Table of Contents
  • Technické Údaje
  • Péče a Údržba
  • Starostlivosť a Údržba
  • Dane Techniczne
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Műszaki Adatok
  • Gondozás És Karbantartás
  • Tehnički Podaci
  • Servis I Održavanje
  • Technische Daten
  • Montage
  • Pflege und Instandhaltung
  • Пуск В Експлуатацію
  • Догляд Та Обслуговування
  • Date Tehnice
  • Techniniai Duomenys
  • Tehniskie Dati
  • Apkope un Uzturēšana
  • Tehnilised Andmed
  • Технически Данни
  • Обслужване И Поддръжка
  • Garancijska Izjava

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

2101501020_31-P56402_00_01
GB
CZ
SK
PL
HU
SI
RS|HR|BA|ME Alarm za CO
DE
UA
RO|MD
LT
LV
EE
BG
P56402
CO Alarm
CO alarm
CO alarm
Alarm CO
Szén-monoxid-riasztó
CO alarm
CO-Warngerät
ЦО сигналізація
Alarma CO
CO signalizacija
CO signalizācijas ierīce
Vingugaasiandur
Сигнализатор за въглероден оксид (CO)
www.emos.eu
| GS827
105 × 148 mm

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the P56402 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Emos P56402

  • Page 1 2101501020_31-P56402_00_01 105 × 148 mm P56402 | GS827 CO Alarm CO alarm CO alarm Alarm CO Szén-monoxid-riasztó CO alarm RS|HR|BA|ME Alarm za CO CO-Warngerät ЦО сигналізація RO|MD Alarma CO CO signalizacija CO signalizācijas ierīce Vingugaasiandur Сигнализатор за въглероден оксид (CO)
  • Page 3: Technical Data

    GB | CO alarm Warning device (alarm) for monitoring the concentration of the poisonous gas carbon monoxide (CO) This manual contains important safety information regarding the installation and operation of the warning device. Read the manual carefully and store it in a safe place for future use or for when the device is passed on to another user.
  • Page 4: Installation

    Concentration Symptoms 100 ppm No symptoms – no danger 200 ppm Slight headaches 400 ppm Strong headaches after 1–2 hours Strong headaches after 45 minutes, nausea, faintness and unconsciousness 800 ppm after 2 hours 1 000 ppm Dangerous concentration – unconsciousness after 1 hour 1 600 ppm Nausea, strong headaches and dizziness after 20 minutes Nausea, strong headaches and dizziness after 5–10 minutes, unconsciousness 3 200 ppm...
  • Page 5 The ventilation openings of the warning device must not be covered up. Do not spray aerosol agents in the vicinity or onto the warning device. Do not paint the warning device. If the warning device is located in a room without a fuel-burning device, it must be located in the vicinity of the breathing area of the persons residing in the room.
  • Page 6 Use test mode 1× a week to make sure the alarm is operational. Note: The acoustic and optical alarm during testing is only used as indication that the alarm is operational. It does not mean that the presence of CO has been detected. FAULT STATE If the alarm is in a fault state, it is not operational and does not measure CO levels in the room.
  • Page 7: Upkeep And Maintenance

    If the electronic devices would be disposed on landfill, dangerous substances may reach groundwater and subsequently food chain, where it could affect human health. Service centre: EMOS spol. s r.o. Lipnická 2844 750 02 Přerov...
  • Page 8: Technické Údaje

    CZ | CO alarm Výstražné zařízení (alarm) pro sledování koncentrace jedovatého oxidu uhelnatého (CO) Tento návod obsahuje důležité bezpečnostní informace o instalaci a provozu výstražného zařízení. Pozorně si tento návod přečtěte a bezpečně jej uschovejte pro budoucí potřebu i pro případ předání zařízení.
  • Page 9 Koncentrace Příznaky 100 ppm Žádné příznaky – bez nebezpečí 200 ppm Mírné bolesti hlavy 400 ppm Silné bolesti hlavy po 1–2 hodinách 800 ppm Silné bolesti hlavy po 45 minutách, nevolnost, mdloby a bezvědomí po 2 hodinách 1 000 ppm Nebezpečná koncentrace – bezvědomí po 1 hodině 1 600 ppm Nevolnost, silné...
  • Page 10 určených pro spaní i obývání současně, jako jsou garsoniéry, karavany nebo lodě, je třeba umístit zařízení co nejdále od vařičů a současně do blízkosti místa vyhrazeného pro spaní. Umístnění, které odpovídá požadavkům NFPA (Národní sdružení protipožární ochrany USA) Navrhované umístnění dalších CO alarmů v objektu Instalace zařízení...
  • Page 11 CHYBOVÝ STAV Pokud je alarm v chybovém stavu, není funkční a neměří úroveň CO v prostoru. Chybový stav je indikován současným 2× pípnutím/2× bliknutím žluté LED YELLOW FAULT každých 8 sekund. Ihned vyměňte baterie. Proveďte test funkčnosti. Akustický signál lze dočasně ztišit stisknutím tlačítka TEST/SILENCE po dobu 9 hodin (poté se znovu aktivuje akustický...
  • Page 12: Péče A Údržba

