Page 1
PNI ESCORT HP 72 Portable CB radio/Преносимо CB радио/Tragbares CB-Radio/Radio CB portátil/Radio CB portable/Hordozható CB rádió/Radio CB portatile/ Draagbare CB-radio/Przenośne radio CB/Statie radio CB portabila User manual ............Ръководство за употреба ......Benutzerhandbuch ..........Manual de usuario ..........Manuel utilisateur ..........
Page 3
Special warnings Read below warnings to prevent fire, personal injury, or damages to the product or antenna. Do not try to set the radio while driving. Doing so exposes you to the risk of road accidents. Do not place the radio on an excessively dusty, damp or unstable surface. Do not connect the antenna during transmission;...
Page 4
Product description 1. TNC connector for antenna 2. PTT (Push to Talk) 3. Functions (F) 4. Monitor function, squelch deactivation (SQ) 5. Key lock/Down▼/Menu: • For the Key Lock function, press and hold this key. • For the Down function (▼), press this key once. •...
Page 5
• For Roger Beep function, simultaneously press this key and F key. 9. Microphone 10. Speaker 11. Belt clip 12. On/Off and Volume control 13. LED indicator. The LED is red when the radio is emitting and when the battery is discharged. The LED is green when the radio is receiving and when the squelch is off.
Page 6
Functions Turn the radio on and off and Volume control Rotate the knob [12] clockwise to turn on the radio. Continue to rotate right or left to adjust the volume. Rotate the knob [12] counterclockwise to turn off the radio. Note: Immediately after turning on the radio, the current standard (eg EU) is displayed on the screen.
Page 7
When a channel that has been added to the scan list is selected, the icon will appear on the screen. Adding a channel to the scan list First select the channel using the keys ▲ [8] or ▼ [5]. Once you have reached the desired channel, press the keys F [3] and A/F [6] simultaneously to add the current channel to the scan list.
Page 8
Priority channels (emergency) Press the key P [7] to automatically switch to emergency channels 9 or 19 (depending on the selected standard). The icon will appear on the screen. Press the P [7] key again to return to the channel used before activating the priority channels or press the keys ▲...
Page 9
AM/FM selection According to the standard the radio is set on, you can switch between AM and FM by briefly pressing the A/F key [6]. The selected modulation will be displayed on the screen. Note: If the radio is set to a standard that does not support AM, pressing the A/F key will not cause any changes.
Page 10
displayed on the screen together with icons that will blink. To deactivate Dual Watch, long press again the P [7] key. Note: If a signal is received during the scanning process of the two channels, the radio stops the scan and stays on the channel with signal. When the signal disappears, the radio waits for another 5 seconds after which it resumes the scanning process of the two channels.
Page 11
1. Access the menu by pressing the F [3] and ▼ keys simultaneously. 2. The current squelch level (eg SL 02) will be displayed and the icon will blink on the screen. 3. Use the keys ▼ and ▲ to change the level. There are 6 levels available (from 01 up to 06) and OFF (squelch disabled).
Page 12
5. Go to the next setting or press the PTT key to exit the menu. Battery indicator The icon shows the battery charge level. When the battery is discharged, the icon will be displayed. Note: If the key beep function is activated and the battery is discharged, the radio will beep every 10 seconds.
Page 13
Default settings • SQ - level 1 • Key beep - ON (enabled) • Power saving - OFF (disabled) • Backlight - Enabled • Standard - EU • Priority channel - 19 FM • Output power on FM - High (4W) •...
Page 14
Technical specification Frequency range 26 - 28 MHz Channel spacing 10KHz Modulation AM/FM Frequency stability ± 0.005 % Channel step 10KHz Channels Working temperature -26°C ~ +60°C Working voltage 6.8 ~ 8.4V Antenna connector TNC 50 Ohm Dimensions 120x 54x 35mm Transmitter FM: 1W/4W Output power...
Page 15
Специални предупреждения Прочетете предупрежденията по-долу за предотвратяване на пожар, нараняване или повреда на продукта или антената. Не се опитвайте да настроите радиото, докато шофирате. Това ви излага на риск от пътни инциденти. Не поставяйте радиото на прекалено прашна, влажна или нестабилна...
Page 16
Описание на продукта 1. TNC конектор за антена 2. PTT (Push to Talk) 3. Функции (F) 4. Функция на монитора, деактивиране на шумоподтискане (SQ) 5. Заключване на ключа/надолу ▼/Меню: -За функцията за заключване на клавиши натиснете и задръжте този клавиш. - За...
Page 17
клавиш. - За да включите подсветката, натиснете едновременно този клавиш и клавиша F. 8. Избор на Hi-Low мощност/нагоре ▲/Roger Beep: - За да промените изходната мощност, натиснете и задръжте този клавиш. - За функция нагоре (▲), натиснете този клавиш веднъж. - За...
Page 18
5. Приоритетният (авариен) канал е активен 6. Функцията за заключване на клавишите е активна 7. Появява се, когато сте в менюто 8. Радиото приема сигнал (RX) 9. Показва нивото на батерията 10. Показване на избраната изходна мощност (висока или ниска) 11.
Page 19
функцията е активна, иконата ще се покаже на екрана. Когато функцията е активна, всички клавиши са заключени, с изключение на клавиша за ПР. Подсветка Едновременно натиснете клавишите F [3] и P [7], за да активирате или деактивирате подсветката на екрана. Ако...
Page 20
Активирайте функцията за сканиране на канали Натиснете продължително бутона A/F [6], за да започнете да сканирате каналите в списъка за сканиране. Иконата ще мига на екрана. Радиото ще сканира 5 канала в секунда. Когато получи сигнал, радиото спира процеса на сканиране и остава в...
Page 21
шумоподтискането. Докато задържате клавиша SQ, завъртете копчето за сила на звука наляво или надясно, докато получите желаното ниво на силата на звука. Вече можете да чувате слабите сигнали. Предаване и приемане Предаване (TX) Натиснете бутона РТТ [2], за да предавате. Червеният светодиод [13] ще...
