Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

REFRIGERATION
MDC065, MDC065K, MDC090,
MDC090K
Refrigerator
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Kühlschrank
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Réfrigérateur
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Koelkast
NL
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
COOLMATIC

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dometic CoolMatic MDC065

  • Page 1 REFRIGERATION COOLMATIC MDC065, MDC065K, MDC090, MDC090K Refrigerator Operating manual ..... 7 Kühlschrank Bedienungsanleitung ....24 Réfrigérateur Notice d’utilisation .
  • Page 4 min. min. 50 mm 50 mm MDC065 MDC090 min. 50 mm min. 50 mm MDC065K MDC090K...
  • Page 6 Ø/mm² 12 V 24 V...
  • Page 7: Table Of Contents

    Please read this instruction manual carefully before first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Contents Explanation of symbols ......... . .8 Safety instructions .
  • Page 8: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols Explanation of symbols DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or serious injury. WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
  • Page 9 Safety instructions WARNING! • Before starting up the device for the first time, check whether the operating voltage and the battery voltage correspond (see type plate). • If the connection cable is damaged, it must be replaced to prevent possible electrical hazards. Only replace a damaged connection cable with a connection cable of the same type and specifications.
  • Page 10: Intended Use

    Intended use Operating the device safely CAUTION! • Do not place any electrical devices inside the refrigerator. • If you connect the device to a battery, make sure that food does not come into contact with the battery acid. • Protect the device against rain and moisture. •...
  • Page 11: Accessory

    Accessory Accessory If you wish to operate the cooling device with a 230 V AC mains supply, please use one of the following rectifiers. Available as accessory (not included in scope of delivery): Description Ref. no. CoolPower EPS100W rectifier 9600000440 CoolPower MPS35 rectifier 9600000445 Technical description...
  • Page 12: Setting Up And Connecting The Cooling Device

    Setting up and connecting the cooling device Setting up and connecting the cooling device Setting up the cooling device The device is designed for ambient temperatures between +16 °C and +32 °C. In continuous operation, the air humidity may not exceed 90 %. Set up the cooling device in a dry, sheltered place.
  • Page 13 Setting up and connecting the cooling device Changing the door hinge You can also change the hinge of the door, so that it opens to the left rather than the right. To change the door hinge, proceed as follows (fig. 4, page 5): ➤...
  • Page 14 Setting up and connecting the cooling device Connecting the cooling device For the electrical connection you also need the wiring diagram (fig. 6, page 5). Cable colours: No. in fig. 6, Meaning page 5 black Connecting to a battery The cooling device can be operated with a 12 V or 24 V DC voltage supply. NOTICE! To avoid voltage loss and therefore a drop in performance, the cable should be kept as short as possible and should not be interrupted if this...
  • Page 15 Setting up and connecting the cooling device ➤ Connect the cooling device – As directly as possible to the pole of the battery or – To a plug socket which is fused with at least 15 A (at 12 V) or 7.5 A (at 24 V). NOTICE! Disconnect the cooling device and other power consuming devices from the battery before connecting the battery to a quick charging...
  • Page 16: Operation

    Operation Operation NOTE Before starting your new cooling device for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and maintenance” on page 19). Energy saving tips •...
  • Page 17 Operation Setting the temperature You can set the temperature to any level using the knob. The built-in temperature control regulates the temperature as follows: • 1 (left limit) = warmest setting • 7 (right limit) = coldest setting NOTE The cooling capacity can be influenced by: •...
  • Page 18 Operation Securing the refrigerator door You can prevent the refrigerator door from being opened inadvertently. ➤ Put the locking mechanism on the top of the door to position 1 (fig. 3 1, page 4). Defrosting the cooling device Humidity can form frost in the interior of the cooling device or on the vaporiser. This reduces the cooling capacity.
  • Page 19: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance NOTICE! • Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning as these can damage the cooling device. • Never use brushes, scouring pads or hard or pointed tools to remove ice or to loosen objects which have frozen in place. ➤...
  • Page 20: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting The significance of the red LED (fig. 1 2, page 3) For operational faults it illuminates several times. The number of pulses depends on the type of fault. Each flash lasts for one quarter of a second. After the series of impulses a pause follows.
  • Page 21 Troubleshooting Compressor does not run (battery connection) Fault Possible cause Remedy = 0 V There is an interruption in the Establish a connection connection between the battery and the – electronics Main switch faulty (if installed) Replace the main switch Additional supply line fuse has blown Replace the supply line (if installed)
  • Page 22 Troubleshooting Compressor is not running (connected to AC supply) Fault Possible cause Remedy No voltage Interruption in the supply cable Establish a connection Main switch faulty (if installed) Replace the main switch Additional supply line fuse has blown Replace the supply line (if installed) fuse Voltage is present but...
  • Page 23: Technical Data

