Contents English Manual Manuel d’utilisation en Français Gebrauchsanleitung auf Deutsch Manual de Instrucciones en Español Manuale D’istruzioni In Italiano...
Page 6
Main Parts 8. Chopping blade 1. Variable speed dial 9. Chopper bowl 2. Speed button 10. Attachment Dock 3. Turbo button 11. Whisk attachment 4. Motor unit 12. Measuring cup 5. Attachment release button (Allows for measuring and blending (on each side of the motor unit) in the same cup.) 6.
Page 7
Safety Tips This appliance is intended for domestic use only. ● ● If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. ● This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children.
Page 8
Important Safety Instructions Read these instructions carefully before using the appliance and keep them for future reference. • Unplug the appliance from the mains socket when not in use, before assembling or disassembling parts, and before cleaning. • Never use this appliance to mix or stir anything other than foods. •...
Page 9
Using the Blending Attachment The blending attachment is suitable for mixing drinks and milkshakes as well as preparing dips, sauces, soups, mayonnaise and baby food. Make sure the motor unit is u plugged. Attach the motor unit to the blending attachment and push to lock into place. Place ingredients into a tall container or the supplied measuring cup.
Page 10
Select the desired speed by turning the variable speed dial. Turn on the motor unit by keeping the speed button pressed. » It is recommended to start blending by using the low speed (1) to avoid splashing. » You can also press the Turbo button to run the appliance for intermittent bursts. Blend the ingredients by moving the appliance slowly up and down and in circles.
Page 11
Using the Whisk Attachment The whisk attachment is suitable for whipping cream, beating egg whites, mixing sponges and ready-mix desserts. Make sure the motor unit is unplugged. Insert the metal end of the whisk into its housing. Attach the motor unit to the whisk housing and push to lock into place.
Page 12
Using the Chopper Attachment The chopper attachment is suitable for chopping meat, cheese, onions, herbs, garlic, carrots, etc. Make sure the motor unit is unplugged. Carefully insert the chopper blade Put food into chopper bowl. Place lid over the pin at the centre of the on chopper bowl, fitting securely over chopper bowl.
Page 13
and unplug the motor unit from the mains socket. Press the attachment release buttons and remove the chopper lid from the motor unit. 10. Carefully lift out the chopper blade. Remove the food contents from the chopper bowl. Chopper processing guide Food Quantity Preparation...
Page 14
Plug the motor unit into the mains socket. Turn the variable speed dial to set the desired speed. Turn on the motor unit by keeping the speed button pressed. » You can also press the Turbo button to run the appliance for intermittent bursts.
Page 15
Refund or replacement is at the discretion of that company. Duronic Products are offered with a 1 year guarantee under the following conditions: The product must be returned to the retailer with original proof of purchase.
Page 18
Description des éléments 1. Variateur de vitesse 8. Lames du hachoir 9. Hachoir 2. Interrupteur 10. Socle de rangement 3. Touche Turbo 11. Fouet 4. Bloc moteur 12. Verre doseur 5. Touche d'éjection des 13. Presse-purée accessoires 6. Mixeur plongeant 7.
Page 19
Recommandations d'utilisation - L'appareil est réservé à un usage domestique. - Si le câble d'alimentation est endommagé, veuillez contacter le fabricant, son service après-vente out tout autre personne similairement qualifiée. - Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants. Conserver l'appareil et son câble hors de portée des mineurs.
Page 20
Avertissements de sécurité Lisez attentivement le mode d'emploi dans son intégralité avant d'utiliser l'appareil et conservez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. • Débranchez l'appareil après usage, avant de monter ou de démonter les accessoires et avant de le nettoyer. •...
Page 21
Assurez-vous que le bloc moteur soit débranché. Emboîtez le bloc moteur dans l'accessoire à soupe et enfoncez-le jusqu'à ce qu'il se verrouille. Mettez les ingrédients dans un grand récipient ou dans le verre doseur fourni. • Placez le grand récipient ou le verre doseur sur une surface plate et stable. •...
Page 22
Réglez la vitesse en tournant le sélecteur de vitesse. Allumez le bloc moteur en maintenant enfoncé l'interrupteur. Il est conseillé de commencer à mixer à la vitesse lente (1) afin d'éviter les éclaboussures. Le bouton turbo sert à faire fonctionner l'appareil par impulsions intermittentes. Mixez les ingrédients en bougeant l'appareil vers le bas, vers le haut et en cercles.