Page 22
Roger Beep Когато тази функция е активна, радиото ще издава звуков сигнал в края на предаването (когато бутона РТТ бъде освободен). Едновременно натиснете клавиша F [3] и ▲ бутон за активиране Roger Beep функция. На екрана иконата ще се появи. Натиснете...
Page 23
Меню От менюто можете да настроите нивото на шумоподтискане, нивото на икономия на енергия или можете да активирате или деактивирате звуковия сигнал на клавиша. За достъп до менюто едновременно натиснете клавишите F [3] и ▼ . Иконата ще се появи на екрана. След...
Page 24
Енергоспестяващ 1. Влезте в менюто, като едновременно натиснете клавишите F [3] и ▼ . 2. Натиснете още веднъж клавиш F. На екрана ще се покаже текущото ниво на икономия на енергия (т.е.: PS 02). 3. Използвайте клавишите ▼ и ▲, за да промените нивото. Налични са...
Page 25
4. Отидете на следващата настройка или натиснете клавиша за ПР, за да излезете от менюто. Индикатор за батерията Иконата показва нивото на зареждане на батерията. Когато батерията е изтощена, иконата ще се покаже. Забележка: Ако функцията за звуков сигнал на клавиша е активирана...
Page 26
Настройките по подразбиране • SQ - ниво 1 • Звуков сигнал - ВКЛ (активиран) • Икономия на енергия - ИЗКЛ. (Деактивирано) • Подсветка - активирана • Стандарт - ЕС • Приоритетен канал - 19 FM • Изходна мощност на FM - висока (4W) •...
Page 27
Техническа Спецификация 26 - 28 MHz Честотен диапазон 10KHz Разстояние между каналите AM/FM Модулация ± 0.005 % Честотна стабилност 10KHz Стъпка на канала Канали -26°C ~ +60°C Работна температура 6.8 ~ 8.4V Работно напрежение TNC 50 Ohm Съединител за антена 120x 54x 35mm Размери...
Page 28
Besondere Warnungen Lesen Sie die folgenden Warnungen, um Feuer, Verletzungen oder Schäden am Produkt oder an der Antenne zu vermeiden. Versuchen Sie nicht, das Radio während der Fahrt einzustellen. Dadurch sind Sie dem Risiko von Verkehrsunfällen ausgesetzt. Stellen Sie das Radio nicht auf eine übermäßig staubige, feuchte oder instabile Oberfläche.
Page 29
Produktbeschreibung 1. TNC-Anschluss für Antenne 2. PTT (Push to Talk) 3. Funktionen (F) 4. Überwachungsfunktion, Squelch-Deaktivierung (SQ) 5. Tastensperre/Down ▼/Menü: • Halten Sie für die Tastensperre diese Taste gedrückt. • Drücken Sie für die Abwärtsfunktion (▼) diese Taste einmal. • Um auf das Menü zuzugreifen, drücken Sie gleichzeitig diese Taste und die F-Taste.
Page 30
8. Hi-Low Power Auswahl/Up ▲/Roger Beep: • Halten Sie diese Taste gedrückt, um die Ausgangsleistung zu ändern. • Drücken Sie für die Aufwärtsfunktion (▲) diese Taste einmal. • Drücken Sie für die Roger Beep-Funktion gleichzeitig diese Taste und die F-Taste. 9.
Page 31
9. Zeigt den Batteriestand an 10. Zeigen Sie die ausgewählte Ausgangsleistung an (High oder Low). 11. Zeigt den Pegel des empfangenen Signals und die Stärke des gesendeten Signals (TX) an. Funktionen Schalten Sie das Radio ein und aus und die Lautstärkeregelung Drehen Sie den Knopf [12] im Uhrzeigersinn, um das Radio einzuschalten.
Page 32
Hintergrundbeleuchtung Drücken Sie gleichzeitig die Tasten F [3] und P [7], um die Hintergrundbeleuchtung des Bildschirms zu aktivieren oder zu deaktivieren. Wenn die Hintergrundbeleuchtung aktiviert ist, leuchtet der Bildschirm jedes Mal auf, wenn Sie eine Taste drücken (außer PTT und Lautstärketaste), und wird 10 Sekunden nach dem letzten Tastendruck ausgeschaltet.
Page 33
Wenn es ein Signal empfängt, stoppt das Radio den Scanvorgang und bleibt mit dem Signal auf dem Kanal. Wenn das Signal verschwindet, wartet das Radio weitere 5 Sekunden und setzt dann den Kanalsuchvorgang fort. Wenn die PTT-Taste gedrückt wird oder innerhalb von 5 Sekunden ein anderes Signal empfangen wird, wird der Scanvorgang nicht fortgesetzt.
Page 34
Übertragung und Empfang Übertragung (TX) Drücken Sie zum Senden die PTT-Taste [2]. Die rote LED [13] leuchtet auf und das Symbol wird auf dem Bildschirm angezeigt. Rezeption (RX) Wenn das Radio ein Signal empfängt, leuchtet die grüne LED [13] und die Symbole wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Page 35
Roger Beep Wenn diese Funktion aktiv ist, piept Radio Ende Übertragung (wenn PTT-Taste losgelassen wird). Drücken Sie gleichzeitig die Tasten F [3] und ▲, um die Roger Beep-Funktion zu aktivieren. Auf dem Bildschirm das Symbol wird auftauchen. Press the two keys again to deactivate the function. Dual Watch Die Dual Watch-Funktion überwacht gleichzeitig den aktuellen Kanal und den Prioritätskanal (Notfallkanal).
Page 36
Menu Über das Menü können Sie die Rauschsperre und die Energieeinsparungsstufe einstellen oder den Tastenton aktivieren oder deaktivieren. Um auf das Menü zuzugreifen, drücken Sie gleichzeitig die Tasten F [3] und ▼ . Das Symbol wird auf dem Bildschirm angezeigt. Verwenden Sie im Menü...
