AquaPRO 63013 Owner's Manual

AquaPRO 63013 Owner's Manual

Convertible jet pump
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Model 63013/63023/63033
OWNER'S MANUAL
CONVERTIBLE JET PUMP
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store call AQUAPRO
Customer Service 8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday
1-844-242-2475
© 2017 Copyright GP Enterprises Co., Ltd.
Rev.07/03/17

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 63013 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for AquaPRO 63013

  • Page 1 Model 63013/63023/63033 OWNER’S MANUAL CONVERTIBLE JET PUMP Questions, problems, missing parts? Before returning to the store call AQUAPRO Customer Service 8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday 1-844-242-2475 © 2017 Copyright GP Enterprises Co., Ltd. Rev.07/03/17...
  • Page 2: Safety Instructions

    PERFORMANCE GPM of Water @ Total Discharge Pressure of 40 psi Max. Pressure Model shutoff 5 ft. 63013 66PSI 63023 67PSI 63033 13.5 11.6 67PSI SAFETY INSTRUCTIONS Do not pump flammable or explosive liquids such as oil, gasoline, kerosene, ethanol, etc. Do not use in the presence of flammable or explosive vapors.
  • Page 3: Pre-Installation

    PRE-INSTALLATION APPLICATION This unit is a convertible jet pump designed for pumping water where the water level is less than 70 ft. deep. If the water level to the pump is deeper than 70 ft., a deep well submersible pump should be selected. A pressure switch pre-set at 30 psi “on”/ 50 psi “off”...
  • Page 4 LOCATION OF THE PUMP Decide on the area for the pump installation. Select a pump location with adequate space for future pump maintenance. It can be located in the basement or utility room of the house, at the well, or between the house and the well. If installed outside of the house, it should be protected by a pump house with auxiliary heat to prevent possible freezing.
  • Page 5: Shallow Well Installation

    SHALLOW WELL INSTALLATION MATERIALS REQUIRED (NOT INCLUDED) One can PVC cement & primer (read instructions carefully) One well seal with vent plug One can thread compound (read instructions carefully) Foot valve Teflon tape Discharge tee/Priming tee and plug Rigid pipe Relief valve Check valve Adaptor...
  • Page 6 NEW SHALLOW WELL INSTALLATION Well Point Installation 1. Install pressure gauge in the pump body. 2. Drive the well, using “drive couplings” and a “drive cap”. “Drive fittings” are threaded all the way through and allow the pipe ends to butt against each other so that the driving force of the manual is carried by the pipe and not by the threads.
  • Page 7: Installation For Surface Water

    pipe can suck air, the pump cannot pull water from the well. You have just completed the suction piping for your new shallow well jet pump. Please go discharge pipe and tank connections. Installation for Surface Water Caution: Possible contamination. Do not use surface water for drinking. 1.
  • Page 8: Voltage Setting

    Priming CAUTION: Risk of burns. Never run pump dry. Running pump without water may cause pump to overheat, damaging seal and possibly causing burns to persons handling pump. Fill pump with water before starting. WARNING: Risk of explosion and scalding. Never run pump against closed discharge.
  • Page 9: Start The Pump