Page 23
Utilisation du fouet Le fouet sert à fouetter de la crème, de battre les blancs en neige, de mélanger tout type de pâte et de préparer des desserts en tout genre. 1. Assurez-vous que le bloc moteur soit débranché. 2. Insérez l'extrémité métallique du fouet dans le boîtier.
Page 24
Utilisation du hachoir Le hachoir permet de hacher de la viande, du fromage, des oignons, des herbes, de l'ail, des carottes etc. Assurez-vous que le bloc moteur soit débranché. Emboîtez délicatement la lame du Mettez les aliments dans le bol. hachoir sur l'axe situé...
Page 25
8. Quand vous avez obtenu la texture souhaitée pour les aliments, relâchez le bouton de vitesse et débranchez le bloc moteur. 9. Appuyez sur les touches d’éjection des accessoires puis enlevez le couvercle du hachoir du bloc moteur pour le nettoyer. 10.
Page 26
3. Branchez le bloc moteur sur la prise de courant. 4. Réglez la vitesse à l'aide du régulateur de vitesse. 5. Allumez le bloc moteur en maintenant enfoncé l’interrupteur. 6. Plongez la tête du presse-purée dans les pommes de terre. Soulevez-le et répétez le mouvement à...
Page 27
Garantie Garantie et service après-vente 1 an de garantie de la part de Shine-Mart Ltd, propriétaire de la marque Duronic. NOTE : CES DÉCLARATIONS N’AFFECTENT EN RIEN VOTRE DROIT STATUTAIRE EN TANT QUE CONSOMMATEUR Ce produit a été produit en suivant les procédures de contrôle de qualité les plus strictes en utilisant des matériaux de qualité...
Page 30
Bauteile 1. Variable Geschwindigkeitsregelung 8. Mix Deckel 9. Zerkleinerer-Behälter 2. Geschwindigkeitsschalter 10. Zubehör Halter 3. Turbo Schalter 11. Schlagbesen 4. Motoreinheit 12. Messbecher 5. Entriegelungsknöpfe (erlaubt messen und pürieren/ (auf beiden Seiten des Motors) mixen zur gleichen Zeit) 6. Abnehmbarer Pürierstab 13.
Page 31
Sicherheitstipps 1. Dieses Gerät ist für den Haushalt. 2. Um Gefahren zu vermeiden, darf ein beschädigtes Kabel nur vom Hersteller, dessen Kundenservice oder einer anderen ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden. 3. Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Bitte verstauen Sie das Gerät und das dazugehörige Kabel aus der Reichweite von Kindern.
Page 32
Wichtige Warn- und Sicherheitshinweise Lesen Sie sich vor der Bedienung die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und behalten Sie diese für den zukünftigen Gebrauch. • Trennen Sie den Mixer vom Strom bei Nichtbenutzung, Montage, Demontage sowie Reinigung. • Benutzen Sie dieses Gerät nur für das Mixen von Lebensmitteln. •...
Page 33
Bedienungsanleitung Stabmixer Der Pürierstab eignet sich zum Mischen von Getränken und Milchshakes als auch Dips, Saucen, Mayonnaise sowie Babynahrung. 1. Stellen Sie sicher, dass die Motoreinheit ausgesteckt ist. 2. Befestigen Sie die Motoreinheit am Pürierstab und klicken Sie es in die Verriegelung.
Page 34
6. Wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeit durch Drehen der variablen Geschwindigkeitsregelung. 7. Schalten Sie die Motoreinheit ein, indem Sie die Geschwindigkeitstaste gedrückt halten. a. Es wird empfohlen, mit der niedrigsten Geschwindigkeitsstufe (1) zu starten, um Spritzer zu vermeiden. b. Sie können auch die Turbo-Taste drücken, um zeitweiligen Starkstromstöße auszuführen 8.
Page 35
Bedienungsanleitung Schlagbesen Benutzen Sie den Schlagbesen ausschließlich zum Schlagen von Sahne, Eiweiß, Biskuitteig und Fertig-Desserts. 1. Vergewissern Sie sich das die Stromeinheit ausgesteckt ist. 2. Stecken Sie den Schlagbesen in das Getriebeteil. 3. Klicken Sie dann das Motorteil auf das Getriebeteil. 4.