    Pro aktuální informace o sběrných místech kontaktujte místní úřady. Pokud jsou elektrické spotřebiče uložené na skládkách odpadků, nebezpečné látky mohou prosakovat do podzemní vody a dostat se do potravního řetězce a poškozovat vaše zdraví. Servisní středisko: EMOS spol. s r.o. Lipnická 2844 Přerov 750 02...
  • Page 13 SK | CO alarm Výstražné zariadenie (alarm) pre sledovanie koncentrácie jedovatého oxidu uhoľnatého (CO) Tento návod obsahuje dôležité bezpečnostné informácie o inštalácií a prevádzke výstražného zaria- denia. Pozorne si tento návod prečítajte a bezpečne ho uschovajte pre budúcu potrebu aj pre prípad predania zariadenia.
  • Page 14 Koncentrácia Príznaky 100 ppm Žiadne príznaky – bez nebezpečia 200 ppm Mierne bolesti hlavy 400 ppm Silné bolesti hlavy po 1–2 hodinách Silné bolesti hlavy po 45 minútach, nevoľnosť, mdloby a bezvedomie po 800 ppm 2 hodinách 1 000 ppm Nebezpečná koncentrácia – bezvedomie po 1 hodine 1 600 ppm Nevoľnosť, silné...
  • Page 15 Ak je výstražné zariadenie nainštalované v miestnosti, v ktorej sa nenachádza zariadenie spaľujúce palivo, je potrebné ich umiestniť do blízkosti dýchací oblastí osôb obývajúcich miestnosť. V jedno- priestorových miestnostiach určených pre spanie i obývanie súčasne, ako sú garsónky, karavany alebo lode, je potrebné umiestniť zariadenie čo najďalej od variča a súčasne do blízkosti miesta vyhradeného pre spánok.
  • Page 16 CHYBOVÝ STAV Pokiaľ je alarm v chybovom stave, nie je funkčný a nemeria úroveň CO v priestore. Chybový stav je indikovaný súčasným 2× pípnutím/2× bliknutím žltej LED YELLOW FAULT každých 8 sekúnd. Ihneď vymeňte batérie. Vykonajte test funkčnosti. Akustický signál možno dočasne stíšiť stlačením tlačidla TEST/SILENCE po dobu 9 hodín (potom sa znovu aktivuje akustický...
  • Page 17: Starostlivosť A Údržba

    Pre aktuálne informácie o zberných miestach kontaktujte miestne úrady. Pokiaľ sú elektrické spotrebiče uložené na skládkach odpadkov, nebezpečné látky môžu pre- sakovať do podzemnej vody a dostať sa do potravinového reťazca a poškodzovať vaše zdravie. Servisné stredisko: EMOS spol. s r.o. Lipnická 2844 Přerov 750 02...
  • Page 18: Dane Techniczne

