Vortice LINEO V0 Instruction Booklet

Vortice LINEO V0 Instruction Booklet

Hide thumbs Also See for LINEO V0:

Advertisement

413-C-ok:Impag413.qxd
Libretto d'istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Instruktionshäfte
Instruktionshäfte
Käyttöohjeet
VORTICE LINEO V0 - VORTICE LINEO T V0
MADE IN ITALY COD. 5.371.084.262
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM
18/07/07
12.10
Pagina 1
Instrukcja
Használati utasítás
Uživatelská příručka
Manual de instruct , iuni
Upute za uporabu
Kullanűm kűlavuzu
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ
Инструкции по эксплуатации
VORTICE LINEO Q V0
5.371.084.413
5.371.084.349
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
18/07/2007
30/10/2006
07/09/2005
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vortice LINEO V0

  • Page 1 Upute za uporabu Manual de instruções Kullanűm kűlavuzu ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ Gebruiksaanwijzing Инструкции по эксплуатации Instruktionshäfte Instruktionshäfte Käyttöohjeet VORTICE LINEO V0 - VORTICE LINEO T V0 VORTICE LINEO Q V0 5.371.084.413 18/07/2007 MADE IN ITALY COD. 5.371.084.262 5.371.084.349 30/10/2006 07/09/2005 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
  • Page 2: Table Of Contents

    Description ......7 Vortice ne pourra être tenue pour Attention – Avertissement ....11 responsable des dommages éventuels...
  • Page 3 Descrição ......7 atentamente estas instruções. A Vortice não Atenção – Advertência....14 pode ser considerada responsável por...
  • Page 4 Huomautuksia – Varoituksia ....18 Vortice ei vastaa mahdollisista henkilö- tai Asennusesimerkit ..... .29 esinevahingoista, jotka ovat seurausta tämän...
  • Page 5 Firma Aten∑ie – M™suri de precau∑ie ... . . 22 Vortice nu poate fi considerat™ responsabil™ pentru eventualele pagube aduse persoanelor Aplica∑ii tipice ......29 sau bunurilor, rezultate din neaplicarea Instalare .
  • Page 6 ¶ÚÔÛÔ¯‹ – ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË ....25 ∏ Vortice ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ıˆÚËı› ˘‡ı˘ÓË ™˘Ó‹ıÂȘ ÂÊ·ÚÌÔÁ¤˜ ....29 ÁÈ·...
  • Page 7: Descrizione

    DESCRIZIONE DESCRIPTION LEÍRÁS POPIS DESCRIPTION DESCRIERE BESCHREIBUNG OPIS DESCRIPCIÓN TANIMLAMA DESCRIÇÃO ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ BESCHRIJVING ОПИСАНИЕ BESKRIVNING BESKRIVELSE LAITTEEN KUVAUS OPIS L’apparecchio da lei acquistato è un O aparelho que adquiriu é um aspirador aspiratore centrifugo assiale per centrífugo axial destinado à expulsão do l’espulsione dell’aria in condotto di ar para uma conduta de ventilação.
  • Page 8 Urządzenie, które Państwo zakupili to odśrodkowy wentylator osiowy, służący Sat›nald›¤›n›z cihaz, havaland›rma do wyciągu powietrza przez przewód kanal›nda (borusunda) havan›n çekilmesi wentylacyjny. Konstrukcja için kullan›lan bir eksenel santrifüj przeciwkroplowa jest wykonana z aspiratördür. Bu ürün, otomatik söndürmeli termoplastycznej żywicy samogasnącej V0 termoplastik reçine malzemesinden V0 i jest wyposażona w silnik o dwóch yap›lm›fl...
  • Page 9: Attenzione - Avvertenza

    • Riporre l’apparecchio lontano da bambini e da Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. persona diversamente abile, nel momento in cui si Non lasciare le parti dell'imballo alla portata di decide di scollegarlo dalla rete elettrica e di non bambini o persone diversamente abili.
  • Page 10: Warning - Caution