Page 37
Power saving 1. Rufen Sie das Menü auf, indem Sie gleichzeitig die Tasten F [3] und ▼ drücken. 2. Drücken Sie noch einmal die F-Taste. Auf dem Bildschirm wird die aktuelle Energiesparstufe angezeigt (dh: PS 02). 3. Verwenden Sie die Tasten ▼ und ▲, um den Pegel zu ändern. Es stehen 3 Stufen zur Verfügung (von 01 bis 03) und AUS (Energiesparfunktion deaktiviert).
Page 38
Batterieanzeige Das Symbol Zeigt den Ladezustand des Akkus an. Wenn der Akku entladen ist, erscheint das Symbol wird Angezeigt werden. Hinweis: Wenn die Tastentonfunktion aktiviert und der Akku entladen ist, piept das Radio alle 10 Sekunden. Die Batterie aufladen 1. Legen Sie den Akku in das Radio ein. 2600mAh Li-Ion Akku, 7,4V 2.
Page 39
Standardeinstellungen • SQ - Stufe 1 • Tastenton - EIN (aktiviert) • Energiesparen - AUS (deaktiviert) • Hintergrundbeleuchtung - Aktiviert • Standard - EU • Prioritätskanal - 19 FM • Ausgangsleistung bei FM - High (4W) • Ausgangsleistung am AM - Hoch (3W) Standard setzen 1.
Page 41
Advertencias especiales Lea las advertencias siguientes para evitar incendios, lesiones personales o daños al producto o la antena. No intente configurar la radio mientras conduce. Hacerlo te expone al riesgo de accidentes de tráfico. No coloque la radio sobre una superficie excesivamente polvorienta, húmeda o inestable.
Page 42
Descripción del producto 1. Conector TNC para antena 2. PTT (pulsar para hablar) 3. Funciones (F) 4. Función de monitor, desactivación del silenciador (SQ) 5. Bloqueo de teclas/Abajo ▼/Menu: • Para la función Bloqueo de teclas, mantenga presionada esta tecla. •...
Page 43
8. Selección de potencia alta-baja/arriba ▲/Roger Beep: • Para cambiar la potencia de salida, mantenga presionada esta tecla. • Para la función Arriba (▲), presione esta tecla una vez. • Para la función Roger Beep, presione simultáneamente esta tecla y la tecla F.
Page 44
9. Indica el nivel de batería 10. Muestra la potencia de salida seleccionada (alta o baja) 11. Indica el nivel de la señal recibida y la fuerza de la señal transmitida (TX) Funciones Enciende y apaga la radio y el control de volumen Gire la perilla [12] en sentido horario para encender la radio.
Page 45
Si la luz de fondo está habilitada, la pantalla se iluminará cada vez que presione una tecla (excepto PTT y la tecla de volumen) y se apagará 10 segundos después de la última vez que presione una tecla. Escaneo de canales Mediante la función de escaneo, solo se escanean los canales agregados a la lista.
Page 46
Mantenga presionada la tecla A/F [6] para detener la búsqueda de canales. La radio volverá al último canal utilizado antes de iniciar la búsqueda. Nota: Si se presiona la tecla P [7] durante la búsqueda, la búsqueda se detendrá y la radio cambiará...
Page 47
Recepción (RX) Cuando la radio reciba una señal, el LED verde [13] se iluminará y los iconos aparecerá en la pantalla. Selección AM/FM Según el estándar en el que esté encendida la radio, puede cambiar entre AM y FM presionando brevemente la tecla A/F [6]. La modulación seleccionada se mostrará...
Page 48
Dual Watch La función de vigilancia dual monitorea el canal actual y el canal de prioridad (emergencia) simultáneamente. Por ejemplo, si ha seleccionado el canal 22, después de activar la función de vigilancia dual, la radio escaneará el canal 22 y el canal 19 (emergencia) simultáneamente.
Page 49
Establecer el nivel de silenciamiento Esta función evalúa la relación señal-ruido (es decir, la relación entre señales útiles e interferentes). Por lo tanto, solo se envían señales útiles al altavoz. 1. Acceda al menú presionando las teclas F [3] y ▼ simultáneamente. 2.
Page 50
Bip de tecla 1. Acceda al menú presionando las teclas F [3] y ▼ simultáneamente. 2. Presione dos veces la tecla F. En la pantalla se mostrará la configuración actual del tono de la tecla (es decir: bP oF). 3. Utilice las teclas ▼ y ▲ para cambiar entre oN (tono de tecla habilitado) y oF (tono de tecla deshabilitado).
Page 51
Reset Presione simultáneamente las teclas ▼ y A/F mientras enciende la radio. Suelta las llaves. Ahora la radio ha vuelto a la configuración de fábrica. Configuración por defecto • SQ - nivel 1 • Pitido de tecla - ON (habilitado) •...
Page 52
Estándares disponibles Canales Rango de frecuencia 40 FM/40 AM 26.965-27.405 MHz 40 FM 26.965-27.405 MHz 40 FM/40 AM 26.965-27.405 MHz 40 FM/40 AM 26.960-27.400 MHz 40 FM 26.965 -27.405 MHz 40 FM 27.60125 -27.99125 MHz 27 FM/27 AM 26.965-27.275 MHz 34 FM 26.875 -27.255 MHz 34 AM...
Page 53
Supresión de portadora -55dB Respuesta de frecuencia de audio 300Hz - 2.5KHz FM: +/- 2KHz Max. modulación AM: 100% Receptor Sensibilidad AM para 10dB S/N < 1.0 μV Sensibilidad FM para 12dB S/N < 0.2 μV Relación de rechazo de imágenes >...
Page 54
Mises en garde spéciales Lisez les avertissements ci-dessous pour éviter les incendies, les blessures corporelles ou les dommages au produit ou à l’antenne. N’essayez pas de régler la radio en conduisant. Cela vous expose au risque d’accident de la route. Ne placez pas la radio sur une surface excessivement poussiéreuse, humide ou instable.