    Technical data Technical data All MDC series refrigerators have the following features: • Connection voltage 12 V or 24 V • Cooling device compartment temperature: +10 °C to +2 °C • Freezer compartment temperature: 0 °C to –18 °C • Relative humidity: maximum 90 % •...
  • Page 24 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ......... 25 Sicherheitshinweise .
  • Page 25: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole Erklärung der Symbole GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung. WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
  • Page 26 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheit GEFAHR! • Lebensgefahr! Beim Einsatz auf Booten: Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, dass Ihre Stromversorgung über einen FI-Schalter abgesichert ist! WARNUNG! • Kontrollieren Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob die Betriebsspannung und die Batteriespannung übereinstimmen (siehe Typenschild). •...
  • Page 27: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.) ab. • Wenn Sie Ihr Kühlgerät an eine Batterie anschließen, denken Sie daran, dass die Batterie Säure enthält! •...
  • Page 28: Lieferumfang

    Lieferumfang Lieferumfang Menge Bezeichnung Kühlschrank Montagesatz zum Ändern des Türanschlags Bedienungsanleitung Zubehör Falls Sie Ihr Kühlgerät am 230-V-Wechselstromnetz betreiben wollen, verwenden Sie bitte einen der folgenden Wechselrichter. Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten): Bezeichnung Artikel-Nr. Gleichrichter CoolPower EPS100W 9600000440 Gleichrichter CoolPower MPS35 9600000445 Technische Beschreibung...
  • Page 29: Kühlgerät Aufstellen Und Anschließen

    Kühlgerät aufstellen und anschließen Bedien- und Anzeigeelemente Nr in Abb. 1, Erklärung Seite 3 Temperaturregler Betriebsanzeige-LED (grün) Fehlercode-LED (rot) Belüftungsschlitze (nur MDC090/MDC090K) Fehlercodes der Fehlercode-LED siehe Kapitel „Störungen beseitigen“ auf Seite 38. Kühlgerät aufstellen und anschließen Kühlgerät aufstellen Das Gerät ist für Umgebungstemperaturen zwischen +16 °C und +32 °C vorgesehen.
  • Page 30 Kühlgerät aufstellen und anschließen Verschlusssystem Das Kühlgerät verfügt über einen Verriegelungsmechanismus, der auch als Transportsicherung dient. Folgende Einstellungen sind möglich: • Position 1 (Transportsicherung) (Abb. 3 1, Seite 4): Die Tür ist geschlossen und gesichert. Um die Tür zu öffnen, drehen Sie den Riegel in Position 2. •...
  • Page 31 Kühlgerät aufstellen und anschließen Dekorplatte wechseln Sie können die Dekorplatte Ihres Kühlgerätes auswechseln und somit die Optik Ihren Vorstellungen anpassen. Um die Dekorplatte zu wechseln, gehen Sie wie folgt vor: ➤ Lösen Sie die Schrauben 1 und 3 (Abb. 5 1 und 3, Seite 5). ➤...
  • Page 32 Kühlgerät aufstellen und anschließen An eine Batterie anschließen Das Kühlgerät kann mit 12 V oder mit 24 V Gleichspannung betrieben werden. ACHTUNG! Um Spannungs- und Leistungsverluste zu vermeiden, sollte das Kabel möglichst kurz und nicht unterbrochen sein. Vermeiden Sie deshalb zusätzliche Schalter, Stecker oder Verteiler- dosen.
  • Page 33: Bedienung