    Start the Pump 1. Power on! Start the pump. The pump should pump water in two or three minutes. 2. If you don’t have water after 2 or 3 minutes, stop the pump and remove the fill plugs. Refill the pump and piping. You may have to repeat this two or three times in order to get all the trapped air out of the piping.
  • Page 10 4” Or Larger Well 1. Removing the pre-assembled ejector first then removing the pre-assembled nozzle and venturi. 2. Attaching the nozzle and venturi to the ejector 63013  Wrap the threads of the venturi tube (J32P-18/#11) and the nozzle (#01/52)with thread tape.
  • Page 11 3. Mount the pump as close to the well as possible. 4. Connect two pipes (1” drive, 1-1/4” suction) to the ejector and lowerthe ejector into the well until it is five feet from the bottom. It shouldalso be at least 10 feet below the well’s water level while the pump isrunning in order to prevent the pump from sucking air.
  • Page 12 2. Wrap the threads of the 1/4 in. pressure gauge(included) or plug with thread tape and thread it in the elbow insert hole.Cut off the expanded portion of the pressure tube. 3. Fill the pump through the pump outlet, fill all piping between the pump and the well, and make sure that all piping in the well is full.
  • Page 13 5. Thread the 1/4 in. elbow insert into the 1/4 in. hole on the side of the pressure regulator. Slide the pressure tubing (attached with the pump pressure switch or included in regulator kit) over the 1/4 in. brass elbow and the pressure switch connector.
  • Page 14 Electrical WARNING: It is recommended all electrical work be performed by a licensed electrician. WARNING: Before wiring the pressure switch, turn off the power source to which you are connecting to avoid potentially life threatening electrical shock. WARNING: When wiring from the power source to the pressure switch, it is recommended that you use either a 14-gauge or 12-gauge cord.To complete the installation, you must connect the power source to the pressure switch.
  • Page 15: Troubleshooting

    Start the Pump pressure regulator Note: Before start the pump, close the completely 1. Power on! Start the pump and watch the pressure gauge. The pressureshould build rapidly to 50 PSI as the pump primes. 2. After 2 or 3 minutes, the gauge should showpressure. If not, stop the pump, remove the fill plugs, reopen the controlvalve, and refill the pump and piping.
  • Page 16 Problem Possible Cause Corrective Action Pump does not start or run. 1. The switch is off. 1. Turn the power switch on. 2. There is a blown fuse or tripped breaker. 2. Replace the fuse or reset the circuit 3. The pressure switch contacts are dirty. breaker.
  • Page 17: Limited Warranty

    (the “Warranty Period”). During the Warranty Period, AQUAPRO will repair or replace at no cost to you, to correct any such defect in products founds upon examination by AQUAPRO to be defective in materials or workmanship.
  • Page 19: Notice D'utilisation

    Modèle 63013/63023/63033 NOTICE D’UTILISATION POMPE À JET CONVERTIBLE Questions, problèmes, piè ces manquantes? Avant de retourner au magasin, appelezle Service à la clientèle AQUAPROdu lundi au vendredi, de 8 h à 18 h, heure normale de l’Est 1-844-242-2475...
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    PERFORMANCE GPH d’eau @ Total de levage en pieds Arrêt de Modèle pression maximale 63013 66PSI 63023 67PSI 63033 13.5 11.6 67PSI Consignes de sécurité Ne pas pomper de liquides inflammables ou explosifs comme de l’huile, de l’essence, du kérosène, de l’éthanol, etc.
  • Page 21: Avant L'installation

    AVANT L’INSTALLATION UTILISATION Cet appareil est une pompe à jet convertible conçue pour des niveaux d’eau de 70 pieds et moins. Lorsque le niveau d’eau est supérieur à 70 pieds, il est recommandé d’utiliser une pompe immergée pour puits profond. Un pressostat préréglé à 30 lb/po (marche) et à...
  • Page 22 EMPLACEMENT DE LA POMPE Déterminez l’endroit où vous placerez la pompe. Celui-ci doit offrir suffisamment d’espace pour permettre l’entretien de la pompe. Elle peut être placée au sous-sol ou dans une pièce de rangement de votre maison, près du puits ou entre la maison et le puits.
  • Page 23 Installation dans un puits peu profond PIÈCES REQUISES (NON INCLUSES) Un contenant de colle & d’apprêt pour PVC (lisez les Un joint bien avec bouchon de purge instructionsattentivement) Un contenant de pâte lubrifiante pour filetage (lisez les Clapet de pied instructions attentivement) Ruban pour filetage Raccorden T pour amorç...
  • Page 24 INSTALLATION DANS UN NOUVEAU PUITS DE SURFACE Installation d’une pointe filtrante 1.Installation jauge de pression dans le corps de pompe. 2. Enfoncer la pointe dans le sol, en utilisant des “accords d’enfoncement” et des “hapeaux de battage”. Les “accords d’enfoncement” sont filetés sur toute leur longueur, ce qui permet aux extrémités des tuyaux de venir en butée l’une contre l’autre de facon que la force d’enfoncement du maillet soit absorbée par le tuyau et non pas par les filets.
  • Page 25 pompe. Soutenez le tuyau pour qu’il n’y ait aucun creux ou fléchissement, qu’il ne soumette pas le boîtier de la pompe à des contraintes, et qu’il soit incliné légèrement vers le haut du puits à la pompe (les saillies peuvent créer des poches d’air, ce qui peut emprisonner de l’air dans la pompe).
  • Page 26 Tuyau de refoulement et raccords du réservoirsous pression Raccordement d’un réservoir standard 1.Installez un mamelon biconique et un raccord en T dans le raccord de refoulement de la pompe. Installez une soupape de surpression dans une branche du raccord en T 2.
  • Page 27: Démarrage De La Pompe

