Kühlschrank an das Stromnetz angeschlossen und eingeschaltet ist. Bei der Erstinbetriebnahme des Kühlschranks kann die Fehlermeldung „E3“...
  • Page 33: Kühlschrank Aufstellen Und Anschließen

    Kühlschrank aufstellen und anschließen MC302, MC502 Kühlschrank aufstellen und anschließen Kühlschrank auspacken 1. Prüfen Sie, ob die Verpackung beschädigt ist. 2. Entfernen Sie die Kartonverpackung. 3. Prüfen Sie, ob der Kühlschrank beschädigt ist. Wenn Sie Transportschäden an der Verpackung oder am Kühlschrank feststellen, melden Sie diese sofort der Transportfirma.
  • Page 34 MC302, MC502 Kühlschrank aufstellen und anschließen 2. Stellen Sie den Kühlschrank gemäß Abb. 4, Seite 4 oder Abb. 5, Seite 5 auf. 3. Befestigen Sie den Kühlschrank mit zwei Schrauben durch die Beschläge an der Unterseite am Möbelstück (Abb. 6, Seite 5). 4.
  • Page 35: Betrieb

    Betrieb MC302, MC502 • Die unteren Kontakte entsprechen dem Temperaturalarm (Abb. 9 3 und 4, Seite 7). An die Kontakte kann eine Spannung zwischen 12 V und 250 V angelegt werden. Die maximale Belastung darf 8 A nicht überschreiten. Die Mindestbelastung beträgt 100 mA/5 V.
  • Page 36 MC302, MC502 Betrieb • Sobald die Innentemperatur den Betriebstemperaturbereich (1 °C bis 4 °C) erreicht, wird die aktuelle Temperatur angezeigt. 1. Setzen Sie das Thermometer zurück, um einen falschen maximalen Temperatur- wert zu vermeiden. 2. Drücken Sie für 5 Sekunden die Taste Kühlschrank bedienen VORSICHT! Lassen Sie etwas Freiraum zwischen den gekühlten Gegenständen im...
  • Page 37 Betrieb MC302, MC502 Temperatur einstellen Der Kühlschrank ist mit einer automatischen Temperaturregelung ausgestattet. Die Temperatur kann nicht eingestellt werden. Alarme ACHTUNG! • Wenn Sie das den Alarm auslösende Problem nicht beseitigen kön- nen, lagern Sie die gekühlten Gegenstände sobald wie möglich an einem anderen geeigneten Ort.
  • Page 38 MC302, MC502 Betrieb Kühlschrank abtauen HINWEIS Bei sehr hoher Umgebungstemperatur kann es vorkommen, dass der Kühlschrank ununterbrochen arbeitet, was zu einer übermäßigen Reif- bildung an der Rückwand des Kühlfachs führt. Luftfeuchtigkeit kann sich im Innenraum des Kühlschranks oder am Verdampfer als Reif niederschlagen.
  • Page 39: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege MC302, MC502 7.11 Schubfächer herausnehmen Sie können die Schubladen herausnehmen, z. B. zum Reinigen. Gehen Sie wie folgt vor (Abb. 0, Seite 7): 1. Öffnen Sie die Tür (A). 2. Ziehen Sie die Schublade heraus (B). 3. Drücken Sie die Befestigungsstifte von außen nach innen (C). 4.
  • Page 40: Störungsbeseitigung

    Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer). Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Garantieantrag folgende Unterlagen mit dem Produkt ein: •...
  • Page 41: Technische Daten

    Technische Daten MC302, MC502 Technische Daten MC302 MC502 Gesamtinhalt: 33 l 49 l Anschlussspannung: 220 – 240 Vw Energieverbrauch: 0,381 kWh/24 Std. 0,423 kWh/24 Std. Leistungsaufnahme: 0,54 A Kühlleistung: +1 °C bis +4 °C Klimaklasse: Bestimmungsgemäßer Gebrauch +10 °C bis +32 °C bei Umgebungstemperatur: Vorhaltezeit (2 °C bis 10 °C) bei 2 Stunden...
  • Page 42 Le présent manuel du produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site dometic.com. Sommaire Signification des symboles .
  • Page 43: Consignes De Sécurité