    • The room must have an adequate source of replacement air for this appliance to function *(or an authorized Vortice dealer if you are outside the UK-Ireland territory)
  • Page 11: Attention - Avertissement

    : s’adresser immédiatement à un Service après- Max 60°C. vente agréé Vortice et exiger, en cas de réparation, l’emploi de pièces détachées Vortice. • Ce symbole signifie que l'opération doit être • Si l’appareil tombe ou reçoit des coups violents, le exécutée par du personnel...
  • Page 12: Achtung - Wichtiger Hinweis

    • Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Arbeit Fällt das Gerät hin oder wurde es starken Stößen von einem Fachmann ausgeführt werden muss. ausgesetzt, muss es sofort bei einem Vortice- vertragshändler überprüft werden. ANMERKUNG: • Das Gerät darf nur von qualifiziertem Fachpersonal •...
  • Page 13 • En el caso en que no se desee volver a utilizar el o con un proveedor autorizado de Vortice. No dejar aparato, hay que desconectarlo de la red eléctrica el embalaje al alcance de niños o personas con y colocarlo lejos del alcance de los niños o de las...
  • Page 14 • Em caso de mau funcionamento e / ou avaria do sempre ligado a uma conduta. aparelho, contacte imediatamente um revendedor • A temperatura ambiente máxima para o autorizado Vortice e exija, para uma eventual funcionamento do aparelho é a seguinte: Máx. 60°C. reparação, o uso de peças sobresselentes originais.
  • Page 15 • De opening van de luchtafvoer moet altijd op een en / of storing in het apparaat meteen contact op luchtkanaal zijn aangesloten. met een erkende Vortice dealer, en vraag er altijd • De maximum omgevingstemperatuur waarbij het om dat bij eventuele reparaties originele Vortice apparaat kan functioneren is de volgende: Max 60°C.
  • Page 16 • Skilj apparaten från elnätet och placera den på en behörig fackman eller en återförsäljare som plats där den är oåtkomlig för barn och oförmögen auktoriserats av Vortice. Lämna aldrig delar av person, när den inte ska användas längre. emballaget inom räckhåll för barn eller andra •...
  • Page 17 • Apparatets maksimale driftstemperatur er: • I tilfælde af funktionsfejl og/eller defekter, skal der Maks. 60°C. rettes henvendelse til en autoriseret Vortice forhandler med det samme. Bed altid om originale • Dette symbol betyder, at operationen skal reservedele fra Vortice, hvis apparatet skal udføres af en specialuddannet tekniker.
  • Page 18 349 pag mod di 322.qxp 24/10/2006 8.56 Pagina 11 HUOMAUTUKSIA – VAROITUKSIA SUOMI Huomio: tämä merkki varoittaa henkilövahinkojen vaarasta • Purettuasi laitteen pakkauksestaan tarkista, että henkilöitä on valvottava laitteen käytön aikana. se ei ole vaurioitunut kuljetuksen aikana. Jos et • Vie laite pois lasten tai taitamattomien henkilöiden ole varma asiasta, kysy neuvoa ammattitaitoiselta ulottuvilta irrotettuasi sen sähköverkosta käytön henkilöltä...