Page 55
Description du produit 1. Connecteur TNC pour antenne 2. PTT (Push to Talk) 3. Fonctions (F) 4. Fonction moniteur, désactivation du silencieux (SQ) 5. Verrouillage des touches/Bas▼/Menu: • Pour la fonction de verrouillage des touches, maintenez cette touche enfoncée. • Pour la fonction Bas (▼), appuyez une fois sur cette touche. •...
Page 56
• Pour activer le rétroéclairage, appuyez simultanément sur cette touche et la touche F. 8. Sélection de puissance Hi-Low/Up ▲/Roger Beep: • Pour modifier la puissance de sortie, maintenez cette touche enfoncée. • Pour la fonction Haut (▲), appuyez une fois sur cette touche. •...
Page 57
5. Le canal prioritaire (d’urgence) est actif 6. La fonction de verrouillage des touches est active 7. Apparaît lorsque vous êtes dans le menu 8. La radio reçoit un signal (RX) 9. Indique le niveau de la batterie 10. Afficher la puissance de sortie sélectionnée (haute ou basse) 11.
Page 58
Rétroéclairage Appuyez simultanément sur les touches F [3] et P [7] pour activer ou désactiver le rétroéclairage de l’écran. Si le rétroéclairage est activé, l’écran s’allume à chaque fois que vous appuyez sur une touche (sauf PTT et touche de volume) et s’éteint 10 secondes après la dernière pression sur une touche.
Page 59
Lorsqu’elle reçoit un signal, la radio arrête le processus de balayage et reste sur le canal avec le signal. Lorsque le signal disparaît, la radio attend encore 5 secondes après quoi elle reprend le processus de balayage des canaux. Si le bouton PTT est enfoncé...
Page 60
Transmission et réception Transmission (TX) Appuyez sur la touche PTT [2] pour transmettre. La LED rouge [13] s’allumera et l’icôn apparaîtra à l’écran. Réception (RX) Lorsque la radio reçoit un signal, la LED verte [13] s’allume et les icônes apparaîtra à l’écran. Sélection AM/FM Selon la norme sur laquelle la radio est activée, vous pouvez basculer entre AM et FM en appuyant brièvement sur la touche A/F [6].
Page 61
Roger Beep Lorsque cette fonction est active, la radio émet un bip à la fin de la transmission (lorsque le bouton PTT est relâché). Appuyez simultanément sur les touches F [3] et ▲ pour activer la fonction Roger Beep. Sur l’écran, l’icône apparaîtra.
Page 62
Pour accéder au menu, appuyez simultanément sur les touches F [3] et ▼ . L’icône apparaîtra à l’écran. Une fois dans le menu, utilisez la touche F [3] pour naviguer dans le menu et les touches ▼ et ▲ pour modifier les paramètres. Pour enregistrer un paramètre, appuyez sur la touche F [3] qui vous amènera au paramètre de menu suivant.
Page 63
actuel d’économie d’énergie (ex: PS 02). 3. Utilisez les touches ▼ et ▲ pour changer le niveau. Il y a 3 niveaux disponibles (de 01 à 03) et OFF (fonction d’économie d’énergie désactivée). 4. Appuyez sur la touche F pour enregistrer le paramètre. 5.
Page 64
Recharger la batterie 1. Installez la batterie dans la radio. Batterie Li-Ion 2600mAh, 7.4V 2. À l’aide du chargeur (230V - 9V) inclus dans l’emballage, connectez la batterie à une source d’alimentation 230V. 3. Pendant la charge, le voyant rouge de l’adaptateur est allumé.
Page 65
Établir la norme 5. Maintenez enfoncée la touche F [3] tout en allumant la radio. 6. Sur l’écran, la norme actuelle clignote. 7. Utilisez les touches ▼ et ▲ pour changer la norme. 8. Appuyez sur la touche F pour confirmer. 9.
Page 66
Température de fonctionnement -26°C ~ +60°C Tension de travail 6.8 ~ 8.4V Connecteur d'antenne TNC 50 Ohm Dimensions 120x 54x 35mm Émetteur FM: 1W/4W Puissance de sortie AM: 1W/3W avec modulation 50% Émissions non essentielles -55dB Suppression de porteuse -55dB Réponse en fréquence audio 300Hz - 2.5KHz FM: +/- 2KHz...
Page 67
Különleges figyelmeztetések Olvassa el az alábbi figyelmeztetéseket a tűz, személyi sérülések vagy a termék vagy az antenna károsodásának megelőzésére. Vezetés közben ne próbálja meg beállítani a rádiót. Ezzel kiteszi a közúti balesetek kockázatát. Ne helyezze a rádiót túlságosan poros, nedves vagy instabil felületre. Ne csatlakoztassa az antennát adás közben;...
Page 68
Termékleírás 1. TNC csatlakozó az antennához 2. PTT (Push to Talk) 3. Funkciók (F) 4. Monitor funkció, squelch deaktiválás (SQ) 5. Billentyűzár/Le ▼/Menü: • A Billentyűzár funkcióhoz tartsa lenyomva ezt a gombot. • A Le funkcióhoz (▼) nyomja meg egyszer ezt a gombot. •...
Page 69
• A kimeneti teljesítmény megváltoztatásához nyomja meg és tartsa lenyomva ezt a gombot. • Az Up (▲) funkcióhoz nyomja meg egyszer ezt a gombot. • A Roger Beep funkcióhoz nyomja meg egyszerre ezt a gombot és az F gombot. 9. Mikrofon 10.
Page 70
9. Az akkumulátor töltöttségi szintjét jelzi 10. A kiválasztott kimeneti teljesítmény megjelenítése (magas vagy alacsony) 11. Jelzi a vett jel szintjét és az átvitt jel erősségét (TX) Funkciók A rádió be- és kikapcsolása, valamint a Hangerő szabályozása A rádió bekapcsolásához forgassa el a gombot [12] az óramutató járásával megegyező...
