Page 1
REFRIGERATION MC SERIES MC302, MC502 Mother milk cooler Installation and Operating Manual..9 Muttermilchkühler Montage- und Bedienungsanleitung ..30 Glacière pour lait maternel Instructions de montage et de service ......51...
This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit dometic.com. Table of contents Explanation of symbols .
Electrocution hazard • Ensure that the refrigerator has been installed by a qualified technician in accordance with the Dometic installation manual. • Do not operate the refrigerator if it is visibly damaged. • If this refrigerator's power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, service agent or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards.
Page 11
MC302, MC502 Safety instructions • After installation, it must still be possible to disconnect the refrigerator from the supply mains. This may be achieved by having the plug accessible or by incorporating a switch in the fixed wiring according to the wiring rules. Explosion hazard •...
Page 12
Safety instructions MC302, MC502 WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury. Fire hazard • Keep the ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. • Do not use mechanical objects or other means to accelerate up the defrosting process, other than those recommended by the manufac- turer.
MC302, MC502 Scope of delivery Scope of delivery Quantity Description Refrigerator Handle Installation and operating manual Intended use The mother milk cooler (also referred to as refrigerator) is designed to store mother milk which should be stored between +1 °C and +4 °C in enclosed buildings, such •...
Technical description MC302, MC502 Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. Technical description Function description All materials used in the refrigerator are compatible for use with mother milk. The refrigerant circuit is maintenance-free. The refrigerator is available as freestanding version (FS) and as built-in version (BIU).
Page 15
MC302, MC502 Technical description No. in fig. 1, Explanation page 3 Foot frame Key to fig. 2, page 3 Explanation Power button Mute button Current inner temperature Minimum inner temperature Reset button Maximum inner temperature LED (red) for alarms LED (green) for power presence Safety thermostat The refrigerator is fitted with a safety thermostat.
Installing and connecting the refrigerator MC302, MC502 NOTICE! The battery should be precautionary replaced every 2 years. This replacement must be carried out by qualified personnel. Internal ventilation The refrigerator is fitted with an internal ventilation. The fan is operating when the door is closed. NOTICE! The airflow to the fan must never be impeded by blocking or covering the ventilation slots.
Page 17
MC302, MC502 Installing and connecting the refrigerator 3. Leave the refrigerator to stand for at least four hours before you connect it to the power supply so that the refrigerant can flow back into the compressor. Installing built-in version CAUTION! Ensure the shelf is adequate to carry the total weight of the refrigerator and the contents to be stored.
Operation MC302, MC502 1. Connect the plug of the connection cable into the AC mains. ✔ The green power LED lights up (fig. 2 2, page 3). 2. Press the button. ✔ The display turns on. For the first two seconds the display will not show temperature values; it shows “--.-”.
Page 19
MC302, MC502 Operation • On a regularly basis, make sure the door seal still fits properly. • Clean dust and dirt from the condenser at regular intervals. Switching on CAUTION! Do not store mother milk before the E6 error code has disappeared and the operating temperature range has been reached.
Page 20
Operation MC302, MC502 Temperature values NOTE The temperature values are shown in °C. This cannot be changed. The thermometer stores the values of the minimum and maximum inner temperature since the last reset. To reset these values: ➤ Press the button for 5 seconds.
Page 21
MC302, MC502 Operation NOTE • If another alarm is triggered the alarm signal is automatically unmuted. • After all alarm events have passed, a muted alarm signal must be manually reset to unmuted. Defrosting the refrigerator NOTE In high ambient temperatures, the refrigerator may operate continuously, which can lead to excessive formation of frost on the rear wall of the refrigerator compartment.
Cleaning and maintenance MC302, MC502 4. Leave the door slightly open. This prevents smells from building up. 7.11 Removing the drawers You can remove the drawers, e.g. for cleaning. Proceed as follows (fig. 0, page 7): 1. Open the door (A). 2.
Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer). For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the product: •...
Technical data MC302, MC502 Technical data MC302 MC502 Total volume: 33 l 49 l Connection voltage: 220 – 240 Vw Energy consumption: 0.381 kWh/24 h 0.423 kWh/24 h Power consumption: 0.54 A Cooling capacity: +1 °C to +4 °C Climate class: Intended ambient temperature use: +10 °C to +32 °C Hold over time (2 °C to 10 °C) at...