    Électrique AVERTISSEMENT!: Nous vous recommandons de faire faire tous les travaux électriques par un électricien agréé. AVERTISSEMENT! Avant de câbler le pressostat, coupez la source d’alimentation à laquelle vous raccordez pour éviter des chocs électriques potentiellement mortels. WARNING:AVERTISSEMENT!: Lorsque vous câblez de la source d’alimentation au pressostat, nous vous recommandons d’utiliser un cordon de calibre 14 ou 12.
  • Page 28 INSTALLATION DANS UN PUITS PROFOND MATÉRIELS REQUIS (NON INCLUS) Un bidon de ciment à PVC et d’apprêt (lisez Un dispositif d’étanchéité du puits et bouchon de mise à l’air attentivement les instructions) libre Un bidon de pâte lubrifiante (lisez attentivement les Clapet de pied instructions) ruban téflon...
  • Page 29 2. Raccordement de la buse et risque de l'éjecteur 63013  Enveloppez le filetage du tube de venturi (no11) avec du ruban pour filetage.  À l’aide d’une douille de 5/8 po, vissez la buse (p. no 52/p. no 01), et le tube de venturi (J32P-18/p. no 11) dans l’éjecteur.
  • Page 30 Fixez le tube de venturi (no11) avec la buse et le joint torique à l'éjecteur. 4. Raccordez les deux tuyaux (le tuyau de fonç age de 1 po 〔2,5 cm〕 , le tuyau d’aspiration de 1 ¼ po 〔3,2 cm〕 ) à l’éjecteur, et abaissez celui-ci dans le puits jusqu’à...
  • Page 31 Amorçage ATTENTION!: Risque de brûlures. Ne faites jamais tourner la pompe à sec. Faire tourner la pompe sans eau peut entraî ner une surchauffe, endommager le joint d’étanchéité et causer des brûlures aux personnes manipulant la pompe. Remplissez la pompe avec de l’eau avant de la mettre en marche. AVERTISSEMENT!: Isque d’explosion et de brûlures.Ne faites jamais tourner la pompe contre une conduite de refoulement fermée.
  • Page 32 4. Installez le régulateur de pression (inclus) sur la partie supérieure de la pompe et fermez-le complètement. REMARQUE: Ce régulateur de pression est une soupape normalement fermée qui est installée à la conduite de refoulement de la pompe pour permettre l’écoulement d’obstructions, réglant ainsi la pression de la pompe et fournissant une pression d’aspiration pour l’éjecteur.
  • Page 33 À l’aide d’un apprêt violet pour PVC et de ciment à PVC, fixez une section de tuyau en PVC de 1 po (2,5 cm) (tuyau  vendu séparément) au besoin pour raccorder l’adaptateur à glissement en PVC de ¾ po (1,9 cm) x 1 po (2,5 cm) à MNPT dans le régulateur de pression.
  • Page 34: Guide De Dépannage