Page 71
Háttérvilágítás Nyomja meg egyidejűleg az F [3] és a P [7] gombot a képernyő háttérvilágításának engedélyezéséhez vagy letiltásához. Ha a háttérvilágítás engedélyezve van, a képernyő minden gomb megnyomásakor világítani kezd (kivéve az adó-vevőt és a hangerő-szabályozó gombot), és az utolsó gombnyomást követően 10 másodperccel kikapcsol. Csatornapásztázás A beolvasási funkció...
Page 72
Amikor jelet kap, a rádió leállítja a keresési folyamatot, és a csatornán marad jelzéssel. Amikor a jel eltűnik, a rádió további 5 másodpercet vár, utána folytatja a csatorna keresési folyamatot. Ha megnyomja az adóvevő gombot, vagy 5 másodpercen belül újabb jel érkezik, a keresés nem folytatódik. Hosszan nyomja meg az A/F [6] gombot a csatornaszkennelés leállításához.
Page 73
Adás és vétel Adás (TX) Nyomja meg a PTT gombot [2] az átvitelhez. A piros LED [13] kigyullad és az ikon jelenik meg a képernyőn. Vétel (RX) Amikor a rádió jelet kap, a zöld LED [13] világít és az ikonok jelennek meg és jelenik meg a képernyőn.
Page 74
Roger Beep Ha ez a funkció aktív, a rádió az adás végén sípoló hangot ad (amikor az adóvevő gombot elengedik). Nyomja meg egyszerre az F [3] és a ▲ gombot a Roger Beep funkció aktiválásához. A képernyőn az ikon megjelenik. A funkció...
Page 75
jelenik meg a képernyőn. A menübe való belépéshez használja az F gombot [3] a menüben való navigáláshoz, a ▼ és a ▲ gombokkal pedig a beállításokat. Egy beállítás mentéséhez nyomja meg az F [3] gombot, amely a következő menübe jut. A menüből való...
Page 76
5. Menjen a következő beállításra, vagy nyomja meg a PTT gombot a menüből való kilépéshez. Fő hangjelzés 1. Az F [3] és ▼ gombok egyidejű megnyomásával léphet be a menübe. 2. Nyomja meg kétszer az F. gombot. A képernyőn megjelenik a gomb hangjelzésének aktuális beállítása (pl .: bP oF).
Page 77
Az akkumulátor töltése 1. Helyezze be az akkumulátort a rádióba. 2600mAh Li-Ion akkumulátor, 7,4 V 2. A csomagban található töltővel (230V - 9V) csatlakoztassa az akkumulátort egy 230V-os áramforráshoz. 3. Töltés közben az adapter piros LED-je világít. 4. Ha az akkumulátor teljesen fel van töltve, a LED zöldre vált.
Page 78
A színvonal beállítása 5. Tartsa lenyomva az F [3] gombot, miközben bekapcsolja a rádiót. 6. A képernyőn az aktuális szabvány villogni fog. 7. Használja a ▼ és a ▲ gombokat a szabvány módosításához. 8. Nyomja meg az F gombot a megerősítéshez. 9.
Page 80
Avvertenze speciali Leggere le seguenti avvertenze per evitare gli incendi, e i danni portati alla persona o al prodotto. Non tentare di regolare la radio mentre guida per evitare il rischio di incidenti stradali. Non collocare la radio su una superficie eccessivamente polverosa, umida o instabile.
Page 81
Descrizione del prodotto 1. Connettore TNC per l’antenna 2. PTT (Push to Talk) 3. Funzioni (F) 4. Funzione Monitor, disabilita lo squelch (SQ) 5. Blocco dei tasti/Giù ▼/Menu: • Per la funzione blocco dei tasti, premere a lungo questo tasto. •...
Page 82
8. Selezione della potenza di uscita Hi-Low/Sù ▲/Roger Beep: • Per cambiare la potenza di emissione, premere a lungo questo tasto. • Per la funzione Sù (▲), premere brevemente questo tasto. • Per la funzione Roger Beep, premere nello stesso tempo questo tasto ed il tasto F.
Page 83
9. Indica il livello della batteria 10. Mostra la potenza di emissione selezionata (High oppure Low) 11. Indica il livello del segnale ricevuto e la potenza del segnale emesso (TX) Funzioni Avvio/Arresto della radio e Controllo del volume Girare la manopola [12] verso destra per avviare la radio. Continuare a girare verso destra oppure verso sinistra per regolare il volume.
Page 84
premuto un tasto (ad eccezione del tasto PTT e Volum) e si spegnerà 10 secondi dopo la ultima pressione del tasto. Scansione dei canali Tramite la funzione di scansione, sono scansionati solo i canali aggiunti della lista. Quando viene selezionato un canale che è stato aggiunto nella lista di scansione, sullo schermo si vedrà...
Page 85
Nota: Se durante la scansione si tiene premuto il tasto P [7], la scansione si ferma e la radio passerà automaticamente ai canali prioritari (di emergenza). Canali prioritari (di emergenza) Premere il tasto P [7] per passare automaticamente ai canali di emergenza 9 sau 19 (a seconda della norma selezionata).
Page 86
Selezionare la modulazione AM/FM A seconda della norma su cui è impostata la radio, può cambiare tra AM ed FM premendo il tasto A/F [6]. La modulazione selezionata verrà visualizzata sullo schermo. Nota: Se la radio è impostata su una norma che non sopporta AM, premendo il tasto A/F non avrà...
Page 87
Premere a lungo il tasto P [7] per attivare la funzione Dual Watch. Sullo schermo verrà mostrata l’icona insieme alle icone lampeggeranno. Per disattivare la funzione Dual Watch, premere di nuovo a lungo il tasto P [7]. Nota: se, durante la scansione dei due canali, viene ricevuto un segnale, la radio interrompe la scansione e rimane sul canale del segnale.