Page 36
Bedienungsanleitung Zerkleinerer Der Zerkleinerer eignet sich zum Zerkleinern von Fleisch, Hartkäse, Zwiebeln, Kräutern, Knoblauch, Karotten, etc. 1. Vergewissern Sie sich das die Stromeinheit ausgesteckt ist. 2. Setzen Sie das Messer auf die Achse im Arbeitsbehälter. 3. Lebensmittel einführen und den Deckel aufsetzen. Platzieren Sie den Deckel sorgfältig in der Mitte.
Page 37
9. Drücken Sie die Entriegelungsknöpfe und entfernen Sie den Zerkleinerer von der Motoreinheit. 10. Nehmen Sie anschließend den Deckel ab. 11. Ziehen Sie das Messer vorsichtig heraus, bevor Sie den Arbeitsbehälter leeren. Verarbeitungsleitfaden Nahrung Menge Verarbeitung Zeitaufwand Fleisch 250g in 2cm Würfel schneiden 15 Sekunden Kräuter Stiele entfernen...
Page 38
3. Stecken Sie die Motoreinheit in eine Steckdose. 4. Wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeit durch Drehen der variablen Geschwindigkeitsregelung. 5. Schalten Sie die Motoreinheit ein, indem Sie die Geschwindigkeitstaste gedrückt halten. a. Schalten Sie die Motoreinheit ein, indem Sie die Geschwindigkeitstaste gedrückt halten.
Page 39
Gewährleistung 1 Jahr Gewährleistung von Shine-Mart Ltd, der Markeninhaber von Duronic Produkte. ZUR BEACHTUNG : DIESE BEDINGUNGEN HABEN KEINE BEEINFLUSSUNG AUF IHRE GESETZLICHE RECHTE ALS VERBRAUCHER Dieses Produkt wurde unter strengen Qualitätskontrollen hergestellt, und wurde aus hochwertigen Werkstoffen produziert, um ausgezeichnete Leistung und Zuverlässigkeit zu gewährleisten.
Page 42
Descripción de las piezas y accesorios 1. Dial de velocidad 8. Cuchilla de la picadora 9. Bol de la picadora 2. Interruptor de encendido 10. Soporte para accesorios 3. Función Turbo 11. Varilla 4. Unidad de motor 12. Vaso medidor 5.
Page 43
Consejos de Seguridad ● Este aparato está destinado para uso doméstico. ● Si el cable de alimentación resulta dañado, este debe ser reemplazado por el fabricante, su centro de servicio autorizado o una persona cualificada. ● Este aparato debe ser siempre manipulado por un adulto. Por favor, manténgalo fuera del alcance de los niños.
Page 44
Medidas de seguridad importantes Por favor, lea las siguientes instrucciones atentamente y consérvelas para futuras referencias. • Apague el aparato y desconéctelo de la corriente siempre que no esté en uso, antes de cambiar los accesorios o ajustarlos y durante su limpieza. •...
Page 45
Uso del brazo mezclador de acero inoxidable Este accesorio es adecuado para mezclar bebidas y batidos, así como para preparar salsas, sopas, mayonesa y papillas. Asegúrese de que la unidad de motor esté desenchufada. Ajuste el brazo mezclador a la unidad de motor y presione hasta oír un clic, tal y como indica la imagen.
Page 46
Seleccione la velocidad deseada girando el dial de velocidad variable. Presione el botón de encendido para activar la unidad de motor. » Se recomienda comenzar con la velocidad más baja (1) para evitar salpicaduras. » Presione el botón Turbo para activar la máxima velocidad de forma intermitente. Para un mejor resultado, mueva el brazo lentamente de arriba a abajo y en círculos.
Page 47
Uso de las varillas Las varillas son adecuadas para montar cremas, batir claras de huevo y elaborar masas para bizcochos y postres. Asegúrese de que el aparato esté desenchufado. Inserte la varilla en el soporte para varilla. Proceda a encajar la varilla en la unidad de motor.
Page 48
Uso de la picadora El accesorio picador es adecuado para picar carne, queso, cebolla, hierbas, ajo, zanahorias, patatas, etc. Asegúrese de que el aparato esté desenchufado. Coloque cuidadosamente las Introduzca los ingredientes en el bol. cuchillas de la picadora en la Coloque la tapa y asegúrela a la sujeción del centro del bol.
Page 49
y desenchufe la unidad de motor de la corriente. Presione los botones de desbloqueo a ambos lados de la unidad de motor y retire la unidad de motor de la tapa. 10. Retire la cuchilla con cuidado. Saque los ingredientes del interior del bol.
Page 50
Conecte la unidad de motor a la toma de corriente. Seleccione la velocidad deseada con el dial de velocidad variable. Presione el botón de encendido para encender la unidad de motor. » Presione el botón Turbo para activar el aparato de forma intermitente.