  • Page 19 • Odłożyć urządzenie z dala od dzieci oraz osób nie jest uszkodzone: w razie wątpliwości zwrócić się do autoryzowanego sprzedawcy Vortice. Nie w pełni sprawnych, w momencie, gdy zdecyduje zostawiać części materiałów z opakowania w się o jego odłączeniu od zasilania oraz o zasięgu dzieci lub osób nie w pełni sprawnych.
  • Page 20 • Rendellenes működés és / vagy hiba esetén legyen. azonnal egy hivatalos Vortice viszonteladóhoz kell • A berendezés működéséhez a környezeti fordulni, ha javításra kerül a sor, eredeti Vortice hőmérséklet maximum értéke a következő lehet: alkatrészek alkalmazását kell kérni. Max 60°C.
  • Page 21 • V případě špatného chodu a / nebo poruchy přístroje se ihned obraťte na autorizované servisní • Pozn.: Při instalaci přístroje (obr. 3) ve výšce do středisko Vortice a je-li nutná oprava, požadujte 2,3 m je povinné namontovat: originální náhradní díly Vortice.
  • Page 22 • Pune∑i aparatul ¶ntr-un loc sigur, astfel ¶nc<t s™ nu vedere profesional sau unui dealer autorizat fie la ¶ndem<na copiilor sau a persoanelor cu Vortice. Nu l™sa∑i p™r∑ile ambalajului la ¶ndem<na handicap, ¶n momentul ¶n care hot™r<∑i s™ ¶l copiilor sau a persoanelor cu handicap.
  • Page 23 Vortice. Ne ostavljajte dijelove • Odluã ite li iskljuã iti ure√aj iz elektriã ne mreÏe i omota na dohvat djece ili osoba s posebnim ne upotrebljavati ga, pohranite ga daleko od potrebama.
  • Page 24 • Cihaz›n do¤ru flekilde çal›flmas› için azami çevre çal›flmas› durumunda, cihaz› kapat›n ve ivedi (oda) s›cakl›¤› de¤erleri afla¤›dad›r: Maks 60°C. olarak bir yetkili Vortice sat›c›s› ile temasa geçiniz. • Kötü çal›flma ve / veya cihaz›n bozuk olmas› • Bu sembolün anlam›, yap›lacak ifllemlerin durumunda, ivedi olarak yetkili Vortice sat›c›s›...
  • Page 25 ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ·È Ë ÔÌ·Ï‹ ‰È¤Ï¢ÛË ÙÔ˘ ·¤Ú·. Û˘Û΢‹˜, ·¢ı˘Óı›Ù ·Ì¤Ûˆ˜ ÛÙÔ • ΔÔ ÛÙfiÌÈÔ ··ÁˆÁ‹˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ™¤Ú‚Ș Ù˘ Vortice Î·È ˙ËÙ‹ÛÙ ÁÈ· Û˘Ó‰¤ÂÙ·È ¿ÓÙÔÙ Ì ·ÁˆÁfi. ÙËÓ ÂӉ¯fiÌÂÓË ÂÈÛ΢‹ ÙË ¯Ú‹ÛË ÁÓ‹ÛÈˆÓ • ∏ ̤ÁÈÛÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ ÁÈ· ÙË...
  • Page 26 В случае принятия решения об отключения обращайтесь к квалифицированному специалисту устройства от сети и прекращения его или к авторизованному дилеру компании Vortice. Не использования поместите его в такое место, где бы допускайте попадания элементов упаковки в руки оно не могло попасть в руки детей или лиц с...
  • Page 27 349 pag mod di 322.qxp 24/10/2006 8.57 Pagina 20 100-125-150-160-200-200Q-250Q...
  • Page 28 413-C-ok:Impag413.qxd 18/07/07 12.10 Pagina 28 100-125-150-160-200-100Q-200Q-250Q...
  • Page 29: Applicazioni Tipiche