    PL | Alarm CO Urządzenie ostrzegawcze (alarm) do wykrywania stężenia trującego tlenku węgla (CO) Ta instrukcja zawiera ważne informacje bezpieczeństwa o instalacji i użytkowaniu urządzenia ostrzegawczego. Prosimy uważnie przeczytać tę instrukcję i bezpiecznie zachować ją do użycia w przyszłości, na przykład wtedy, gdy będziemy sprzedawać to urządzenie. Ostrzeżenie Instalacja urządzenia ostrzegającego (alarmu) do wykrywania stężenia CO nie zastępuje poprawnej instalacji, użytkowania i konserwowania urządzeń...
  • Page 19 Stopień zatrucia wdychanym CO zależy od stężenia (mierzonego, jako liczba cząsteczek na jeden milion, ppm) i czasu ekspozycji. Stężenie Objawy 100 ppm Brak objawów - bez zagrożenia 200 ppm Lekki ból głowy 400 ppm Silny ból głowy po 1–2 godzin Silny ból głowy po 45 minutach, nudności, omdlenia i utrata przytomności po 800 ppm 2 godzinach...
  • Page 20 Nie instalujemy urządzenia ostrzegawczego w pomieszczeniu, w którym temperatura jest niższa od -10 °C albo wyższa od 40 °C. Jeżeli jest to możliwe, instalujemy urządzenie ostrzegawcze w przybliżeniu na poziomie oczu dla ułatwienia kontroli stanu diod LED. Jeżeli instalujemy tylko jedno urządzenie ostrzegawcze, umieszczamy je w pobliżu sypialni (nie w piwnicy itp.).
  • Page 21 Uwaga: Jeżeli nie są włożone obie baterie, nie można zamknąć pojemnika na baterie! Zamknięcie pojemnika na baterie jest blokowane przez dwa metalowe występy pod pojemnikiem na baterie. Jeżeli chcemy zainstalować urządzenie na ścianie, to musimy mieć zawsze włożone baterie i założoną pokrywkę pojemnika na baterie. Po włożeniu baterii słychać...
  • Page 22: Konserwacja I Czyszczenie

    Ostrzeżenie będzie aktywne przez cały czas obecności CO, aż poziom CO nie opadnie poniżej bez- piecznego poziomu albo nie zostanie wyłączone ręcznie. RĘCZNE WYŁĄCZENIE ALARMU PRZY STWIERDZENIU CO Sygnał akustyczny przy sygnalizacji obecności CO można tymczasowo 1× wyciszyć. Naciskamy przycisk TEST/SILENCE, sygnał akustyczny zostaje wyłączony na 10 minut. Stale będzie jednak migać...
  • Page 23: Műszaki Adatok

    W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. Centrum serwisowe: EMOS spol. s r.o. Lipnická 2844 Přerov 750 02 HU | Szén-monoxid-riasztó...
  • Page 24 Tárolási/szállítási hőmérséklet és páratartalom: -20 °C és +50 °C, valamint 10 % és 95 % között (kondenzáció nélkül) Védelmi fokozat: IP30 Hangriasztás: >85 dB 3 m távolságban Tápellátás: 2× 1,5 V AA Az elemek várható üzemideje: 3 év Fogyasztás: Stand-by üzemmód: <20 µA Riasztó...
  • Page 25 Felszerelés A telepítést csak szakember végezheti. Ideális esetben minden olyan helyiségbe kell riasztókészülék, ahol tüzelőanyag-égető berendezés található. Nyomatékosan javasoljuk a telepítését hálószobákba és olyan helyiségekbe, ahol sok időt töltenek. Ha a riasztókészülék ugyanabba a helyiségbe van telepítve, mint az tüzelőanyag-égető berendezés: •...
  • Page 26 Ha a riasztó működőképes, zárja le az elemtartó fedelét, és az elemtartó fedelén található két furat segítségével rögzítse a riasztót a kiálló csavarokhoz! ÜZEMBEHELYEZÉS (lásd az 3. ábrát) Helyezze az elemeket (2× 1,5 V AA) a készülék hátulján lévő elemtartó rekeszbe! Kizárólag alkáli (tartós) elemekkel használható, az alacsonyabb feszültség miatt ne használjon 1,2 V-os újratölthető...
  • Page 27: Gondozás És Karbantartás