    Risque d’électrocution • Assurez-vous que le réfrigérateur a été installé par un technicien quali- fié conformément au manuel d’installation de Dometic. • Si le réfrigérateur présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre en service.
  • Page 44 MC302, MC502 Consignes de sécurité Risque d’incendie • Le fluide frigorigène du circuit frigorifique s’enflamme facilement. En cas d’endommagement du circuit frigorifique : – Éteignez le réfrigérateur. – Évitez toute flamme nue et/ou étincelle. – Aérez bien la pièce. • Après l’installation, il doit être toujours possible de débrancher le réfri- gérateur de la prise de courant.
  • Page 45 Consignes de sécurité MC302, MC502 Sécurité d’exploitation du réfrigérateur DANGER ! Le non-respect de cette mise en garde entraînera des blessures graves, voire mortelles. Risque d’électrocution • Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les mains nues. AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 46: Contenu De La Livraison

    MC302, MC502 Contenu de la livraison AVIS ! Risque d’endommagement • Ne placez pas le réfrigérateur près de flammes ou d’autres sources de chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz, etc.). • N’immergez jamais le réfrigérateur dans l’eau. • Tenez le réfrigérateur et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humi- dité.
  • Page 47: Description Technique

    • de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. Description technique Description du fonctionnement Tous les matériaux utilisés lors de la construction du réfrigérateur n’altèrent pas la...
  • Page 48 MC302, MC502 Description technique Éléments de commande N° dans fig. 1, Explication page 3 Dispositif de verrouillage de la porte Trappe Thermomètre numérique (voir fig. 2, page 3) Panneau isolant du groupe de refroidissement Tiroirs Lumière intérieure Ventilateur Châssis inférieur Légende de fig.
  • Page 49 Description technique MC302, MC502 Batterie rechargeable En cas d’interruption de l’alimentation électrique, les fonctions de surveillance élec- troniques sont maintenues par une batterie rechargeable intégrée pendant au moins 12 heures. La batterie est automatiquement chargée si le réfrigérateur est branché sur le secteur et allumé.
  • Page 50: Installation Et Raccordement Du Réfrigérateur

    MC302, MC502 Installation et raccordement du réfrigérateur Installation et raccordement du réfrigé- rateur Déballage du réfrigérateur 1. Vérifiez que l’emballage n’est pas endommagé. 2. Retirez l’emballage en carton. 3. Vérifiez que le réfrigérateur n’est pas endommagé. Si vous constatez que l’emballage ou le réfrigérateur est endommagé à la suite du transport, signalez-le immédiatement à...
  • Page 51 Installation et raccordement du réfrigérateur MC302, MC502 1. Vérifiez les dimensions du réfrigérateur (fig. a, page 8 ou fig. b, page 8). 2. Placez le réfrigérateur conformément à la fig. 4, page 4 ou fig. 5, page 5. 3. Fixez le réfrigérateur dans le meuble en plaçant deux vis dans les orifices situés sur sa partie inférieure (fig.
  • Page 52: Utilisation

    MC302, MC502 Utilisation Une alimentation comprise entre 12 V et 250 V peut être raccordée aux contacts. La charge maximale ne doit pas dépasser 8 A. L’alimentation minimale est de 100 mA/5 V. REMARQUE Le signal d’alarme externe peut uniquement être désactivé en éliminant la cause de l’alarme.
  • Page 53 Utilisation MC302, MC502 1. Réinitialisez le thermomètre pour éviter l’affichage d’une valeur de température maximale erronée. 2. Appuyez sur le bouton pendant 5 secondes. Utilisation du réfrigérateur ATTENTION ! Laissez toujours un espace entre les aliments dans le réfrigérateur afin d’assurer un refroidissement efficace et uniforme.
  • Page 54 MC302, MC502 Utilisation Réglage de la température Le réfrigérateur est équipé d’une fonction de régulation automatique de la tempéra- ture. La température ne peut pas être réglée. Alarmes AVIS ! • Si vous n’arrivez pas à éliminer le problème à l’origine du déclenche- ment de l’alarme, stockez les aliments à...
  • Page 55 Utilisation MC302, MC502 Dégivrage du réfrigérateur REMARQUE Lorsque la température ambiante est très élevée, il peut arriver que le réfrigérateur fonctionne sans interruption, ce qui entraîne une formation excessive de givre sur la paroi arrière du compartiment congélation. L’humidité de l’air peut entraîner la formation de givre à l’intérieur du réfrigérateur ou sur l’évaporateur.
  • Page 56: Nettoyage Et Maintenance