    Bedienung 12 V 24 V 10,4 V 22,8 V Ausschaltspannung 11,7 V 24,2 V Wiedereinschaltspannung An ein 230-V-Netz anschließen GEFAHR! • Hantieren Sie nie mit Steckern und Schaltern, wenn Sie nasse Hände haben oder mit den Füßen in der Nässe stehen. •...
  • Page 34 Bedienung Kühlgerät benutzen Das Kühlgerät ermöglicht die Konservierung von frischen Nahrungsmitteln. Außerdem können Sie im Gefrierfach tiefgekühlte Lebensmittel konservieren. ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass Sie Getränke oder Speisen in Glasbehältern nicht zu stark abkühlen. Beim Gefrieren dehnen sich Getränke oder flüssige Speisen aus. Dadurch können die Glasbehälter zerstört werden.
  • Page 35 Bedienung Lebensmittel konservieren Sie können im Kühlfach Lebensmittel konservieren. Die Konservierungszeit der Lebensmittel ist normalerweise auf der Packung angegeben. ACHTUNG! Konservieren Sie keine warmen Lebensmittel im Kühlfach. Stellen Sie keine Glasbehälter mit Flüssigkeiten in das Gefrierfach. HINWEIS Konservieren Sie Lebensmittel, die leicht Gerüche und Geschmäcke aufnehmen, sowie Flüssigkeiten und Produkte mit hohem Alkoholgehalt in dichten Behältern.
  • Page 36 Bedienung Gehen Sie wie folgt vor, um das Kühlgerät abzutauen: ➤ Nehmen Sie das Kühlgut heraus. ➤ Lagern Sie es ggf. in einem anderen Kühlgerät, damit es kalt bleibt. ➤ Stellen Sie den Regler auf „0“. ➤ Lassen Sie die Tür offen. ➤...
  • Page 37: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege ACHTUNG! • Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen können. • Verwenden Sie nie Bürsten, Kratzer oder harte und spitze Werkzeuge zum Entfernen von Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände.
  • Page 38: Störungen Beseitigen

    Störungen beseitigen Störungen beseitigen Bedeutung der roten LED (Abb. 1 2, Seite 3) Bei Betriebsfehlern leuchtet die LED mehrmals auf. Die Anzahl der Impulse hängt von der Art des Fehlers ab. Jedes Aufleuchten dauert jeweils eine Viertelsekunde. lm Anschluss an die Impuls- serie folgt eine Pause.
  • Page 39 Störungen beseitigen Kompressor läuft nicht (Batterieanschluss) Störung Mögliche Ursache Lösung = 0 V Unterbrechung in der Anschluss- Verbindung herstellen leitung Batterie – Elektronik Hauptschalter defekt Hauptschalter wechseln (falls vorhanden) Zusätzliche Leitungsabsicherung Leitungsabsicherung durchgebrannt (falls vorhanden) wechseln ≤ U Batteriespannung zu niedrig Batterie laden Startversuch mit Lose Kabelverbindung...
  • Page 40 Störungen beseitigen Kompressor läuft nicht (Anschluss an Wechselspannung) Störung Mögliche Ursache Lösung Keine Spannung Unterbrechung in der Anschluss- Verbindung herstellen leitung Hauptschalter defekt Hauptschalter wechseln (falls vorhanden) Zusätzliche Leitungsabsicherung Leitungsabsicherung durchgebrannt (falls vorhanden) wechseln Spannung liegt an, aber Umgebungstemperatur zu hoch –...
  • Page 41: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Alle Kühlschränke der MDC-Serie haben folgende Merkmale: • Anschlussspannung 12 V oder 24 V • Kühltemperaturbereich Kühlfach: +10 °C bis +2 °C • Kühltemperaturbereich Gefrierfach: 0 °C bis –18 °C • Luftfeuchtigkeit: maximal 90 % • Dauer-Krängung: maximal 30° •...
  • Page 42 Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières Explication des symboles ........43 Consignes de sécurité...
  • Page 43: Explication Des Symboles

    Explication des symboles Explication des symboles DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité...
  • Page 44 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! • Avant de mettre l’appareil en service, vérifiez que la tension de service et la tension de la batterie sont identiques (voir plaque signalétique). • Si le câble de raccordement est endommagé, vous devez le remplacer afin d’éviter tout danger.
  • Page 45: Usage Conforme

    Usage conforme Consignes de sécurité concernant l’utilisation de l’appareil ATTENTION ! • Aucun appareil électrique ne doit être utilisé à l’intérieur du réfrigérateur ! • Dégivrez l’appareil en temps utile, afin d’économiser de l’énergie. • Lorsque vous raccordez l’appareil à une batterie, assurez-vous que les aliments ne soient pas en contact avec les acides de la batterie.
  • Page 46: Accessoires