    Démarrer la pompe Avant de démarrer la pompe, fermez complètement le régulateur de pression. REMARQUE : Mettez la pompe sous tension. Démarrez la pompe et observez le manomètre. La pression devrait rapidement atteindre 50 lb/po² à mesure que la pompe s’amorce. Après 2 ou 3 minutes, le manomètre devrait montrer la pression.
  • Page 35 Problèmes Causes possibles Solutions La pompe ne s’amorce pas 1. Mauvais amorç age ou air emprisonné 1. DÉBRANCHEZ LA POMPE. Réglez la hauteur d’installation de la pompe et inclinez dans le tuyau 2. Fuite d’air le tuyau vers le puits. Retirez le té de 3.
  • Page 36: Garantie Limitée

    Lorsqu'il est utilisé et maintenu en utilisation normale et en conformité avec le manuel du propriétaire, votre produit AQUAPRO est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication pendant au moins un an (la garantie varie selon le modèle; voir encadré des informations précises sur la garantie) à partir de la date d'achat (la «Période de garantie»).
  • Page 37: Manual Del Propietario

    Modelo 63013/63023/63033 MANUAL DEL PROPIETARIO BOMBA INYECTORA CONVERTIBLE ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de regresar a la tienda, llame al servicio al cliente de AQUAPRO de lunes a viernes, de 08:00 a.m. a 6:00 p.m. EST 1-844-242-2475...
  • Page 38: Instrucciones De Seguridad