Page 88
Impostazione del livello di squelch automatico Questa funzione valuta il rapporto segnale-rumore (ovvero il rapporto tra segnali utili e interferenti). Pertanto, all’altoparlante vengono inviati solo segnali silenziosi. 1. Accedere al menu premendo contemporaneamente i tasti F [3] e ▼ . 2.
Page 89
Beep tasti 1. Accedere al menu premendo contemporaneamente i tasti F [3] e ▼ . 2. Premere ancora due volte il tasto F. L’impostazione corrente della funzione del suono dei tasti verrà visualizzata sullo schermo (ad esempio: bP oF). 3. Usare i tasti ▼ e ▲ per passare da oN (suono tasti attivo) e oF (suono tasti disattivo).
Page 90
3. Durante la carica,il led rosso dal adattatore è acceso. 4. Quando la batteria è complettamente carica, il led diventa verde. Nota: la durata di caricamento della batteria è di circa 12 ore. Reset Premere contemporaneamente i tasti ▼ e A/F mentre riavvia la radio. Rilasciare i tasti.
Page 91
Standard disponibili Canali Intervallo di frequenze 40 FM/40 AM 26.965-27.405 MHz 40 FM 26.965-27.405 MHz 40 FM/40 AM 26.965-27.405 MHz 40 FM/40 AM 26.960-27.400 MHz 40 FM 26.965 -27.405 MHz 40 FM 27.60125 -27.99125 MHz 27 FM/27 AM 26.965-27.275 MHz 34 FM 26.875 -27.255 MHz 34 AM...
Page 92
Rumore portante -55dB Risposta in frequenza audio 300Hz - 2.5KHz FM: +/- 2KHz Modulazione massima AM: 100% Ricezione Sensibilità AM per 10dB S/N < 1.0 μV Sensibilità FM per 12dB S/N < 0.2 μV Rapporto sul rifiuto delle immagini > -65 dB Selettività...
Page 93
Speciale waarschuwingen Lees onderstaande waarschuwingen om brand, persoonlijk letsel of schade aan het product of de antenne te voorkomen. Probeer de radio niet in te stellen tijdens het rijden. Hierdoor wordt u blootgesteld aan het risico van verkeersongevallen. Plaats de radio niet op een extreem stoffige, vochtige of onstabiele ondergrond.
Page 94
Productomschrijving 1. TNC connector voor antenne 2. PTT (Push to Talk) 3. Functies (F) 4. Monitorfunctie, squelch-deactivering (SQ) 5. Toetsvergrendeling/Omlaag▼/Menu: • Houd deze toets ingedrukt voor de functie Toetsvergrendeling. • Voor de Omlaag-functie (▼) drukt u eenmaal op deze toets. •...
Page 95
8. Hi-Low power selectie/Up▲/Roger Beep: • Houd deze toets ingedrukt om het uitgangsvermogen te wijzigen. • Druk voor de functie Omhoog (▲) eenmaal op deze toets. • Druk voor de Roger Beep-functie tegelijkertijd op deze toets en de F-toets. 9. Microfoon 10.
Page 96
9. Geeft het batterijniveau aan 10. Toon het geselecteerde uitgangsvermogen (hoog of laag) 11. Geeft het niveau van het ontvangen signaal en de sterkte van het verzonden signaal aan (TX) Functies Zet de radio aan en uit en de volumeregeling Draai de knop [12] met de klok mee om de radio in te schakelen.
Page 97
Als de achtergrondverlichting is ingeschakeld, licht het scherm op elke keer dat u op een toets drukt (behalve PTT- en volumetoets) en wordt 10 seconden na de laatste toetsdruk uitgeschakeld. Kanaalscan Via de scanfunctie worden alleen de kanalen die aan de lijst zijn toegevoegd, gescand.
Page 98
Druk lang op de toets A/F [6] om het scannen van kanalen te stoppen. De radio keert terug naar het laatst gebruikte kanaal voordat de scan werd gestart. Opmerking: Als de P [7] -toets wordt ingedrukt tijdens het scannen, stopt het scannen en schakelt de radio automatisch over naar prioriteitskanalen (noodkanalen).
Page 99
Ontvangst (RX) Als de radio een signaal ontvangt, gaat de groene LED [13] branden en de pictogrammen verschijnt op het scherm. AM/FM-selectie Volgens de norm waarop de radio is ingeschakeld, kunt u schakelen tussen AM en FM door kort op de A/F-toets [6] te drukken. De geselecteerde modulatie wordt op het scherm weergegeven.
Page 100
Dual Watch De Dual Watch-functie bewaakt tegelijkertijd het huidige kanaal en het prioriteitskanaal (noodkanaal). Als u bijvoorbeeld kanaal 22 heeft geselecteerd, zal de marifoon, na het activeren van de Dual Watch-functie, kanaal 22 en kanaal 19 (noodgeval) gelijktijdig scannen. Druk lang op de toets P [7] om de Dual Watch-functie te activeren. Het icoon wordt samen met weergegeven op het scherm pictogrammen die zullen knipperen.
Page 101
Druk op de PTT-toets om het menu te verlaten. Stel het squelch-niveau in Deze functie evalueert de signaal-ruisverhouding (dwz de verhouding tussen nuttige en storende signalen). Zo worden alleen bruikbare signalen naar de spreker gestuurd. 1. Open het menu door tegelijkertijd op de toetsen F [3] en ▼ te drukken. 2.
Page 102
Key beep 1. Open het menu door tegelijkertijd op de toetsen F [3] en ▼ te drukken. 2. Druk tweemaal op toets F. Op het scherm wordt de huidige instelling van de toetstoon weergegeven (dwz: bP oF). 3. Gebruik de toetsen ▼ en ▲ om te schakelen tussen oN (toetstoon ingeschakeld) en oF (toetstoon uitgeschakeld).
Page 103
230V-voedingsbron. 3. Tijdens het opladen brandt de rode LED op de adapter. 4. Wanneer de batterij volledig is opgeladen, wordt de LED groen. Let op: De oplaadtijd is ongeveer 12 uur. Reset Druk tegelijkertijd op de toetsen ▼ en A/F terwijl u de radio aanzet. Laat de toetsen los.
