Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Creative Consumer Products
BL91 Soup Maker
PLEASE READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BL91 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Duronic BL91

  • Page 1 Creative Consumer Products BL91 Soup Maker PLEASE READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USE...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents English Manual Manuel d’utilisation en français Gebrauchsanleitung auf Deutsch Manual de Instrucciones en Español Manuale D’istruzioni In Italiano...
  • Page 5: English Manual

    English Manual...
  • Page 6 Diagram Measuring Cup Jug Lid Steam Basket (Optional) Jug Handle High/Low Water Level Electrical Socket Bottom Cover Control Panel Rubber Feet...
  • Page 7: Getting Started

    Getting Started Unbox your product and remove any packaging from your Soup Maker. Inside the box: Soup Maker power base Soup Maker jug with lid Measuring cup Steam Basket Food Pusher Sponge & Brush Instruction Manual Features • Smooth Soup •...
  • Page 8 Safety Instructions • Check the voltage indicated on the rating label so that it corresponds with your household voltage. • This soup maker is not intended for use by anyone with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experiences or knowledge, unless adequate supervision and instruction is provided by a responsible adult in regards to the use of the appliance.
  • Page 9: Instructions For Use

    • The jug body becomes hot during use, always hold using the handle provided. • Do not use the soup maker for any purpose other than that for which it was designed. • Ensure that the supply cord is kept away from heat or sharp edges that could cause damage.
  • Page 10 Safety Instructions When everything is positioned correctly, connect the Soup Maker to the mains power supply and press the Start/Stop button to turn the Soup Maker on. The button will illuminate indicating that the power is on. If at this point the alarm sounds, take the jug off the base and disconnect the Soup Maker from the mains power supply and check that the lid is properly fitted.
  • Page 11 To start the cooking process, choose the function you require. There are 8 functions to choose from, as shown below: Option Description Time Smooth Soup Fruit and Vegetables can be blended to a hot, smooth texture. 30<mins Chunky Soup Fruit and Vegetables can be blended to a hot, chunky texture. 30<mins Steam/Boil Steam and boil food, such as egg, vegetables etc.
  • Page 12 Using Your Soup Maker • The soup maker has been designed with simplicity in mind, therefore it is very easy to operate: After pressing the “Start/Stop” button, the indicators will flash, after which you may choose the function you require, allowing the Soup Maker to begin operation.
  • Page 13 - Steam/Boil: Pour water into the jug until you reach the 24 OZ mark, then use the steam basket for your ingredients. - Pulse: Hold down the “Pulse” function to blend. Release the button to stop. - Blend: Put your ingredients inside the jug and press “Blend”, it will start medium speed blending to make the ingredients into a smoothie.
  • Page 14: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance • Do not clean the Soup Maker in a dishwasher. • Always disconnect the Soup Maker from the mains power supply before cleaning. • Do not immerse the Soup Maker in water or any liquids. • Clean the surface of the base unit and the outside of the jug with a soft, damp cloth.
  • Page 15: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Solution The unit is not working but beeps 1. The jug is not fitted to the base properl . continuously. 2. The lid is not fitted correctl . The unit has stopped suddenly during 1. The lid has loosened. operation.
  • Page 16 Refund or replacement is at the discretion of that company. Duronic Products are offered with a 1 year guarantee under the following conditions: 1. The product must be returned to the retailer with original proof of purchase.
  • Page 19: Manuel D'utilisation En Français