    MC302, MC502 Nettoyage et maintenance 7.11 Démontage des tiroirs Vous pouvez retirer les tiroirs, par exemple pour le nettoyage. Procédez comme suit (fig. 0, page 7): 1. Ouvrez la porte (A). 2. Retirez le tiroir (B). 3. Poussez les goupilles de fixation de l’extérieur vers l’intérieur (C). 4.
  • Page 57: Dépannage

    Garantie La période de garantie légale s’applique. Si le produit est défectueux, veuillez contacter votre revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir dometic.com/dealer). Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre au produit les documents suivants : •...
  • Page 58: Caractéristiques Techniques

    MC302, MC502 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques MC302 MC502 Volume total : 33 l 49 l Tension de raccordement : 220 – 240 Vw Consommation électrique : 0.381 kWh/24 h 0.423 kWh/24 h Consommation électrique : 0,54 A Puissance frigorifique : +1 °C à...
  • Page 59: Verklaring Van De Symbolen

    Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhe- vig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op dometic.com. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen .
  • Page 60: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar voor elektrische schokken • Zorg ervoor dat de koelkast wordt geïnstalleerd door een gekwalifi- ceerd technicus en in overeenstemming met de montagehandleiding van Dometic. • Als de koelkast zichtbaar is beschadigd, mag hij niet in gebruik wor- den genomen.
  • Page 61 MC302, MC502 Veiligheidsaanwijzingen Brandgevaar • Het koelmiddel in de koelkring is licht ontvlambaar. In geval van beschadiging van de koelkring: – Schakel de koelkast uit. – Vermijd open vuur en vonken. – Ventileer de ruimte goed. • Na de installatie moet de koelkast nog van het stroomnet losgekop- peld kunnen worden.
  • Page 62 Veiligheidsaanwijzingen MC302, MC502 Veiligheid bij gebruik van de koelkast GEVAAR! Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen leidt tot ernstig letsel of de dood. Gevaar voor elektrische schokken • Raak blanke leidingen nooit met blote handen aan. WAARSCHUWING! Het niet in acht nemen van deze waarschu- wingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
  • Page 63: Omvang Van De Levering

    MC302, MC502 Omvang van de levering • Dompel de koelkast nooit onder in water. • Bescherm de koelkast en de kabel tegen hitte en vocht. Omvang van de levering Aantal Beschrijving Koelkast Handvat Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing Beoogd gebruik De moedermelkkoeler (ook wel koelkast genoemd) is bedoeld voor de opslag van moedermelk die tussen +1 °C en +4 °C moet worden opgeslagen in afgesloten gebouwen, zoals: •...
  • Page 64: Technische Beschrijving

    • Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het pro- duct te wijzigen. Technische beschrijving Functiebeschrijving Alle in het koelapparaat gebruikte materialen zijn geschikt voor moedermelk.
  • Page 65 MC302, MC502 Technische beschrijving Bedieningselementen Nr. in afb. 1, Toelichting pagina 3 Deurvergrendeling Deur Digitale thermometer (zie afb. 2, pagina 3) Afdekking koelaggregaat Laden Binnenverlichting Ventilator Grondframe Legenda bij afb. 2, pagina 3 Toelichting Aan/uit-knop Knop dempen Actuele binnentemperatuur Minimumbinnentemperatuur Resetknop Maximumbinnentemperatuur Led (rood) voor alarmen...
  • Page 66 Technische beschrijving MC302, MC502 Oplaadbare accu Indien de stroomvoorziening wordt onderbroken, blijven de bewakingsfuncties van de elektronica voor ten minste 12 uur behouden door een geïntegreerde oplaad- bare accu. De accu wordt automatisch opgeladen als de koelkast is aangesloten op het stroom- net en is ingeschakeld.
  • Page 67: Koelkast Installeren En Aansluiten