    63013 66PSI 63023 67PSI 63033 13.5 11.6 67PSI INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD No bombee lí quidos inflamables o explosivos como el petróleo, gasolina, kerosene, etanol, etc. No utilice en presencia de vapores inflamables o explosivos. El uso de esta bomba con o cerca de lí quidos inflamables puede provocar una explosión o incendio, que puede causar daños a la propiedad, lesiones personales graves, y/o la muerte.
  • Page 39 PRE-INSTALACIÓN APLICACIÓN Esta unidad es una bomba inyectora convertible diseñada para bombear agua donde el nivel de agua es menor a 70 pies de profundidad. Si el nivel de agua a la bomba es más profundo que 70 pies, debe seleccionarse una bomba sumergible en pozo profundo.
  • Page 40 UBICACIÓN DE LA BOMBA Decida el área para la instalación de la bomba. Seleccione una ubicación de la bomba con espacio adecuado para el futuro mantenimiento de la bomba. Puede ubicarse en el sótano o lavadero de la casa, junto al pozo, o entre la casa y el pozo. Si se instala fuera de la casa, debe estar protegida por una casa de bombas con calor auxiliar para evitar posible congelamiento.
  • Page 41 INSTALACIÓN EN POZO POCO PROFUNDO MATERIALES NECESARIOS (NO INCLUIDOS) Una lata de cemento de PVC e imprimación (lea cuidadosamente las Un sello de pozo con tapón de instrucciones) desaireación Una lata de compuestos para roscas (lea cuidadosamente las Válvula de pie instrucciones) "T"...
  • Page 42 INSTALACIÓN EN POZO POCO PROFUNDO NUEVO Instalación del punto del pozo 1. Instale el medidor de presión en el cuerpo de la bomba. 2. Accione el pozo, utilizando "acoplamientos de accionamiento" y un "lí mite de accionamiento". Los "accesorios de accionamiento" están roscados hasta el final y permiten que los extremos del tubo linden unos con otros para que la fuerza impulsora del manual sea realizada por la tuberí...
  • Page 43 Instalación de pozo entubado, 2" o carcasa más grande 1. Instale el medidor de presión en el cuerpo de la bomba. 2. Monte la bomba tan ceca del pozo como sea posible. 3. Monte la válvula de pie, el filtro y la tuberí a de pozo. Asegúrese de que la válvula de pie funcione libremente. 4.
  • Page 44 4. Baje la tuberí a en el agua hasta que el filtro esté cinco pies por encima del fondo. También debe estar al menos a 10 pies por debajo del nivel de agua con el fin de evitar que la bomba succione aire. 5.
  • Page 45 Cebado PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras. Nunca haga funcionar la bomba en seco. Hacer funcionar la bomba sin agua puede provocar un sobrecalentamiento de la bomba, dañar al sello y posiblemente causar quemaduras a las personas que manejen la bomba. Llene la bomba con agua antes de comenzar.
  • Page 46 Configuración de voltaje Cubierta de la caja eléctrica Esta bomba es pre-cableada a 230 voltios.  Si la fuente de alimentación es de 115 voltios, retire la tapa de  la caja eléctrica. Active el interruptor a 115 voltios. Vuelva a colocar la cubierta. ...
  • Page 47 1. Extraiga el eyector pre-ensamblado primero, luego retire la boquilla y el tubo de venturi pre-ensamblados. 2. Coloque la boquilla y el tubo de venturi al eyector 63013  Envuelva las roscas del tubo de venturi (J32P-18/#11) y de la boquilla (#01/52) con cinta de sellado.
  • Page 48 63023/63033  Envuelva las roscas del tubo de venturi (J32P-18/#11) con cinta de sellado.  Coloque la junta tórica en la boquilla (#02) y atornille la boquilla (#02) en el tubo de venturi (J32P-18/#11).  Coloque el tubo de venturi (J32P-18/#11) con la boquilla y junta tórica al eyector. 3.
  • Page 49 Cebado Precaución: Riesgo de quemaduras. Nunca haga funcionar la bomba en seco. Hacer funcionar la bomba sin agua puede provocar un sobrecalentamiento de la bomba, dañar al sello y posiblemente causar quemaduras a las personas que manejen la bomba. Llene la bomba con agua antes de comenzar. Advertencia: Riesgo de explosión y quemaduras.
  • Page 50 regulador de presió n (incluido)en la parte superior de la bomba regulador de presión 4. Instale el y cierre el completo NOTA: Este regulador de presión es una válvula normalmente cerrada instalada en la descarga de la bomba para proporcionar una obstrucción al flujo y por lo tanto regular la presión de la bomba y proporcionar presió n de retorno para el eyector.
  • Page 51 Conexiones de tanque de presión y tuberí a de descarga Envuelva todas las roscas con cinta de sellado.  Para que la bomba y el tanque de presión (se  Tanque venden por separado) funcionen correctamente, el Adaptador hembra de PVC tanque de presión tiene que ser drenado de toda el Manómetro de 1 pulgada...
  • Page 52 automático, la bomba se inicia cuando la presión cae al ajuste de apertura (30 psi predeterminado) Para conectar el interruptor de presión: Cubierta del Retire la tapa del interruptor de presión en la bomba para exponer  interruptor de presión los terminales de cableado.
  • Page 53: Solución De Problemas

    3. Cuando la presión de agua ha aumentado y es mantenida por la bomba, abra lentamente el regulador de presión mientras observa la aguja del manómetro. Desenrosque lentamente el tornillo de ajuste hasta que se obtenga el flujo má ximo de agua sin que caiga a cero. Si la presión cae por completo, vuelva a ajustar el tornillo y reajuste.
  • Page 54 Problema Causa posible Acción correctiva La bomba funciona pero 1. La válvula de pie está enterrada en arena 1. Levante el tubo de succión. bombea poca o nada de o barro. 2. Limpie el eyector o impulsor. agua. 2. El eyector o impulsor está bloqueado. 3.
  • Page 55: Garantía Limitada

    Esta garantí a no cubre la recolección, entrega, transporte o visitas a domicilio. Sin embargo, si usted enví a su producto a un Centro de servicio y ventas AQUAPRO para el servicio de garantí a, el costo de enví o será pagado de ida.

This manual is also suitable for:

6302363033

Table of Contents