    APPLICAZIONI TIPICHE TYPICAL APPLICATIONS JELLEMZŐ ALKALMAZÁSOK APPLICATIONS TYPIQUES TYPICKÉ POUŽITÍ APLICA∂II TIPICE TYPISCHE ANWENDUNGSARTEN UOBIâAJENA PRIMJENA APLICACIONES TÍPICAS APLICAÇÕES TÍPICAS GENEL UYGULAMALAR ™À¡∏£∂π™ ∂º∞ƒª√°∂™ TOEPASSINGEN TYPISKA TILLÄMPNINGAR ОСНОВНЫЕ ВИДЫ ПРИМЕНЕНИЯ ALMINDELIG ANVENDELSE ASENNUSESIMERKIT TYPOWE ZASTOSOWANIA VORTICE...
  • Page 31 Attenzione: la bocca di mandata del prodotto deve sempre essere collegata a un condotto. Caution: the appliance's outlet port must always be connected to a suitable duct. Attention : la bouche de refoulement du produit doit toujours être reliée à un conduit.
  • Page 32: Installazione

    INSTALLAZIONE INSTALACE INSTALLATION INSTALLÁLÁS INSTALLATION POSTAVLJANJE INSTALARE INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALAÇÃO KURULUM ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏ INSTALLATIE INSTALLATION МОНТАЖ INSTALLATION ASENNUS INSTALACJA A = I dati elettrici della rete devono A = Los datos eléctricos de la corrispondere a quelli red deben coincidir con los riportati in targa de la placa B = Targa direzione flusso d’aria...
  • Page 33 A = Elektriãni podaci mreÏe moraju A = Forsyningsnettets elektriske odgovarati onima na ploãici specifikationer skal svare til de, der er B = Ploãica smjera mlaza zraka angivet på typepladen C = Usisavanje B = Plade der angiver luftstrømmens retning C = Sugning D = Ispuhivanje D = Sending...
  • Page 34 349 pag mod di 322.qxp 07/11/2006 12.08 Pagina 25 V0/ T V0 100 - 125 - 150 - 160...
  • Page 35 6 mm...
  • Page 37: Schemi Per Collegamento Elettrico

    398 pag mod di 349.qxp 14/05/2007 10.30 Pagina 7 SCHEMI PER COLLEGAMENTO ELETTRICO ELECTRICAL CONNECTION DIAGRAMS SCHEMAS POUR LE BRANCHEMENT ELECTRIQUE SCHALTPLAN FÜR DEN ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS ESQUEMAS DE CONEXIÓN ELÉCTRICA ESQUEMAS PARA A LIGAÇÃO ELÉCTRICA SCHEMA’S VOOR ELEKTRISCHE AANSLUITING KOPPLINGSSCHEMAN ELDIAGRAMMER SÄHKÖKAAVIOT SCHEMATY PODŁĄCZEŃ...
  • Page 38 398 pag mod di 349.qxp 11/05/2007 15.47 Pagina 8 E = Maximális sebesség E = ª¤ÁÈÛÙË Ù·¯‡ÙËÙ· E = Maximális sebesség E = ª¤ÁÈÛÙË Ù·¯‡ÙËÙ· F = Minimális sebesség F = ∂Ï¿¯ÈÛÙË Ù·¯‡ÙËÙ· F = Minimális sebesség F = ∂Ï¿¯ÈÛÙË Ù·¯‡ÙËÙ· G = Minimális-maximális sebesség G = ∂Ï¿¯ÈÛÙË-̤ÁÈÛÙË...
  • Page 39: Regolazione Timer

    REGOLAZIONE TIMER REGOLAZIONE TIMER ADJUSTING THE TIMER A TIMER BEÁLLÍTÁSA REGLAGE TIMER SEŘÍZENÍ ČASOVÉHO SPÍNAČE REGLARE TIMER EINSTELLUNG DER ZEITSCHALTUHR PODE·AVANJE TIMERA REGULACIÓN DEL TEMPORIZADOR REGULAÇÃO DO TEMPORIZADOR ZAMANLAYICI (TIMER) AYARLAMA INSTÄLLING AV TIMERN ƒÀ£ªπ™∏ Ã√¡√¢π∞∫√¶∆∏ INSTELLEN TIMER РЕГУЛИРОВКА ТАЙМЕРА AJASTIMEN SÄÄTÄMINEN TIMERREGULATOR REGULACJA TIMERA...
  • Page 40: Manutenzione / Pulizia