Page 25
Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter dometic.com. Inhaltsverzeichnis Erläuterung der Symbole ........30 Sicherheitshinweise .
Verletzung führen. Gefahr durch Stromschlag • Stellen Sie sicher, dass der Kühlschrank von einem qualifizierten Tech- niker gemäß der Dometic Montageanleitung installiert wurde. • Wenn der Kühlschrank sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie ihn nicht in Betrieb nehmen. • Wenn das Anschlusskabel des Kühlschranks beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, einen Kundendienstmitarbeiter bzw.
Page 27
Sicherheitshinweise MC302, MC502 Brandgefahr • Das Kältemittel im Kühlkreislauf ist leicht entflammbar. Bei einer Beschädigung des Kühlkreislaufs: – Schalten Sie den Kühlschrank aus. – Vermeiden Sie offenes Feuer und Zündfunken. – Lüften Sie den Raum gut. • Es muss nach der Montage noch möglich sein, den Kühlschrank vom Stromnetz zu trennen.
Page 28
MC302, MC502 Sicherheitshinweise Sicherheit beim Betrieb des Kühlschranks GEFAHR! Nichtbeachtung dieser Warnungen führt zum Tod oder schwerer Verletzung. Gefahr durch Stromschlag • Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen. Brandgefahr •...
Lieferumfang MC302, MC502 ACHTUNG! Beschädigungsgefahr • Stellen Sie das Kühlgerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gas- öfen usw.) auf. • Tauchen Sie den Kühlschrank nie in Wasser. • Schützen Sie den Kühlschrank und die Kabel vor Hitze und Nässe. Lieferumfang Anzahl Beschreibung...
Original-Ersatzteilen • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. Technische Beschreibung Funktionsbeschreibung Alle im Kühlgerät verwendeten Materialien sind für Muttermilch unbedenklich.
Page 31
Technische Beschreibung MC302, MC502 Bedienelemente Nr. in Abb. 1, Erläuterung Seite 3 Türverriegelung Klappe Digitalthermometer (siehe Abb. 2, Seite 3) Kühlaggregatabdeckung Schubladen Innenbeleuchtung Lüfter Fußrahmen Legende zu Abb. 2, Seite 3 Pos. Erläuterung Ein-/Aus-Taste Stummschalttaste Aktuelle Innentemperatur Minimale Innentemperatur Reset-Taste Maximale Innentemperatur LED (rot) für Alarme LED (grün) für Stromversorgung...
Page 32
MC302, MC502 Technische Beschreibung Akku Bei einer Unterbrechung der Stromversorgung werden die Überwachungsfunktio- nen der Elektronik durch einen integrierten Akku für mindestens 12 Stunden auf- rechterhalten. Der Akku wird automatisch aufgeladen, wenn der Kühlschrank an das Stromnetz angeschlossen und eingeschaltet ist. Bei der Erstinbetriebnahme des Kühlschranks kann die Fehlermeldung „E3“...
Kühlschrank aufstellen und anschließen MC302, MC502 Kühlschrank aufstellen und anschließen Kühlschrank auspacken 1. Prüfen Sie, ob die Verpackung beschädigt ist. 2. Entfernen Sie die Kartonverpackung. 3. Prüfen Sie, ob der Kühlschrank beschädigt ist. Wenn Sie Transportschäden an der Verpackung oder am Kühlschrank feststellen, melden Sie diese sofort der Transportfirma.
Page 34
MC302, MC502 Kühlschrank aufstellen und anschließen 2. Stellen Sie den Kühlschrank gemäß Abb. 4, Seite 4 oder Abb. 5, Seite 5 auf. 3. Befestigen Sie den Kühlschrank mit zwei Schrauben durch die Beschläge an der Unterseite am Möbelstück (Abb. 6, Seite 5). 4.
Betrieb MC302, MC502 • Die unteren Kontakte entsprechen dem Temperaturalarm (Abb. 9 3 und 4, Seite 7). An die Kontakte kann eine Spannung zwischen 12 V und 250 V angelegt werden. Die maximale Belastung darf 8 A nicht überschreiten. Die Mindestbelastung beträgt 100 mA/5 V.
Page 36
MC302, MC502 Betrieb • Sobald die Innentemperatur den Betriebstemperaturbereich (1 °C bis 4 °C) erreicht, wird die aktuelle Temperatur angezeigt. 1. Setzen Sie das Thermometer zurück, um einen falschen maximalen Temperatur- wert zu vermeiden. 2. Drücken Sie für 5 Sekunden die Taste Kühlschrank bedienen VORSICHT! Lassen Sie etwas Freiraum zwischen den gekühlten Gegenständen im...