    MC302, MC502 Koelkast installeren en aansluiten Koelkast installeren en aansluiten Koelkast uitpakken 1. Controleer of de verpakking niet beschadigd is. 2. Verwijder de kartonnen verpakking. 3. Controleer of de koelkast niet beschadigd is. Indien u schade aan de verpakking of aan de koelkast ontdekt die het gevolg is van het transport, dient u dit onmiddellijk aan het transportbedrijf te melden.
  • Page 68 Koelkast installeren en aansluiten MC302, MC502 2. Stel de koelkast op conform afb. 4, pagina 4 of afb. 5, pagina 5. 3. Bevestig de koelkast aan het meubilair door twee schroeven door de montage- stukken aan de onderzijde te schroeven (afb. 6, pagina 5). 4.
  • Page 69: Gebruik

    MC302, MC502 Gebruik Een spanning tussen 12 V en 250 V kan worden aangesloten op de contacten. De maximale stroomsterkte mag 8 A niet overschrijden. De minimale nominale belas- ting bedraagt 100 mA/5 V. INSTRUCTIE Het externe alarmsignaal kan alleen worden uitgeschakeld door de oor- zaak van het alarm weg te nemen.
  • Page 70 Gebruik MC302, MC502 1. Reset de thermometer om te voorkomen dat een verkeerde maximumtempera- tuur wordt weergegeven. 2. Houd de knop voor 5 seconden ingedrukt. Koelkast gebruiken VOORZICHTIG! Laat altijd wat ruimte tussen de gekoelde waren in de koelkast voor een doeltreffende en gelijkmatige koeling.
  • Page 71 MC302, MC502 Gebruik Temperatuur instellen De koelkast is uitgerust met een automatische temperatuurregeling. De temperatuur kan niet worden ingesteld. Alarmen LET OP! • Als u het probleem dat het alarm veroorzaakt niet kunt oplossen, dient u de gekoelde waren zo snel mogelijk ergens anders te bewa- ren.
  • Page 72 Gebruik MC302, MC502 De koelkast ontdooien INSTRUCTIE Bij een zeer hoge omgevingstemperatuur kan het voorkomen dat de koelkast ononderbroken werkt, hetgeen leidt tot een overmatige rijp- vorming aan de achterwand van het koelvak. Vocht kan vorst in de binnenruimte van de koelkast of op de verdamper veroorza- ken.
  • Page 73: Reiniging En Onderhoud

    MC302, MC502 Reiniging en onderhoud 7.11 Laden verwijderen U kunt de laden verwijderen, bijv. voor de reiniging. Ga als volgt te werk (afb. 0, pagina 7): 1. Open de deur (A). 2. Trek de lade eruit (B). 3. Druk de borgpennen van buiten naar binnen (C). 4.
  • Page 74: Verhelpen Van Storingen

    De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neem dan contact op met de detailhandel of met het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer). Sluit de volgende documenten bij, als je het product opstuurt met betrekking tot reparatie en garantie: •...
  • Page 75: Technische Gegevens

    MC302, MC502 Technische gegevens Technische gegevens MC302 MC502 Totaal volume: 33 l 49 l Aansluitspanning: 220 – 240 Vw Energieverbruik: 0,381 kWh/24 h 0,423 kWh/24 h Opgenomen vermogen: 0,54 A Koelvermogen: +1 °C tot +4 °C Klimaatklasse: Beoogde omgevingstemperatuur: +10 °C tot +32 °C Bewaartijd (2 °C tot 10 °C) bij 2 uur 25 °C:...
  • Page 76 YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

This manual is also suitable for:

Mc302Mc502

Table of Contents