    Manuel d’utilisation en français...
  • Page 20 Aperçu du produit Verre doseur / Entonnoir Couvercle Panier à vapeur Poignée de la carafe Niveau minimum et maximum d'eau Connecteurs électriques Base Panneau de contrôle Pieds anti-dérapants...
  • Page 21 Inventaire Déballez l’appareil et retirez toutes les protections enveloppant l’appareil. L’appareil se compose de : La base La carafe et son couvercle Le verre doseur (entonnoir) Le panier pour cuisson vapeur Poussoir Eponge et brosse Manuel d’utilisation Spécifications • Soupe crémeuse (Smooth Soup) •...
  • Page 22 • Si le câble d’alimentation est endommagé, celui-ci doit être réparé par un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. Veuillez autrement contacter Duronic ou votre revendeur. • Soyez vigilent lorsque vous manipulez les lames, celles-ci sont très aiguisées. • Veuillez éviter d'utiliser cet appareil si les lames sont endommagées.
  • Page 23 • La carafe chauffe durant son utilisation, utilisez par conséquent toujours la poignée lorsque vous déplacez la carafe. • N’utilisez pas ce blender chauffant pour d’autres utilisations que celles décrites dans ce manuel. • Assurez-vous que le câble d’alimentation soit hors de portée de toute source de chaleur ou de tout meuble aux bords coupants pouvant endommager le câble.
  • Page 24 Lorsque tout est correctement positionné, branchez l'appareil puis pressez la touche START / STOP pour allumer le blender. Un indicateur lumineux s'allumera pour indiquer que l'appareil est en veille. Important: Assurez-vous que la fléche visible sur la poignée s'aligne avec le symbôle visible sur le couvercle. Si le couvercle est positionné...
  • Page 25 Pour démarrer le processus de cuisson, choisissez le programme désiré en fonction du type de préparation. Par simple pression d’une touche, vous avez le choix entre 8 options comme l’illustre le diagramme ci-contre : Programme Description Durée Smooth soup / Soupe Chauffe et cuit la soupe pour <...
  • Page 26 Veuillez noter que les durées présentées pour chaque programmes sont approximatives et dépendent de la recette et de la quantité. Les programmes préprogrammés ci-dessus ne fonctionnent que pour les cuissons ininterrompues. Toute interruption d’un programme se traduira par l’annulation du programme, redémarrer le programme relancera par conséquent la cuisson depuis le début ce qui peut affecter le résultat final.
  • Page 27 Note : Les liquides ajoutés doivent être à température ambiante et ne doivent pas excéder le repère MIN ou MAX indiqué sur la carafe. N’utilisez pas la fonction « Smooth / Chunky soup » pour réchauffer une soupe. Utilisez plutôt la fonction «...
  • Page 28 - Programme de pilage de glace « Ice Crush » : Placez des glaçons secs dans la carafe et démarrez le programme « Ice Crush » afin d’obtenir de la glace pilée. Afin de fonctionner correctement et d’obtenir des flocons, il est important de mixer des glaçons secs et durs. Note : ces programmes ne doivent pas être redémarrés.
  • Page 29 Nettoyage et maintenance - Cet appareil ne convient pas au lave-vaisselle. Débranchez toujours l'appareil avant d’entreprendre son nettoyage et n'immergez pas cet appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide. - Nettoyez les parois extérieures avec un tissu humide et doux puis rincez le couvercle avec de l’eau chaude savonneuse.
  • Page 30 Garantie Garantie et service après-vente 1 an de garantie de la part de Shine-Mart Ltd, propriétaire de la marque Duronic. NOTE : CES DÉCLARATIONS N’AFFECTENT EN RIEN VOTRE DROIT STATUTAIRE EN TANT QUE CONSOMMATEUR Ce produit a été produit en suivant les procédures de contrôle de qualité les plus strictes en utilisant des matériaux de qualité...
  • Page 33: Gebrauchsanleitung Auf Deutsch