Page 37
Betrieb MC302, MC502 Temperatur einstellen Der Kühlschrank ist mit einer automatischen Temperaturregelung ausgestattet. Die Temperatur kann nicht eingestellt werden. Alarme ACHTUNG! • Wenn Sie das den Alarm auslösende Problem nicht beseitigen kön- nen, lagern Sie die gekühlten Gegenstände sobald wie möglich an einem anderen geeigneten Ort.
Page 38
MC302, MC502 Betrieb Kühlschrank abtauen HINWEIS Bei sehr hoher Umgebungstemperatur kann es vorkommen, dass der Kühlschrank ununterbrochen arbeitet, was zu einer übermäßigen Reif- bildung an der Rückwand des Kühlfachs führt. Luftfeuchtigkeit kann sich im Innenraum des Kühlschranks oder am Verdampfer als Reif niederschlagen.
Reinigung und Pflege MC302, MC502 7.11 Schubfächer herausnehmen Sie können die Schubladen herausnehmen, z. B. zum Reinigen. Gehen Sie wie folgt vor (Abb. 0, Seite 7): 1. Öffnen Sie die Tür (A). 2. Ziehen Sie die Schublade heraus (B). 3. Drücken Sie die Befestigungsstifte von außen nach innen (C). 4.
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer). Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Garantieantrag folgende Unterlagen mit dem Produkt ein: •...
Technische Daten MC302, MC502 Technische Daten MC302 MC502 Gesamtinhalt: 33 l 49 l Anschlussspannung: 220 – 240 Vw Energieverbrauch: 0,381 kWh/24 Std. 0,423 kWh/24 Std. Leistungsaufnahme: 0,54 A Kühlleistung: +1 °C bis +4 °C Klimaklasse: Bestimmungsgemäßer Gebrauch +10 °C bis +32 °C bei Umgebungstemperatur: Vorhaltezeit (2 °C bis 10 °C) bei 2 Stunden...
Page 42
Le présent manuel du produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site dometic.com. Sommaire Signification des symboles .
Risque d’électrocution • Assurez-vous que le réfrigérateur a été installé par un technicien quali- fié conformément au manuel d’installation de Dometic. • Si le réfrigérateur présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre en service.
Page 44
MC302, MC502 Consignes de sécurité Risque d’incendie • Le fluide frigorigène du circuit frigorifique s’enflamme facilement. En cas d’endommagement du circuit frigorifique : – Éteignez le réfrigérateur. – Évitez toute flamme nue et/ou étincelle. – Aérez bien la pièce. • Après l’installation, il doit être toujours possible de débrancher le réfri- gérateur de la prise de courant.
Page 45
Consignes de sécurité MC302, MC502 Sécurité d’exploitation du réfrigérateur DANGER ! Le non-respect de cette mise en garde entraînera des blessures graves, voire mortelles. Risque d’électrocution • Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les mains nues. AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
MC302, MC502 Contenu de la livraison AVIS ! Risque d’endommagement • Ne placez pas le réfrigérateur près de flammes ou d’autres sources de chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz, etc.). • N’immergez jamais le réfrigérateur dans l’eau. • Tenez le réfrigérateur et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humi- dité.
• de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. Description technique Description du fonctionnement Tous les matériaux utilisés lors de la construction du réfrigérateur n’altèrent pas la...
Page 48
MC302, MC502 Description technique Éléments de commande N° dans fig. 1, Explication page 3 Dispositif de verrouillage de la porte Trappe Thermomètre numérique (voir fig. 2, page 3) Panneau isolant du groupe de refroidissement Tiroirs Lumière intérieure Ventilateur Châssis inférieur Légende de fig.
Page 49
Description technique MC302, MC502 Batterie rechargeable En cas d’interruption de l’alimentation électrique, les fonctions de surveillance élec- troniques sont maintenues par une batterie rechargeable intégrée pendant au moins 12 heures. La batterie est automatiquement chargée si le réfrigérateur est branché sur le secteur et allumé.