Page 104
Beschikbare standaarden Kanalen Frequentiebereik 40 FM/40 AM 26.965-27.405 MHz 40 FM 26.965-27.405 MHz 40 FM/40 AM 26.965-27.405 MHz 40 FM/40 AM 26.960-27.400 MHz 40 FM 26.965 -27.405 MHz 40 FM 27.60125 -27.99125 MHz 27 FM/27 AM 26.965-27.275 MHz 34 FM 26.875 -27.255 MHz 34 AM Technische specificatie...
Page 105
Carrier-onderdrukking -55dB Audio frequentiebereik 300Hz - 2.5KHz FM: +/- 2KHz Max. modulation AM: 100% Ontvanger AM-gevoeligheid voor 10dB S/N < 1.0 μV FM-gevoeligheid voor 12dB S/N < 0.2 μV Verwerpingsratio van afbeeldingen > -65 dB Aangrenzende kanaalselectiviteit > -55 dB Audio-uitgangsvermogen >...
Page 106
Specjalne ostrzeżenia Przeczytaj poniższe ostrzeżenia, aby zapobiec pożarowi, obrażeniom ciała lub uszkodzeniu produktu lub anteny. Nie próbuj ustawiać radia podczas jazdy. Takie postępowanie naraża Cię na ryzyko wypadków drogowych. Nie stawiaj radia na nadmiernie zakurzonej, wilgotnej lub niestabilnej powierzchni. Nie podłączaj anteny podczas transmisji; ryzyko porażenia prądem. Trzymaj się...
Page 107
Opis produktu 1. Złącze TNC do anteny 2. PTT (Naciśnij i mów) 3. Funkcje (F) 4. Funkcja monitorowania, dezaktywacja blokady szumów (SQ) 5. Blokada klawiszy/W dół▼/Menu: • Aby włączyć funkcję blokady klawiszy, naciśnij i przytrzymaj ten klawisz. • Aby skorzystać z funkcji Down (▼), naciśnij ten klawisz jeden raz. •...
Page 108
• Aby włączyć podświetlenie, naciśnij jednocześnie ten klawisz i klawisz 8. Wybór/zwiększanie wysokiej mocy ▲/Roger Beep: • Aby zmienić moc wyjściową, naciśnij i przytrzymaj ten klawisz. • Aby włączyć funkcję W górę (▲), naciśnij ten klawisz jeden raz. • Aby włączyć funkcję Roger Beep, naciśnij jednocześnie ten klawisz i klawisz F.
Page 109
7. Pojawia się, gdy jesteś w menu 8. Radio odbiera sygnał (RX) 9. Wskazuje poziom naładowania baterii 10. Pokaż wybraną moc wyjściową (wysoką lub niską) 11. Wskazuje poziom odbieranego sygnału i siłę nadawanego sygnału (TX) Funkcje Włączanie i wyłączanie radia oraz regulacja głośności Obróć...
Page 110
Jeśli podświetlenie jest włączone, ekran będzie się rozjaśniał po każdym naciśnięciu klawisza (z wyjątkiem klawisza PTT i głośności) i wyłącza się 10 sekund po ostatnim naciśnięciu klawisza. Skanowanie kanałów Dzięki funkcji skanowania skanowane są tylko kanały dodane do listy. Po wybraniu kanału, który został...
Page 111
Długo naciśnij klawisz A/F [6], aby zatrzymać skanowanie kanałów. Radio powróci do ostatniego kanału używanego przed rozpoczęciem skanowania. Uwaga: Jeśli przycisk P [7] zostanie naciśnięty podczas skanowania, skanowanie zostanie zatrzymane, a radio automatycznie przełączy się na kanały priorytetowe (awaryjne). Kanały priorytetowe (awaryjne) Naciśnij klawisz P [7], aby automatycznie przełączyć...
Page 112
Odbiór (RX) Gdy radio odbierze sygnał, zapali się zielona dioda LED [13] i ikony pojawi się na ekranie. Wybór AM/FM Zgodnie ze standardem radio jest włączone, można przełączać się między AM i FM, naciskając krótko przycisk A/F [6]. Wybrana modulacja zostanie wyświetlona na ekranie.
Page 113
Dual Watch Funkcja Dual Watch monitoruje jednocześnie bieżący kanał i kanał priorytetowy (awaryjny). Na przykład, jeśli wybrałeś kanał 22, po włączeniu funkcji Dual Watch radio będzie skanować jednocześnie kanał 22 i kanał 19 (alarmowy). Długo naciśnij klawisz P [7], aby aktywować funkcję Dual Watch. Ikona zostanie wyświetlony na ekranie wraz z ikony, które będą...
Page 114
Aby wyjść z menu, naciśnij klawisz PTT. Ustaw poziom blokady szumów Ta funkcja ocenia stosunek sygnału do szumu (tj. Stosunek między sygnałami użytecznymi i zakłócającymi). Dlatego do głośnika wysyłane są tylko przydatne sygnały. 1. Wejdź do menu, naciskając jednocześnie klawisze F [3] i ▼ . 2.
Page 115
Sygnał klucza 1. Wejdź do menu, naciskając jednocześnie klawisze F [3] i ▼ . 2. Wciśnij dwukrotnie klawisz F. Na ekranie wyświetli się aktualne ustawienie dźwięku klawiszy (np. BP oF). 3. Użyj klawiszy ▼ i ▲, aby przełączać się między oN (dźwięk klawiszy włączony) a oF (dźwięk klawiszy wyłączony).
Page 116
230V. 3. Podczas ładowania czerwona dioda LED na adapterze świeci. 4. Gdy bateria jest w pełni naładowana, dioda LED zmienia kolor na zielony. Uwaga: czas ładowania wynosi około 12 godzin. Resetowanie Wciśnij jednocześnie klawisze ▼ i A/F podczas włączania radia. Puść...