Page 51
uso de agua caliente y un detergente suave. Se recomienda llevar a cabo unas prácticas correctas de higiene para evitar una posible contaminación cruzada y la intoxicación alimentaria en todo momento. Seque los accesorios cuidadosamente con un trapo seco antes de utilizarlos. No utilice productos químicos o abrasivos para la limpieza del aparato.
Page 52
Reembolso o reemplazo a discreción de la compañía. Los productos Duronic cuentan con 1 año de garantía bajo las siguientes condiciones: El producto debe ser devuelto al vendedor junto con el comprobante de compra original.
Page 55
Componenti del prodotto 1. Selettore della velocità 8. Lame 9. Ciotola 2. Pulsante d’accensione 10. Vassoio porta accessori 3. Pulsante turbo 11. Accessorio frusta 4. Unità motore 12. Bicchiere graduato 5. Pulsante rilascio accessorio (Permette di misurare e frullare gli (Su ambedue i lati dell’unità) ingredienti nello stesso 6.
Page 56
Istruzioni di sicurezza ● Questo apparecchio è inteso esclusivamente per utilizzo domestico o simili. Qualsiasi altro utilizzo annulla di fatto la garanzia offerta dal produttore. ● Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, un suo rappresentante o una persona qualificata per evitare pericoli. ●...
Page 57
Istruzioni di sicurezza Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio e conservarle per riferimento fututro. • Staccare sempre la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio non è in uso, prima dell’assemblaggio dei componenti, durante la pulizia e la manutenzione. •...
Page 58
Utilizzare l’accessorio frullatore L’accessorio frullatore è adatto a mescolare bevande e frullati così come la preparazione di salse zuppe, e alimenti per neonati. Assicurarsi che l’unità motore non sia collegata alla presa di corrente. Connettere l’accessorio frullatore all’unità motore e bloccarlo in posizione. Inserire gli ingredienti in una ciotola o nel bicchiere graduato.
Page 59
Selezionare la velocità desiderata utilizzando il selettore della velocità Accendere il frullatore tenendo premuto il pulsante di accensione. » Si consiglia di iniziare a frullare utilizzando la velocità più bassa (1) per evitare che il contenuto si riversi al di fuori del contenitore. E’...
Page 60
Utilizzare l’accessorio frusta L’accessorio frusta è adatto per montare creme, sbattere uova e la preparazione di impasti per dolci. Assicurarsi che la spina di corrente sia scollegata. Inserire la punta metallica della frusta nell’apposito vano. Connettere l’accessorio frusta all’unità motore e bloccarlo in posizione. Inserire gli ingredienti in una ciotola o nel bicchiere graduato per evitare spruzzi Connettere la spina ad una presa di corrente.
Page 61
Utilizzare il tritatutto Il tritatutto è adatto a tritare verdure, spezie e noci. Assicurarsi che la spina di corrente sia scollegata. Inserire gli ingredienti all’interno della Inserire con cautela le lame al centro della ciotola. ciotola. Posizionare il coperchio e assicurarlo in posizione girandolo in senso anti-orario •...
Page 62
Premere i pulsanti di rilascio e rimuovere il coperchio del tritatutto dall’unità motore. 10. Sollevare con cautela le lame del tritatutto e svuotare la ciotola. Tabella preparazione ingredienti Ingredienti Quantità Preparazione Durata Tagliare a cubetti da 2cm Carne 250g 15 secondi Rimuovere i gambi 50 g 10 secondi...
Page 63
Collegare la spina alla presa di corrente. Utilizzare il selettore per selezionare la velocità desiderata. Accendere l’unità premento il pulsante di accensione. »» E’ possibile utilizzare il pulsante Turbo per frullare a scatti intermittenti. Immergere lo schiaccia-patate dentro la ciotola con gli ingredienti. Effettuare movimenti circolari per mescolare tutto il contenuto in modo omogeneo.
Page 64
Inoltre, non possiamo garantire l’apparecchio se è stato modificato o riparato dall’acquirente o da terzi. 1 anno di garanzia da Shine-Mart Ltd, proprietari del marchio commerciale Duronic. NOTA: QUESTE DICHIARAZIONI NON INFLUISCONO SUI DIRITTI LEGALI DEL CONSUMATORE Questo prodotto è...
Need help?
Do you have a question about the HB8010 and is the answer not in the manual?
Questions and answers