    Accessoires Accessoires Si vous souhaitez faire fonctionner votre réfrigérateur sur secteur à courant alternatif 230 V, veuillez utiliser l’un des redresseurs suivants : Disponible en accessoires (non compris dans la livraison) : Désignation N° d’article Redresseur CoolPower EPS100W 9600000440 Redresseur CoolPower MPS35 9600000445 Description technique Les réfrigérateurs CoolMatic de la série MDC sont conçus pour une utilisation sous...
  • Page 47: Installation Et Raccordement Du Réfrigérateur

    Installation et raccordement du réfrigérateur Eléments de commande et d’affichage N° dans fig. 1, Explication page 3 Régulateur de température Témoin lumineux LED (vert) de fonctionnement Témoin lumineux LED (rouge) de code d'erreur Fente de ventilation (MDC090/MDC090K uniquement) Codes d’erreur sur LED code d’erreur, voir chapitre « Guide de dépannage », page 56.
  • Page 48 Installation et raccordement du réfrigérateur Système de verrouillage Le réfrigérateur dispose d’un mécanisme de verrouillage servant également de fixation de transport. Les réglages suivants sont possibles : • Position 1 (fixation de transport) (fig. 3 1, page 4) : la porte est fermée et fixée. Pour ouvrir la porte, tournez la barre sur la position 2.
  • Page 49 Installation et raccordement du réfrigérateur Changement de la façade Vous pouvez changer la façade de votre réfrigérateur et ainsi la personnaliser à votre goût. Pour changer la façade, veuillez procéder comme suit : ➤ Desserrez les vis 1 et 3 (fig. 5 1 et 3, page 5). ➤...
  • Page 50 Installation et raccordement du réfrigérateur ➤ A l’aide de fig. 7, page 6, déterminez le diamètre nécessaire du câble en fonction de sa longueur. Légende de fig. 7, page 6 Axe des coordonnées Signification Unité Longueur du câble ∅ Diamètre du câble mm²...
  • Page 51: Utilisation