    FIGYELMEZTETÉS CO JELENLÉTÉRE Ha a riasztó veszélyes CO-értéket mér, akkor aktiválódik a fény- és hangriasztás. 5 másodpercenként egyidejűleg 4× felsípol/4× felvillan a piros színű RED ALARM LED. Az első 10 másodpercben a hangjelzés hangereje kisebb lesz, mint 85 dB, majd nagyobb lesz. A riasztás a CO jelenlétének teljes időtartama alatt aktív marad, amíg a CO szint a biztonságos szint alá...
  • Page 28 A gyűjtőhelyekre vonatkozó aktuális információkért forduljon a helyi hivatalokhoz. Ha az elektromos készülékek a hulladéktárolókba kerülnek, veszélyes anyagok szivároghatnak a talajvízbe, melyek így bejuthatnak a táplálékláncba és veszélyeztethetik az Ön egészségét és kényelmét. Szervizközpont: EMOS spol. s r.o. Lipnická 2844 Přerov 750 02 SI | CO alarm Opozorilna naprava (alarm) za nadzorovanje koncentracije strupenega ogljikovega monoksida (CO).
  • Page 29 Razred zaščite: IP30 Zvočna signalizacija: >85 dB v razdalji 3 m Napajanje: 2× 1,5 V AA Pričakovana delovna življenjska doba baterij: 3 leta Poraba: Način pripravljenosti: <20 µA Alarm način: <30 mA Dimenzije: 120 × 80 × 38 mm Teža: 102 g Sprednja stran CO alarma (glej sliko 1) Tipka TEST/RESET –...
  • Page 30 Namestitev Namestitev mora izvesti usposobljena oseba. V idealnem primeru naj bi bila opozorilna naprava na- meščena v vsakem prostoru, kjer je naprava, ki kuri gorivo. Opozorilne naprave močno priporočamo namestiti posebej tudi v spalnice in prostore, kjer preživljate veliko časa. Če je opozorilna naprava nameščena v istem prostoru kot naprava, ki kuri gorivo: •...
  • Page 31 AKTIVIRANJE NAPRAVE (glej sliko 3) Bateriji (2× 1,5 V AA) vstavite v prostor za baterije na zadnji strani naprave. Uporabljajte le alkalne baterije, ne uporabljajte polnilnih baterij 1,2V zaradi nižje napetosti. Opozorilo: Če nista vstavljeni obe bateriji, pokrova za baterije ni možno namestiti! Zaprtje pokrova za baterije preprečujeta dve kovinski izboklini pod prostorom za baterije Če želite napravo namestiti na steno, morata vedno biti vstavljeni bateriji in nameščen pokrov za baterije.
  • Page 32 ROČNO UTIŠANJE ALARMA PRI ZAZNAVI CO Zvočni signal se lahko pri signalizaciji CO začasno utiša. Pritisnite na tipko TEST/SILENCE, zvočni signal se za 10 minut utiša. Medtem bo še vedno utripala rdeča LED RED ALARM. Opomba: Opozorilo bo spet aktivno najpozneje v 10 minutah od pritiska na tipko TEST/SILENCE, če bo raven CO enaka ali višja kot 50 ppm.
  • Page 33: Tehnički Podaci

    Za aktualne informacije o zbirnih mestih se obrnite na krajevne urade. Če so električne naprave odložene na odlagališčih odpadkov, lahko nevarne snovi pronicajo v podtalnico, pridejo v prehransko verigo in škodijo vašemu zdravju. Servisni center: EMOS spol. s r.o. Lipnická 2844 750 02 Přerov RS|HR|BA|ME | Alarm za CO Upozoravajući uređaj (alarm) za praćenje koncentracije otrovnog plina ugljičnog monoksida (CO)
  • Page 34 Dimenzije: 120 × 80 × 38 mm Težina: 102 g Prednja strana alarma za praćenje koncentracije otrovnog plina ugljičnog monoksida (CO) (vidi Sl. 1) Gumb TEST/SILENCE – služi za isključenje signalizacije za praznu bateriju, signalizacije alarma te funkcionalno ispitivanje ZELENA = POWER – pokazatelj napajanja ŽUTA = FAULT –...
  • Page 35 Kada se postavlja na zid, upozoravajući uređaj mora biti najmanje 15 cm od stropa i 180 cm od poda. Ne postavljajte upozoravajući uređaj u prostorije s nadsvođenim stropovima, krovom sa zabatom, itd. Ne postavljajte upozoravajući uređaj u blizini ventilacijskih otvora ili prozora/izlaznih vrata koja vode van.
  • Page 36 Puštanje u rad (vidi Sl. 3) Umetnite baterije (2 baterije AA od 1,5 V) u baterijski odjeljak na stražnjoj strani. Upotrebljavajte isključivo alkalne baterije; ne upotrebljavajte punjive baterije od 1,2 V (zbog nižeg napona). Upozorenje: Poklopac baterije ne može se zatvoriti sve dok obje baterije nisu na svom mjestu! Zatvaranje poklopca baterije spriječavaju dvije metalne izbočine ispod odjeljka za baterije.
  • Page 37: Servis I Održavanje

    Alarm istodobno emitira zvučni ton/treperenje diode RED ALARM LED 4 puta na svako 5 sekundi. Glasnoća zvučnog signala niža je od 85 dB prvih 10 sekundi, a zatim se povećava. Upozorenje ostaje aktivno sve dok je prisutan ugljični monoksid, odnosno dok njegove razine ne padnu ispod opasne razine ili dok se alarm ručno ne isključi.
  • Page 38: Technische Daten