Page 117
Dostępne standardy Kanały Zakres częstotliwości 40 FM/40 AM 26.965-27.405 MHz 40 FM 26.965-27.405 MHz 40 FM/40 AM 26.965-27.405 MHz 40 FM/40 AM 26.960-27.400 MHz 40 FM 26.965 -27.405 MHz 40 FM 27.60125 -27.99125 MHz 27 FM/27 AM 26.965-27.275 MHz 34 FM 26.875 -27.255 MHz 34 AM Specyfikacja techniczna...
Page 118
Tłumienie przewoźnika -55dB Pasmo przenoszenia dźwięku 300Hz - 2.5KHz FM: +/- 2KHz Maks. modulacja AM: 100% Odbiorca Czułość AM dla 10dB S/N < 1.0 μV Czułość FM dla 12dB S/N < 0.2 μV Współczynnik odrzucenia obrazu > -65 dB Selektywność sąsiedniego kanału >...
Page 119
Atentionari speciale Cititi atentionarile de mai jos pentru a preveni incendiile, ranirea personala, distrugerea statiei sau a antenei. Nu incercati sa reglati statia in timp ce conduceti. Procedand astfel va expuneti riscului de producere a accidentelor stradale. Nu amplasati statia pe o suprafata prafuita excesiv, umeda sau instabila. Nu conectati antena in timpul transmisiei, risc de ardere sau soc electric.
Page 120
Descriere produs 1. Conector TNC pentru antena 2. PTT (Push to Talk) 3. Functii (F) 4. Functia Monitor, dezactivare squelch (SQ) 5. Blocare taste/Jos▼/Meniu: • Pentru functia Blocare taste, apasati lung aceasta tasta. • Pentru functia Jos (▼), apasati o singura data aceasta tasta. •...
Page 121
8. Selectie putere Hi-Low/Sus ▲/Roger Beep: • Pentru a schimba puterea de emisie, apasati lung aceasta tasta. • Pentru functia Sus (▲), apasati o singura data aceasta tasta. • Pentru functia Roger Beep, apasati simultan aceasta tasta si tasta F. 9.
Page 122
10. Arata puterea de emisie selectata (High sau Low) 11. Indica nivelul semnalului receptionat si puterea semnalului emis (TX) Functii Pornire/Oprire statie si Control volum Rotiti butonul [12] in sensul acelor de ceasornic pentru a porni statia. Continuati sa rotiti spre dreapta sau spre stanga pentru a regla volumul. Rotiti butonul [12] in sens invers acelor de ceasornic pentru a opri statia.
Page 123
Scanare canale Prin functia scanare, sunt scanate doar canalele adaugate in lista. Cand este selectat un canal care a fost adaugat in lista de scanare, pe ecran va aparea pictograma Adaugarea unui canal in lista de scanare Selectati mai intai canalul cu ajutorul tastelor ▲ [8] sau ▼ [5]. Dupa ce ati ajuns la canalul dorit, apasati simultan tastele F [3] si A/F [6] pentru a adauga canalul curent in lista de scanare.
Page 124
Canale prioritare (de urgenta) Apasati tasta P [7] pentru a trece automat pe canalele de urgenta 9 sau 19 (in functie de norma selectata). Pe ecran va aparea pictograma Apasati din nou tasta P [7] pentru a va intoarce la canalul folosit anterior activarii canalelor prioritare sau apasati tastele ▲...
Page 125
Selectarea modulatiei AM/FM In functie de norma pe care este setata statia, puteti schimba intre AM si FM apasand scurt tasta A/F [6]. Pe ecran va fi afisata modulatia aleasa. Nota: Daca statia este setata pe o norma care nu suporta AM, apasarea tastei A/F nu va produce nici o schimbare.
Page 126
Pentru a dezactiva functia Dual Watch, apasati din nou lung tasta P [7]. Nota: Daca in timpul scanarii celor doua canale se receptioneaza un semnal, statia intrerupe scanarea si ramane pe canalul cu semnal. Cand semnalul dispare, statia mai asteapta 5 secunde dupa care reia procesul de scanare a celor doua canale. Daca in acest interval de 5 secunde se apasa butonul PTT sau se receptioneaza alt semnal, scanarea nu reincepe.
Page 127
1. Accesati meniul apasand simultan tastele F [3] si ▼ . 2. Pe ecran va fi afisat nivelul curent al squelch-ului (de exemplu SL 02), iar pictograma va clipi. 3. Folositi tastele ▼ si ▲ pentru a schimba nivelul. Sunt disponibile 6 niveluri (de la 01 la 06) si OFF (squelch automat dezactivat).
Page 128
5. Treceti la urmatoarea setare sau apasati tasta PTT pentru a iesi din meniu. Indicator baterie Pictograma arata nivelul de incarcare al bateriei. Cand bateria este descarcata, va fi afisata pictograma . Nota: Daca functia sunet taste este activata si bateria este descarcata, statia va emite un beep la fiecare 10 secunde.
Page 129
Setari implicite • SQ - nivelul 1 • Sunet taste - ON (activ) • Economisire energie - OFF (dezactivat) • Lumina de fundal - Activa • Norma - EU • Canal prioritar - 19 FM • Putere de emisie pe FM - High (4W) •...
Page 130
Specificatii tehnice Interval frecventa 26 - 28 MHz Spatiere intre canale 10KHz Modulatie AM/FM Stabilitate frecventa ± 0.005 % Pas canal 10KHz Canale Temperatura de lucru -26°C ~ +60°C Tensiunea de lucru 6.8 ~ 8.4V Conector antena TNC 50 Ohm Dimensiuni 120x 54x 35mm Emisie...
Page 131
Declaración UE de conformidad simplificada SC ONLINESHOP SRL declara que el Radio CB Portátil PNI Escort HP 72 cumple con la Directiva RED 2014/53/ EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://www.mypni.eu/products/7879/download/certifications...
Need help?
Do you have a question about the ESCORT HP 72 and is the answer not in the manual?
Questions and answers