    Utilisation Raccordement à une tension du secteur de 230 V DANGER ! • Danger de mort ! Ne vous approchez pas de prises ou de commutateurs lorsque vous avez les mains mouillées ou les pieds dans l’eau. • Si vous raccordez votre réfrigérateur à bord d’un bateau à la tension 230 V du secteur par l’intermédiaire d’une prise de quai, vous devez dans tous les cas brancher un disjoncteur différentiel entre le secteur 230 V et le réfrigérateur.
  • Page 52 Utilisation Utilisation du réfrigérateur Le réfrigérateur permet la conservation des aliments frais. De plus, vous pouvez conserver des aliments congelés dans le compartiment congélateur. AVIS ! Veillez à ce que les boissons ou aliments placés dans des contenants en verre ne soient pas soumis à des températures trop basses. En gelant, les boissons et aliments liquides augmentent de volume.
  • Page 53 Utilisation Conservation des aliments Vous pouvez conserver des aliments dans le réfrigérateur. Normalement, la durée de conservation des aliments est indiquée sur l’emballage. AVIS ! Ne conservez pas d’aliments chauds dans le réfrigérateur. Ne placez pas de conteneurs en verre remplis de liquides dans le compartiment congélateur.
  • Page 54 Utilisation Dégivrage du réfrigérateur L’humidité de l’air peut se condenser sous forme de givre au niveau de l’évaporateur ou à l’intérieur du réfrigérateur et diminuer ainsi sa puissance frigorifique. Veillez donc à dégivrer l’appareil à temps. AVIS ! N’utilisez jamais d’outils durs ou pointus pour enlever les couches de glace ou pour détacher des objets pris dans le givre.
  • Page 55: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVIS ! • N’utilisez pas de produits de lavage abrasifs ou d’objets durs pour le nettoyage, car ceux-ci pourraient endommager l’appareil. • N’utilisez jamais de brosses, d’éponges abrasives ou d’outils durs ou pointus pour enlever les couches de glace ou pour détacher des objets pris dans le givre.
  • Page 56: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Guide de dépannage Signification du témoin lumineux LED rouge (fig. 1 2, page 3) En cas de défaut de fonctionnement, la LED clignote plusieurs fois. Le nombre d'impulsions dépend du type de défaut. Chaque clignotement dure un quart de seconde. Chaque série d'impulsions est suivie d'une pause.
  • Page 57 Guide de dépannage Le compresseur ne fonctionne pas (raccordement sur batterie) Dysfonctionnement Cause possible Solution = 0 V Interruption de la ligne de Établir la connexion Bornes raccordement entre la batterie et l'électronique Commutateur principal défectueux Changer l'interrupteur (s'il fait partie des composants) principal Le fusible supplémentaire de la ligne Changer le fusible de la...
  • Page 58 Guide de dépannage Le compresseur ne fonctionne pas (raccordement sur tension alternative) Dysfonctionnement Cause possible Solution Pas de tension Interruption dans la ligne électrique Établir la connexion Commutateur principal défectueux Changer l'interrupteur (s'il fait partie des composants) principal Le fusible supplémentaire de la ligne Changer le fusible de la est grillé...
  • Page 59: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Bruits inhabituels Dysfonctionnement Cause possible Solution Fort ronflement Les mouvements d'un élément du Redresser l'élément avec circuit de refroidissement sont précaution bloqués (l'élément est coincé contre la paroi) Corps étranger coincé entre l'unité Retirer le corps étranger de réfrigération et la paroi Le ventilateur fait du bruit –...
  • Page 60 Caractéristiques techniques MDC065 MDC090 MDC065K MDC090K Capacité : 64 l 90 l Dont compartiment congélateur : 10 l 10 l Puissance moyenne absorbée : 45 W Quantité de fluide frigorigène : 60 g Équivalent CO2 : 0,086 t Potentiel d'effet de serre (GWP) : 1430 Dimensions (l x h x p) en mm : 485 x 673 x 475...
  • Page 61 Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ........62 Veiligheidsinstructies .
  • Page 62: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen Verklaring van de symbolen GEVAAR! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of ernstig letsel. WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
  • Page 63 Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! • Controleer voor ingebruikneming van het toestel, of de bedrijfs- spanning en de accuspanning overeenkomen (zie typeplaatje). • Als de aansluitkabel is beschadigd, moet deze worden vervangen om gevaren te voorkomen. Vervang een beschadigde aansluitkabel alleen door een aansluitkabel van hetzelfde type en met dezelfde specificatie.
  • Page 64: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Gebruik volgens de voorschriften Veiligheid bij het gebruik van het toestel VOORZICHTIG! • In de binnenruimte van de koelkast mogen geen elektrische toestellen worden geplaatst. • Als u het toestel aan een accu aansluit, zorg er dan voor, dat levensmiddelen niet met accuzuur in aanraking komen. •...
  • Page 65: Toebehoren

    Toebehoren Toebehoren Indien u uw koeltoestel op het 230-V-wisselstroomnet wilt gebruiken, gebruik dan een van de volgende gelijkrichters. Ale toebehoren verkrijgbaar (niet in de leveringsomvang inbegrepen): Omschrijving Artikel-nr. CoolPower EPS100W gelijkrichter 9600000440 CoolPower MPS35 gelijkrichter 9600000445 Technische beschrijving CoolMatic koelkasten van de MDC-serie zijn geschikt voor het gebruik met een gelijkspanning van 12 V of 24 V en kunnen zodoende bijv.
  • Page 66: Koelkast Opstellen En Aansluiten

    Koelkast opstellen en aansluiten Bedienings- en indicatie-elementen Nr. in afb. 1, Verklaring pagina 3 Temperatuurregelaar Led bedrijfsindicatie (groen) Led foutcode (rood) Ventilatiesleuf (alleen MDC090/MDC090K) Storingcodes van de storingcode-LED zie hoofdstuk „Storingen verhelpen” op pagina 75. Koelkast opstellen en aansluiten Koeltoestel opstellen Het toestel is bestemd voor omgevingstemperaturen tussen +16 °C en +32 °C.
  • Page 67 Koelkast opstellen en aansluiten Sluitingssysteem Het koeltoestel beschikt over een vergrendelingsmechanisme, dat ook als transport- beveiliging dient. De volgende instellingen zijn mogelijk: • positie 1 (transportbeveiliging) (afb. 3 1, pagina 4): de deur is gesloten en vergrendeld. Om de deur te openen, draait u de grendel in positie 2. •...
  • Page 68 Koelkast opstellen en aansluiten Decoratieplaat vervangen U kunt de decoratieplaat van uw koeltoestel vervangen en zo het uiterlijk aan uw wensen aanpassen. Om de decoratieplaat te vervangen, gaat u als volgt te werk: ➤ Draai de schroeven 1 en 3 (afb. 5 1 en 3, pagina 5) los. ➤...
  • Page 69 Koelkast opstellen en aansluiten Op een accu aansluiten Het koeltoestel kan met 12 V of met 24 V gelijkspanning gebruikt worden. LET OP! Om spannings- en vermogensverlies te vermijden, moet de kabel zo kort mogelijk zijn en mag de kabel niet onderbroken worden. Vermijd daarom extra schakelaars, stekkers of verdeeldozen.
  • Page 70: Bediening