    Za aktualne informacije o centrima za sakupljanje otpada kontaktiraj- te lokalne vlasti. Ako se električni uređaji odlože na deponije otpada, opasne materije mogu prodrijeti u podzemne vode i ući u lanac ishrane i oštetiti vaše zdravlje. Servisni centar: EMOS spol. s r.o. Lipnická 2844 Přerov 750 02 DE | CO-Warngerät...
  • Page 39 Stromversorgung: 2× 1,5 V AA Erwartete Gebrauchsdauer der Batterien: 3 Jahre Bedarf: Standby-Modus: <20 µA Alarmmodus: <30 mA Maße: 120 × 80 × 38 mm Gewicht: 102 g Vorderseite des CO-Alarms (siehe Abb. 1) Die Taste TEST/SILENCE – Stummschaltung für die Signalisierung eines Fehlers oder einer leeren Batterie, Stummschaltung der Signalisierung des Alarms, Funktionstests GREEN POWER (grüne Farbe) –...
  • Page 40: Montage

    Montage Den Einbau muss eine kompetente Person durchführen. Im Idealfall sollte in jedem Raum, in dem sich eine Anlage befindet, die Brennstoffe verbrennt, ein Warngerät installiert sein. Es wird ausdrücklich empfohlen, das Warngerät auch im Schlafzimmer und in Räumen einzubauen, in denen Sie sich lange aufhalten.
  • Page 41 Anbringung, die den Anforderungen der NFPA (Nationale Vereinigung für Brandschutz USA) entspricht Montagevorschläge für weitere CO-Alarme im Objekt Montage des Warngerätes an der Wand (siehe Abb. 2) 1 – Bohrungen für die Wandaufhängung Bohren Sie zwei Löcher (ø 5 mm) in die Wand, der Abstand zwischen den Löchern sollte 52 mm betragen.
  • Page 42 ENTLADENE BATTERIEN Entladene Batterien im Warngerät werden durch gleichzeitiges 1× Piepen/1× gelbes Blinken der gelben LED YELLOW FAULT alle 40 Sekunden angezeigt. Der Alarm funktioniert nicht und der CO-Gehalt im Raum wird nicht gemessen. Tauschen Sie sofort die Batterien aus. Führen Sie einen Funktionstest durch. Es wird empfohlen, die Batterien 1×...
  • Page 43: Pflege Und Instandhaltung

    Sammelstellen mit örtlichen Behörden in Verbindung. Wenn Elektroverbraucher auf üblichen Mülldeponien gelagert werden, können Gefahrstoffe ins Grundwasser einsickern und in den Lebensmittelumlauf gelangen, Ihre Gesundheit beschädigen und Ihre Gemütlichkeit verderben. Servicezentrum: EMOS spol. s.r.o. Lipnická 2844 Přerov 750 02...
  • Page 44 UA | ЦО сигналізація Сигналізатор (датчик) для контролю концентрації токсичного чадного газу (CO) Ця інструкція містить важливу інформацію по безпеці, щодо встановлення та експлуатації сигналі- заційного пристрою. Уважно прочитайте цю інструкцію для користування і зберігайте її у безпечному місці для подальшого використання та у разі передачі пристрою іншим особам. Попередження...
  • Page 45 Концепція Оснаки 100 ppm Жодні ознаки – нема небезпеки 200 ppm Легкі головні болі 400 ppm Сильні головні болі через кожних 1–2 години Сильні головні болі через 45 хвилин, нудота, слабота і знепритомлення через 800 ppm 2 години 1 000 ppm Небезпечна концентрація – знепритомлення через 1 годину 1 600 ppm Нудота, сильні...
  • Page 46: Пуск В Експлуатацію

    Якщо сигналізація встановлена в приміщенні у котрій знаходиться обладнання для спалення палива, вона повинна бути розміщена до близької зони дихання осіб, що знаходяться в приміщенні. В однокімнатнихприміщеннях, призначених одночасно для проживання і для спання, таких як однокімнатна квартира, житловий автопричіп або пароплав, сигналізацію необхідно розмістити якомога...
  • Page 47 Натисніть кнопку TEST/RESET, сигналізація одночасно 4 рази подасть сигнал/4 рази, замигає червоний світлодіод RED ALARM кожних 5 секунд. Звільніть кнопку TEST/SILENCE, сигналізація підготовлена до використання. Виконуйте тестовий режим раз на тиждень, щоб переконатися, що сигналізація працює. Примітка: Акустичний і оптичний сигнал під час тестування служить тільки як інформація про те, що сиг- налізація...
  • Page 48: Догляд Та Обслуговування