    Gebrauchsanleitung auf Deutsch...
  • Page 34 Informationen Messbecher Deckel des Krugs Dampfkorb (Optional) Griff des Krugs Wasserstandsanzeiger elektronische Verbindung Bodendeckel Bedienfeld Gummifüße...
  • Page 35: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch Entnehmen Sie den Suppenbereiter aus seinem Karton und entfernen Sie jeglicheVerpackung. Inhalt: Suppenbereiter Krug mit Deckel Messbecher Dampfkorb Essenzerkleinerer Bürste und Schwamm Bedienungsanleitung Eigenschaften Glatte Suppe und Suppe mit Stückchen • • Dampfen und Kochen Rutschfeste Gummifüße •...
  • Page 36 Sicherheitshinweise • Prüfen Sie, dass die Voltzahl auf dem Etikett der örtlichen Netzspannung entspricht, bevor Sie das Gerät einstecken. • Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung von Personen vorgesehen (Kinder eingeschlossen), die verminderte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten haben oder nicht über ausreichende Erfahrung und Kenntnisse verfügen, außer sie haben von einer Person, die für Ihre Sicherheit verantwortlich ist, Anweisungen für den Gebrauch des Geräts erhalten oder werden von dieser beaufsichtigt.
  • Page 37 • Der Krug kann während des Betriebs heiß werden. Bewegen Sie ihn nur mit Hilfe seines Griffes. • Verwenden Sie den Suppenbereiter ausschließlich für seinen vorgesehenen Verwendungszweck. • Stellen Sie sicher, dass das Kabel fern von Hitze und scharfen Kanten gehalten wird, um Beschädigungen zu vermeiden.
  • Page 38 Sicherheitshinweise Wenn alles korrekt positioniert wurde, stecken Sie den Stecker ein und drücken Sie den Start/Stop- Knopf, um den Suppenbereiter einzuschalten. Der Knopf wird aufleuchten um zu signalisieren, dass das Gerät betriebsfähig ist. Sollte der Alarm ertönen, wurden die einzelnen Teile nicht richtig monitert.
  • Page 39 Um mit dem Kochen zu beginnen, wählen Sie eine Funktion. Es gibt acht verschiedene Funktionen, siehe unten: Beschreibung Dauer Option Glatte Suppe: Obst und Gemüse glatt kochen und mischen Smooth Soup <30mins Suppe mit Stückchen: Obst und Gemüse kochen und grob mixen Chunky Soup <30mins Essen dünsten und kochen: z.B.
  • Page 40 Benutzung • Der Suppenbereiter ist sehr einfach zu bedienen: Drücken Sie die Start/ Stop-Taste, um das Gerät einzuschalten. Der Indikator wird blinken. Wählen Sie das geeignete Programm und der Suppenbereiter wird den Betrieb aufnehmen. • Glatte Suppen und solche mit Stückchen werden etwa 22-30 Minuten Kochzeit benötigen.
  • Page 41 - Dünsten: Füllen Sie den Krug mit ausreichend Wasser, bis es das Minimum erreicht und 'Steam Max.' nicht überschreitet. Verwenden Sie den Korb. Achten Sie darauf, dass sich das Essen über dem Wasserpegel befindet. - Kochen: Füllen Sie den Krug mit Wasser und setzen Sie den Korb ein. Achten Sie darauf, dass sich das Essen zum Teil unter Wasser befindet.
  • Page 42 Reinigung und Instandhaltung • Der Suppenbereiter ist nicht spülmaschinenfest. • Entnehmen Sie den Stecker, bevor Sie das Gerät reinigen. • Halten Sie das Gerät nicht unter Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Reinigen Sie die Außenseite des Gerätes und den Kruges mit einem weichen, feuchten Tuch.
  • Page 43 Fehlersuche Problem Lösung Der Suppenbereiter funktioniert 1. Der Krug ist nicht richtig aufgesetzt. nicht und piept. 2. Der Deckel sitzt nicht richtig auf. Der Suppenbereiter schaltet sich 1. Der Deckel sitzt locker. während des Betriebs aus. 2. Der Krug ist sitzt lose auf dem Gerät 1.
  • Page 44 Gewährleistung 1 Jahr Gewährleistung von Shine-Mart Ltd, der Markeninhaber von Duronic Produkte. ZUR BEACHTUNG : DIESE BEDINGUNGEN HABEN KEINE BEEINFLUSSUNG AUF IHRE GESETZLICHE RECHTE ALS VERBRAUCHER Dieses Produkt wurde unter strengen Qualitätskontrollen hergestellt, und wurde aus hochwertigen Werkstoffen produziert, um ausgezeichnete Leistung und Zuverlässigkeit zu gewährleisten.
  • Page 47: Manual De Instrucciones En Español