    Bediening Een elektronische beveiliging tegen verkeerd polen beschermt tegen het verkeerd polen bij de accu-aansluiting en kortsluiting. Voor de bescherming van de accu schakelt het koeltoestel automatisch uit, als de spanning niet meer voldoende is (zie de volgende tabel). 12 V 24 V 10,4 V 22,8 V...
  • Page 71 Bediening Tips om energie te sparen • Kies een goed geventileerde en tegen zonnestralen beschermde plaats. • Laat warme spijzen eerst afkoelen, voordat u ze in het koeltoestel legt. • Open het koeltoestel niet vaker dan nodig. • Laat de deur niet langer open staan dan nodig. •...
  • Page 72 Bediening Temperatuur instellen U kunt de temperatuur traploos via de regelaar instellen. De geïntegreerde temperatuurregelaar regelt de temperatuur als volgt: • 1 (aanslag links) = warmste instelling • 7 (aanslag rechts) = koudste instelling INSTRUCTIE Het koelvermogen kan worden beïnvloed door •...
  • Page 73 Bediening Koelkastdeur vergrendelen U kunt de koelkastdeur bijv. tegen onbedoeld openen vergrendelen. ➤ Zet het vergrendelingsmechanisme op de bovenkant van de deur op positie 1 (afb. 3 1, pagina 4). Koeltoestel ontdooien Luchtvochtigheid kan zich op de verdamper of in de binnenruimte van het koeltoestel als rijp afzetten, waardoor het koelvermogen verminderd wordt.
  • Page 74: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud LET OP! • Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen, het koeltoestel zou hierdoor beschadigd kunnen raken. • Gebruik nooit borstels, krabbers of hard en spits gereedschap voor het verwijderen van ijslagen of het losmaken van vastgevroren voorwerpen.
  • Page 75: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen Storingen verhelpen Betekenis van de rode led (afb. 1 2, pagina 3) Bij functiestoringen licht de led meerdere keren op. Het aantal impulsen hangt af van het type storing. Ieder oplichten duurt steeds een kwart seconde. Na de serie impulsen volgt een pauze.
  • Page 76 Storingen verhelpen Compressor loopt niet (accuaansluiting) Storing Mogelijke oorzaak Oplossing = 0 V Onderbreking in de aansluitkabel Verbinding tot stand accu – elektronica brengen Hoofdschakelaar defect Hoofdschakelaar (indien aanwezig) vervangen Extra leidingzekering doorgebrand Leidingzekering (indien aanwezig) vervangen ≤ U Accuspanning te laag Accu laden Startpoging met Losse kabelverbinding...
  • Page 77 Storingen verhelpen Compressor loopt niet (aansluiting op wisselspanning) Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Geen spanning Onderbreking in de aansluitkabel Verbinding tot stand brengen Hoofdschakelaar defect Hoofdschakelaar (indien aanwezig) vervangen Extra leidingzekering doorgebrand Leidingzekering (indien aanwezig) vervangen Spanning is voor- Omgevingstemperatuur te hoog –...
  • Page 78: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens Alle koelkasten van de MDC-serie hebben de volgende kenmerken: • Aansluitspanning 12 V of 24 V • Koeltemperatuurbereik koelvak: +10 °C tot +2 °C • Koeltemperatuurbereik vriesvak: 0 °C tot –18 °C • Luchtvochtigheid: maximaal 90 % •...
  • Page 80 Dometic (Pty) Ltd. Dometic Austria GmbH MEXICO Regional Office Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 2 Avalon Road  +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...

This manual is also suitable for:

Coolmatic mdc065kCoolmatic mdc090Coolmatic mdc090k

Table of Contents