    ЯК ПОВОДИТИСЯ ПРИ ВИЯВЛЕННІ СО В ОБ’ЄКТІ Якщо сигналізація сигналізує наявність CO в об’єкті, будьте спокійні і застосуйте слідуючі міри: Припиніть використовувати всі обладнання, що спалюють палива, а якщо це можливо, вимкніть їх. Приглушіть сигналізацію за допомогою кнопки TEST/RESET. Інформуйте всіх осіб в об’єкті про виникшу ситуацію! Відкрийте...
  • Page 49: Date Tehnice

    установ за місцем проживання. Якщо електричні присторої розміщені на місцях з відходами, то небезпечні речовини можуть проникати до підземних вод і дістатись до харчового обігу та по- шкоджувати ваше здоров‘я. Сервісний центр: ТОВ EMOS Lipnicka 2844 Prerov 750 02 RO|MD | Alarma CO Dispozitiv de avertizare (alarmă) pentru urmărirea concentrației de monoxid de carbon toxic (CO)
  • Page 50 Partea din față a alarmei CO (vezi ilustr. 1) Butonul TEST/SILENCE – oprirea semnalizării erorii ori bateriei descărcate, oprirea semnalizării alarmei, testul funcționalității GREEN POWER (culoare verde) – indicarea alimentării YELLOW FAULT (culoare galbenă) – indicarea erorii/bateriei descărcate RED ALARM (culoare roșie) – indicarea alarmei Ce este monoxidul de carbon (CO) Monoxidul de carbon (CO) este un gaz invizibil fără...
  • Page 51 În cazul instalării pe perete dispozitivul de avertizare trebuie amplasat la minim 15 cm de tavan, 180 cm de pământ. Nu instalați dispozitivul de avertizare în spații cum sunt tavane boltite, acoperiș fronton. Nu instalați dispozitivul de avertizare în apropierea gurilor de aerisire sau ferestrelor/ușilor spre exterior.
  • Page 52 PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE (vezi ilustr. 3) Introduceți bateriile (2× 1,5 V AA) în locașul bateriilor pe partea din spate a dispozitivului. Folosiți doar baterii alcaline de același tip, nu folosiți baterii reîncărcabile de 1,2 V din cauza tensiunii mai reduse. Atenționare: Dacă...
  • Page 53 În primele 10 secunde volumul avertizării sonore va fi mai mic de 85 db, apoi va fi mai mare. Avertizarea va fi activă pe toată durata prezenței CO, până ce nivelul CO scade la nivelul de siguranță sau va fi oprită manual. OPRIREA MANUALĂ...
  • Page 54: Techniniai Duomenys

    Dacă consumatorii electrici sunt depozitaţi la stocuri de deşeuri comunale, substanţe- le periculoase se pot infi ltra în apele subterane şi pot să ajungă în lanţul alimentar, periclitând să- nătatea şi confortul dumneavoastră. Centru de service: EMOS spol. s r.o. Lipnická 2844 Přerov 750 02 LT | CO signalizacija Įspėjamasis prietaisas (signalizacija) nuodingų...
  • Page 55 Maitinimo šaltinis: 2× 1,5 V AA Tikėtina baterijos naudojimo trukmė: 3 metai Energijos sunaudojimas: Budėjimo režimas: <20 µA Aliarmo režimas: <30 mA Matmenys: 120 × 80 × 38 mm Svoris: 102 g CO signalizacijos priekinė dalis (žr. 1 pav.) TEST/SILENCE mygtukas – tylos klaidos arba tuščių baterijų signalas, tylos signalizacijos signalas, funkcinis bandymas ŽALIA = MAITINIMAS –...
  • Page 56 Montavimas Montuoti gali kvalifikuotas asmuo. Idealiu atveju įspėjimo prietaisas turėtų būti įrengtas visose patal- pose, kur yra kuro deginimo prietaisų. Primygtinai rekomenduojama įrengti įspėjamuosius prietaisus miegamuosiuose ir patalpose, kuriose praleidžiate daug laiko. Jei įspėjamasis prietaisas yra įrengtas toje pačioje patalpoje kaip ir kuro deginimo prietaisas: •...
  • Page 57 Įkiškite pridėtus sienų kaiščius, tada įkiškite sienų kaiščių sraigtus. Įsukite varžtus taip, kad jie išlįstų iš sienos maždaug 5 mm. Įdėkite baterijas į prietaisą ir jį išbandykite (žr. bandymo režimą). Jei signalas veikia, uždarykite baterijų dangtelį ir prietaisą pritvirtinkite prie išlindusių varžtų, panau- dodami ant baterijų...
  • Page 58 CO DUJŲ NUSTATYMO ĮSPĖJIMAS Aptikus pavojingą CO dujų kiekį, pradės veikti signalizacijos optinis ir garsinis įspėjimas. Vienu metu pypsės signalizacija ir mirksės RAUDONAS SIGNALIZACIJOS šviesos diodas 4 kartus kas 5 sekundes. Garsinio signalo garsumas yra mažiau nei 85 dB pirmąsias 10 sekundžių, paskui jis didėja. Perspėjimas veiks, kol bus aptinkama CO dujų, kol CO lygis taps nepavojingas arba signalizacija bus nutildyta rankiniu būdu.
  • Page 59: Tehniskie Dati