    Manual De Instrucciones En Español...
  • Page 48 Diagrama Taza de medición Tapa de la jarra Cesta del vapor (Opcional) Mango del jarro Nivel de agua – Alto y Bajo Toma de corriente Cubierta inferior Tablero de control Pies de goma...
  • Page 49 Introducción Saque el robot de cocina de la caja. Retire cualquier embalaje del producto. En el embalaje Base de la energía Jarra con tapa Taza de medición Cesta de vapor Empujador de alimentos Esponja y Cepillo Manual de Instrucciones Característica •...
  • Page 50 Instrucciones de seguridad • Verifique que el voltaje indicado en la etiqueta de clasificación corresponda a la de la red local antes de la conexión del aparato a la red de alimentación. • No está diseñada para su uso por personas (incluidos los niños) con discapacidad física o sensorial reducida o falta de experiencia o conocimiento, deben ser supervisados e instruidos del uso de este robot de cocina por una persona que se responsabilice de su seguridad.
  • Page 51 • La jarra se calentara durante su uso, asegúrese de siempre sostener del manguito de la jarra. • NO utilice este aparato para otros propósitos distintos para el cual fue diseñado. • Asegúrese de que el cable de alimentación se mantiene alejado del calor o bordes afilados que podrían causar daños.
  • Page 52 Instrucciones de seguridad Cuando todo esté colocado correctamente, conecte a la toma corriente de alimentación y pulse el botón Start/Stop para encender. El botón iluminará indicando que el aparato está encendido. Si en este momento suena la alarma, retire la jarra de la base y desenchufe desde la toma corriente y compruebe que la tapa este correctamente montada, luego volver a conectar a la toma corriente y...
  • Page 53 Para iniciar el proceso de cocción, seleccione la función que necesita. Hay 8 funciones para elegir, como se muestra a continuación: Descripción Tiempo Opción Frutas y vegetales pueden ser mezcladas a una textura suave y caliente. Smooth Soup 30<mins Chunky Soup 30<mins Frutas y vegetales pueden ser mezcladas a una textura gruesa y caliente.
  • Page 54 Uso del aparato • El aparato ha sido diseñado pensando en la sencillez, por lo que es muy fácil de manejar: después de pulsar el botón "Start/Stop", los indicadores parpadearan, después de lo cual usted puede elegir la función que requiera, permitiendo comenzar la operación.
  • Page 55 - Steam/Boil: Vierta agua en la jarra hasta la marca de 24 OZ, luego use la cesta de vapor para sus ingredientes. - Pulse: Mantenga pulsado la función "Pulse" para mezclar. Suelte el botón para terminar. - Blend: Inserte los ingredientes en la jarra y pulse "Blend", empezará a batir a una velocidad mediana hasta hacer un batido de los ingredientes.
  • Page 56 Limpieza y Mantenimiento • No sumerja la máquina en un lavavajillas. • Desconecte siempre la máquina de sopa de la fuente de alimentación antes de limpiar. • No sumerja la máquina en agua o en cualquier líquido. • Limpie la superficie de la unidad y el exterior de la jarra con un paño suave y húmedo.
  • Page 57 Solución de Problemas Problemas Solución 1. La jarra no encaja en la base correctamente. La unidad no funciona pero 2. La tapa no encaja correctamente. suena continuamente. La unidad se ha detenido de repente 1. La tapa se aflojado. 2. La jarra está un poco aflojado. durante la operación.
  • Page 58 Reembolso o reemplazo es a discreción de la compañía. Productos Duronic se ofrecen con una garantía de 1 año bajo las siguientes condiciones: 1. El producto debe ser devuelto al vendedor con comprobante de compra original.
  • Page 61: Manuale D'istruzioni In Italiano