MC302, MC502 Installation et raccordement du réfrigérateur Installation et raccordement du réfrigé- rateur Déballage du réfrigérateur 1. Vérifiez que l’emballage n’est pas endommagé. 2. Retirez l’emballage en carton. 3. Vérifiez que le réfrigérateur n’est pas endommagé. Si vous constatez que l’emballage ou le réfrigérateur est endommagé à la suite du transport, signalez-le immédiatement à...
Page 51
Installation et raccordement du réfrigérateur MC302, MC502 1. Vérifiez les dimensions du réfrigérateur (fig. a, page 8 ou fig. b, page 8). 2. Placez le réfrigérateur conformément à la fig. 4, page 4 ou fig. 5, page 5. 3. Fixez le réfrigérateur dans le meuble en plaçant deux vis dans les orifices situés sur sa partie inférieure (fig.
MC302, MC502 Utilisation Une alimentation comprise entre 12 V et 250 V peut être raccordée aux contacts. La charge maximale ne doit pas dépasser 8 A. L’alimentation minimale est de 100 mA/5 V. REMARQUE Le signal d’alarme externe peut uniquement être désactivé en éliminant la cause de l’alarme.
Page 53
Utilisation MC302, MC502 1. Réinitialisez le thermomètre pour éviter l’affichage d’une valeur de température maximale erronée. 2. Appuyez sur le bouton pendant 5 secondes. Utilisation du réfrigérateur ATTENTION ! Laissez toujours un espace entre les aliments dans le réfrigérateur afin d’assurer un refroidissement efficace et uniforme.
Page 54
MC302, MC502 Utilisation Réglage de la température Le réfrigérateur est équipé d’une fonction de régulation automatique de la tempéra- ture. La température ne peut pas être réglée. Alarmes AVIS ! • Si vous n’arrivez pas à éliminer le problème à l’origine du déclenche- ment de l’alarme, stockez les aliments à...
Page 55
Utilisation MC302, MC502 Dégivrage du réfrigérateur REMARQUE Lorsque la température ambiante est très élevée, il peut arriver que le réfrigérateur fonctionne sans interruption, ce qui entraîne une formation excessive de givre sur la paroi arrière du compartiment congélation. L’humidité de l’air peut entraîner la formation de givre à l’intérieur du réfrigérateur ou sur l’évaporateur.
MC302, MC502 Nettoyage et maintenance 7.11 Démontage des tiroirs Vous pouvez retirer les tiroirs, par exemple pour le nettoyage. Procédez comme suit (fig. 0, page 7): 1. Ouvrez la porte (A). 2. Retirez le tiroir (B). 3. Poussez les goupilles de fixation de l’extérieur vers l’intérieur (C). 4.
Garantie La période de garantie légale s’applique. Si le produit est défectueux, veuillez contacter votre revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir dometic.com/dealer). Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre au produit les documents suivants : •...
Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhe- vig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op dometic.com. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen .
Gevaar voor elektrische schokken • Zorg ervoor dat de koelkast wordt geïnstalleerd door een gekwalifi- ceerd technicus en in overeenstemming met de montagehandleiding van Dometic. • Als de koelkast zichtbaar is beschadigd, mag hij niet in gebruik wor- den genomen.
Page 61
MC302, MC502 Veiligheidsaanwijzingen Brandgevaar • Het koelmiddel in de koelkring is licht ontvlambaar. In geval van beschadiging van de koelkring: – Schakel de koelkast uit. – Vermijd open vuur en vonken. – Ventileer de ruimte goed. • Na de installatie moet de koelkast nog van het stroomnet losgekop- peld kunnen worden.
Page 62
Veiligheidsaanwijzingen MC302, MC502 Veiligheid bij gebruik van de koelkast GEVAAR! Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen leidt tot ernstig letsel of de dood. Gevaar voor elektrische schokken • Raak blanke leidingen nooit met blote handen aan. WAARSCHUWING! Het niet in acht nemen van deze waarschu- wingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
MC302, MC502 Omvang van de levering • Dompel de koelkast nooit onder in water. • Bescherm de koelkast en de kabel tegen hitte en vocht. Omvang van de levering Aantal Beschrijving Koelkast Handvat Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing Beoogd gebruik De moedermelkkoeler (ook wel koelkast genoemd) is bedoeld voor de opslag van moedermelk die tussen +1 °C en +4 °C moet worden opgeslagen in afgesloten gebouwen, zoals: •...
• Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het pro- duct te wijzigen. Technische beschrijving Functiebeschrijving Alle in het koelapparaat gebruikte materialen zijn geschikt voor moedermelk.