    Jei elektroniniai prietaisai yra išmetami atliekų užkasimo vietose, kenksmingos medžiagos gali patekti į gruntinius vandenis, o paskui ir į maisto grandinę, ir tokiu būdu pakenkti žmonių sveikatai. Techninės priežiūros centras: „EMOS spol. s r.o.“ Lipnická 2844 Přerov 750 02 LV | CO signalizācijas ierīce...
  • Page 60 Elektroiekārtas korpusa aizsargātības pakāpe: IP 30 Skaņas signalizācija: >85 dB 3 m attālumā Barošanas avots: divas 1,5 V AA tipa baterijas Paredzamais bateriju darbības laiks: trīs gadi Jaudas patēriņš: dīkstāves režīmā: <20 µA; Signalizācijas režīmā: <30 mA Izmēri: 120 × 80 × 38 mm Svars: 102 g CO signalizācijas ierīces priekšpuse (skatīt 1.
  • Page 61 Uzstādīšana Uzstādīšanu veic kvalificēts speciālists. Ideālā gadījumā signalizācijas ierīce būtu jāuzstāda katrā telpā ar kurināmo patērējošu iekārtu. Ļoti ieteicams signalizācijas ierīces uzstādīt arī guļamistabās un telpās, kurās pavadāt daudz laika. Ja signalizācijas ierīce ir uzstādīta vienā telpā ar kurināmo patērējošu iekārtu: •...
  • Page 62 LIETOŠANA (skatīt 3. attēlu) Ievietojiet divas 1,5 V AA tipa baterijas bateriju nodalījumā ierīces aizmugurē. Izmantojiet tikai sārma baterijas; neizmantojiet uzlādējamas 1,2 V baterijas (to zemās strāvas jaudas dēļ). Brīdinājums! Bateriju nodalījuma vāciņu nevar aizvērt, pirms abas baterijas nav pareizi ievietotas! Vāciņa aizvēršanu bloķē...
  • Page 63: Apkope Un Uzturēšana

    Ierīce raidīs skaņas signālus un sarkanā “trauksmes” diode zibsnīs četras reizes piecās sekundēs. Skaņas signāla skaļums pirmās desmit sekundes būs zemāks nekā 85 dB un pēc tam palielināsies. Brīdinājuma signāli turpinās darboties CO klātbūtnes laikā līdz brīdim, kad CO koncentrācija būs zemāka nekā...
  • Page 64: Tehnilised Andmed

    Ja elektroniskās ierīces tiek likvidētas izgāztuvē, bīstamas vielas var nonākt pazemes ūdeņos un tālāk arī barības ķēdē, kur tās var ietekmēt cilvēka veselību. Klientu apkalpošanas centrs EMOS spol. s r.o. Lipnická 2844 Pršerova (Přerov), Čehija 750 02 EE | Vingugaasiandur Hoiatusseade (alarmseade) mürgise gaasilise süsinikmonooksiidi (CO) kontsentratsiooni jälgimiseks...
  • Page 65 Helisignaal: >85 dB, kaugusega 3 m Toiteallikas: 2× 1,5 V AA Eeldatav aku tööiga: 3 aastat Energiatarbimine: Ooterežiim: <20 µA Häirerežiim: <30 mA Mõõtmed: 120 × 80 × 38 mm Kaal: 102 g CO-alarmseadme esikülg (vt joonist 1) TEST/VAIGISTUS-nupp – vaigistab vea- või tühja aku märguande signaali või siis anduri signaali; töökorra testimiseks ROHELINE = TOIDE –...
  • Page 66 Paigaldamine Paigaldada tohib üksnes vastava kvalifikatsiooniga isik. Andur tuleks võimalusel paigaldada igasse ruumi, milles asub kütust põletav seade. Lisaks oleks mõistlik paigaldada andur ka magamistubadesse ja muudesse ruumidesse, kus te palju aega veedate. Kui hoiatusseade on paigaldatud kütusekütteseadmega samasse ruumi: •...
  • Page 67 Kui signaal töötab, siis sulgege patareilahtri kaas ja seadke kaanel olevad kaks ava seinast välja ulatuvatele kruvidele. Kasutuselevõtt (vt joonist 3) Sisestage patareid (2× 1,5 V AA) anduri tagaküljel olevasse patareilahtrisse. Kasutada ainult leelis- patareisid; ärge kasutage laaditavaid 1,2 V akusid nende madalama pinge tõttu. Hoiatus! Patareilahtri kaant ei saa sulgeda enne kui mõlemad patareid on sisestatud! Patareilahtri kaane sulgemist takistavad selle all olevad kaks metallist kühmu.
  • Page 68 VINGUGAASIHOIATUS Kui häire tuvastab ohtliku koguse vingugaasi, aktiveeritakse optiline ja akustiline hoiatus. Alarmeseadme PUNANE ALARM-LED piiksub/vilgub samaaegselt 4× iga 5 sekundi järel. Helisignaali tugevus on esimese 10 sekundi vältel 85 dB, mille järel see valjeneb. Hoiatus on aktiivne seni, kuni vingugaas on ruumis, kuni vingugaasi tase langeb alla ohutaseme või häire vaigistatakse käsitsi.
  • Page 69: Технически Данни

    Teavet kogumispunktide kohta saate kohalikult omavalitsuselt. Elektroonikaseadmete prügimäele viskamisel võivad ohtlikud ained pääseda põhjavette ja seejärel toiduahelasse ning mõjutada nii inimeste tervist. Teeninduskeskus: EMOS spol. s r.o. Lipnická 2844 Přerov 750 02 BG | Сигнализатор за въглероден оксид (CO) Предупредително...
  • Page 70 Температура на съхранение/транспорт и влажност: -20 °C до +50 °C, 10 % до 95 % (без кондензация) Степен на защита: IP30 Звукова сигнализация: >85 dB на разстояние 3 m Захранване: 2× 1,5 V AA Очакван работен живот на батерията: 3 години Разход...
  • Page 71 Монтаж Инсталирането трябва да се извърши от квалифицирано лице. В идеалния случай сигнализатор трябва да се монтира във всяко помещение, където гори огън. Настоятелно се препоръчва да се монтират сигнализатори също и в спалните, както и в помещенията, в които продължително пребивават...
  • Page 72 Монтиране на устройството на стена (вж. Фиг. 2) 1 – Отвори за окачване на стена Пробийте два отвора (ø 5 мм) в стената; разстоянието между отворите трябва да е 52 мм. Поставете в отворите включените в комплекта дюбели и завинтете в тях двата приложени винта. Вкарайте...
  • Page 73 Незабавно сменете батериите. Извършете функционален тест. Като предпазна мярка се препоръчва да сменяте батериите ежегодно. Акустичният сигнал може временно да се заглуши за 9 часа с помощта на бутона TEST/SILENCE (ПРОВЕРКА/ТИШИНА) (след което акустичният сигнал се реактивира). ЖЪЛТИЯТ светодиод FAULT (НЕИЗПРАВНОСТ) ще продължи да указва неизправност. КРАЙ...
  • Page 74: Обслужване И Поддръжка

    ни. При изхвърляне на електрически уреди на сметищата е възможно в подпочвените води да попаднат опасни вещества, които след това да преминат в хранителната верига и да увредят здравето на хората. Сервизен център: EMOS spol. s r.o. Lipnická 2844 Přerov 750 02...
  • Page 76: Garancijska Izjava

    če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI, d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.

This manual is also suitable for:

Gs827

Table of Contents