    Manuale D’istruzioni In Italiano...
  • Page 62 Componenti del prodotto Misurino Coperchio della caraffa Cestello per l’ebollizione Manico Livello dell’acqua Connetori elettrici Base Pannello dei controlli Piedini di gomma...
  • Page 63 Per cominciare Aprire la confezione e imuovere il prodotto dall’imballo Contenuto della confezione: Unità motore del soup maker Caraffa del mixer con coperchio Misurino Cestello per la cottura a vapore Pestello Spugna e spazzola Manuale di istruzioni Caratteristiche • Vellutate •...
  • Page 64 Istruzioni di sicurezza • Assicurarsi che il voltaggio indicato sull’etichetta di classificazione energetica corrisponda con il voltaggio delle prese di corrente del proprio paese. • Questo apparecchio non è stato inteso per l’uso di persone(inclusi bambini) disabili, con capacità mentali ridotte, o con mancanza di esperienza. È permesso l’uso dell’apparecchio alle suddette persone solo in presenza di un supervisore responsabile per la loro sicurezza.
  • Page 65 • La caraffa diventerà sempre calda durante l’uso, afferrarla sempre utilizzando la maniglia. • Non utilizzare il soup maker per qualsiasi altro proposito oltre a quello per cui è stato inteso. • Assicurarsi che il cavo di alimentazione venga tenuto lontano da superfici calde o spigoli appuntiti per evitare che venga danneggiato.
  • Page 66 Istruzioni di sicurezza Quando tutto sarà posizionato correttamente, collegare il soup maker alla presa di corrente e premere il pulsante Start/Stop per avviare il soup maker. Il pulsante si illuminerà indicando che l’apparecchio è acceso. Se a questo punto scatta l’allarme, togliere la caraffa, staccare il soup maker dalla presa di corrente e controllare che il coperchio sia correttamente sigillato.
  • Page 67 Per iniziare il processo di cottura, selezionare una funzione basata sul tipo di zuppa che si desidera preparare. Si potrà selezionare tra 8 programmi diversi come mostrato di seguito: Option Descrizione Durata Smooth Soup 30<min Cuoce e frulla frutta e verdura morbida per vellutate Chunky Soup Cuoce e miscela carne e verdure per zuppe, minestroni ecc.
  • Page 68 Utilizzare il soup maker • Il soup maker BL78 è stato progettato per essere semplice da utilizzare; dopo aver premuto il pulsante "Start/Stop", gli indicatori lampeggiano, dopo che si può scegliere la funzione desiderata, consentendo al soup maker di entrare in funzione. •...
  • Page 69 - Cottura a vapore: Versare acqua nella caraffa fino a raggiungere il livello 24 OZ, poi mettere gli ingredienti dentro al cestello. - Pulse: Tenere premuto la funzione "Pulse" per mescolare gli ingredienti. Rilasciare il pulsante per interrompere. - Mixer: Versare gli ingredienti dentro la caraffa e premere "Blend", che miscelerà...
  • Page 70 Lavaggio e manutenzione • Non lavare il soup maker nella lavastoviglie. • Disconnettere sempre il soup maker dalla presa di corrente prima della pulizia. • Non immergere il soup maker in acqua o qualsiasi altro liquido. • Pulire la superficie della base e la superficie esterna della caraffa con un panno umido.
  • Page 71 Risoluzione dei problemi Problemi Soluzione Il soup maker non funziona ed 1. La caraffa non è correttamente posizionata 2. Il coperchio non è correttamente assicurato emette un segnale acustico l’unità si è arrestata durante l’esecuzione 1. Il coperchio si è allentato. di un programma pre impostato.
  • Page 72 Inoltre, non possiamo garantire l’apparecchio se è stato modificato o riparato dall’acquirente o da terzi. 1 anno di garanzia da Shine-Mart Ltd, proprietari del marchio commerciale Duronic. NOTA: QUESTE DICHIARAZIONI NON INFLUISCONO SUI DIRITTI LEGALI DEL CONSUMATORE Questo prodotto è...

Table of Contents