    413-C-ok:Impag413.qxd 18/07/07 12.10 Pagina 40 MANUTENZIONE / PULIZIA MAINTENANCE / CLEANING KARBANTARTÁS / TISZTÍTÁS ENTRETIEN / NETTOYAGE ČIŠTĚNÍ / ÚDRŽBA •NTREπINERE / CUR®πARE WARTUNG / REINIGUNG MANTENIMIENTO / LIMPIEZA ODRŽAVANJE / ČIŠĆENJE MANUTENÇÃO / LIMPEZA BAKIM / TEMIZLIK ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ / ∫∞£∞ƒπ™ª√™ ONDERHOUD / REINIGING ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ...
  • Page 41: Accessori

    413-C-ok:Impag413.qxd 18/07/07 12.10 Pagina 41 EMISII SONORE ROMÂNĂ Seria Vortice Lineo Emisii sonore Model Lp dB(A) 3m 100 Q V0 - Q T V0 29,4 100 V0 - T V0 30,7 M 125 V0 - T V0 33,9 M 150 V0 - T V0...
  • Page 42 413-C-ok:Impag413.qxd 18/07/07 12.10 Pagina 42 This appliance bears the symbol of the barred waste bin. This indicates that, at the end of its useful life, it must not be IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA disposed of as domestic waste, but must QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO be taken to a collection centre for waste DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI...
  • Page 43 413-C-ok:Impag413.qxd 18/07/07 12.10 Pagina 43 favorise le recyclage des matériaux qui composent le produit. EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA Pour de plus amples informations concernant les ESTE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN EL systèmes de collecte existants, adressez-vous au ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL service local d'élimination des déchets ou au magasin QUE TRASPONE LA DIRECTIVA RAEE Y, POR LO...
  • Page 44 413-C-ok:Impag413.qxd 18/07/07 12.10 Pagina 44 O símbolo do caixote com uma barra ingeleverde apparaat te kunnen recyclen, existente no aparelho indica que o produto, behandelen en milieuvriendelijk tot afval te kunnen no fim da sua própria vida útil, deve ser verwerken draagt bij aan het voorkomen van tratado separadamente dos resíduos mogelijk negatieve invloeden op het milieu en de...
  • Page 45 413-C-ok:Impag413.qxd 18/07/07 12.10 Pagina 45 förenliga kasseringen såväl direkt som genom att Laitteessa oleva yliviivatun jätesäiliön delta i ett kollektivt system. merkki tarkoittaa, että kun laitteen käyttöikä on päättynyt, se täytyy hävittää erillään kotitalousjätteistä. Laite toimitetaan sähkö- ja ja elektroniikkalaitteita vastaanottavaan keräyskeskukseen tai luovutetaan jälleenmyyjälle samalla, kun hankitaan uusi vastaava laite.
  • Page 46 413-C-ok:Impag413.qxd 18/07/07 12.10 Pagina 46 na zdrowiu, a także sprzyja ponownemu wykorzystaniu surowców, z których urządzenie zostało zbudowane. V NĚKTERÝCH ZEMÍCH EVROPSKÉ UNIE NENÍ W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących TENTO VÝROBEK ZAŘAZEN MEZI VÝROBKY , NA segregowania odpadów, należy zwrócić się do lokalnego KTERÉ...
  • Page 47: Problemi / Soluzioni

    413-C-ok:Impag413.qxd 18/07/07 12.10 Pagina 47 centru de colectare pentru reciclarea aparatelor Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το διαθέσιμο electrice și electronice sau trebuie predat vânzătorului σύστημα συλλογής, απευθυνθείτε στην τοπική υπηρεσία când se cumpără un aparat nou echivalent. αποκομιδής των απορριμμάτων ή στο κατάστημα αγοράς Utilizatorul e responsabil de predarea aparatului, la της...
  • Page 48: Problèmes / Solutions

    Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toute modification utile à l'amélioration de ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.

Table of Contents