Page 65
MC302, MC502 Technische beschrijving Bedieningselementen Nr. in afb. 1, Toelichting pagina 3 Deurvergrendeling Deur Digitale thermometer (zie afb. 2, pagina 3) Afdekking koelaggregaat Laden Binnenverlichting Ventilator Grondframe Legenda bij afb. 2, pagina 3 Toelichting Aan/uit-knop Knop dempen Actuele binnentemperatuur Minimumbinnentemperatuur Resetknop Maximumbinnentemperatuur Led (rood) voor alarmen...
Page 66
Technische beschrijving MC302, MC502 Oplaadbare accu Indien de stroomvoorziening wordt onderbroken, blijven de bewakingsfuncties van de elektronica voor ten minste 12 uur behouden door een geïntegreerde oplaad- bare accu. De accu wordt automatisch opgeladen als de koelkast is aangesloten op het stroom- net en is ingeschakeld.
MC302, MC502 Koelkast installeren en aansluiten Koelkast installeren en aansluiten Koelkast uitpakken 1. Controleer of de verpakking niet beschadigd is. 2. Verwijder de kartonnen verpakking. 3. Controleer of de koelkast niet beschadigd is. Indien u schade aan de verpakking of aan de koelkast ontdekt die het gevolg is van het transport, dient u dit onmiddellijk aan het transportbedrijf te melden.
Page 68
Koelkast installeren en aansluiten MC302, MC502 2. Stel de koelkast op conform afb. 4, pagina 4 of afb. 5, pagina 5. 3. Bevestig de koelkast aan het meubilair door twee schroeven door de montage- stukken aan de onderzijde te schroeven (afb. 6, pagina 5). 4.
MC302, MC502 Gebruik Een spanning tussen 12 V en 250 V kan worden aangesloten op de contacten. De maximale stroomsterkte mag 8 A niet overschrijden. De minimale nominale belas- ting bedraagt 100 mA/5 V. INSTRUCTIE Het externe alarmsignaal kan alleen worden uitgeschakeld door de oor- zaak van het alarm weg te nemen.
Page 70
Gebruik MC302, MC502 1. Reset de thermometer om te voorkomen dat een verkeerde maximumtempera- tuur wordt weergegeven. 2. Houd de knop voor 5 seconden ingedrukt. Koelkast gebruiken VOORZICHTIG! Laat altijd wat ruimte tussen de gekoelde waren in de koelkast voor een doeltreffende en gelijkmatige koeling.
Page 71
MC302, MC502 Gebruik Temperatuur instellen De koelkast is uitgerust met een automatische temperatuurregeling. De temperatuur kan niet worden ingesteld. Alarmen LET OP! • Als u het probleem dat het alarm veroorzaakt niet kunt oplossen, dient u de gekoelde waren zo snel mogelijk ergens anders te bewa- ren.
Page 72
Gebruik MC302, MC502 De koelkast ontdooien INSTRUCTIE Bij een zeer hoge omgevingstemperatuur kan het voorkomen dat de koelkast ononderbroken werkt, hetgeen leidt tot een overmatige rijp- vorming aan de achterwand van het koelvak. Vocht kan vorst in de binnenruimte van de koelkast of op de verdamper veroorza- ken.
MC302, MC502 Reiniging en onderhoud 7.11 Laden verwijderen U kunt de laden verwijderen, bijv. voor de reiniging. Ga als volgt te werk (afb. 0, pagina 7): 1. Open de deur (A). 2. Trek de lade eruit (B). 3. Druk de borgpennen van buiten naar binnen (C). 4.
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neem dan contact op met de detailhandel of met het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer). Sluit de volgende documenten bij, als je het product opstuurt met betrekking tot reparatie en garantie: •...
MC302, MC502 Technische gegevens Technische gegevens MC302 MC502 Totaal volume: 33 l 49 l Aansluitspanning: 220 – 240 Vw Energieverbruik: 0,381 kWh/24 h 0,423 kWh/24 h Opgenomen vermogen: 0,54 A Koelvermogen: +1 °C tot +4 °C Klimaatklasse: Beoogde omgevingstemperatuur: +10 °C tot +32 °C Bewaartijd (2 °C tot 10 °C) bij 2 uur 25 °C:...
Page 76
YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...
Need help?
Do you have a question about the MC Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers