822_949_474 EKF7000_EX.book Seite 3 Donnerstag, 28. Mai 2009 8:33 20 Bästa kund, Allmänna säkerhetsanvis- ningar läs noga igenom denna bruksan- • Apparaten får endast anslutas till visning och behåll den för framtida ett elnät med en spänning och bruk. frekvens som överensstämmer Varning med data på...
Page 4
822_949_474 EKF7000_EX.book Seite 4 Donnerstag, 28. Mai 2009 8:33 20 Vattenbehållaren fylls endast med Detta bör du tänka på när du kallt och klart vatten. Häll aldrig använder maskinen mineralvatten, destillerat vatten, • Nätkabeln får aldrig komma i kon- mjölk, färdigt kaffe, te osv. i vatten- takt med den heta varmhållnings- behållaren.
822_949_474 EKF7000_EX.book Seite 5 Donnerstag, 28. Mai 2009 8:33 20 Under bryggning får kaffekannan Aroma funktion inte tas bort i mer än 30 sekunder, i Denna funktion kan användas om annat fall rinner vattnet ut över fil- man önskar ett starkare kaffe och tret.
822_949_474 EKF7000_EX.book Seite 6 Donnerstag, 28. Mai 2009 8:33 20 Kaffekanna starta sedan apparaten. När avkalkningslösningen runnit ige- Om kaffekannan skadas finns en nom skall apparaten stängas av. ny att köpa hos fackhandlaren och Vid behov upprepas avkalkningen. kundtjänsten. Ange vid beställning Därefter upprepas genomrinnings- kaffebryggarens modellbeteck- proceduren minst 2 gånger.
822_949_474 EKF7000_EX.book Seite 7 Donnerstag, 28. Mai 2009 8:33 20 Kære kunde, ding og frekvens stemmer overens med oplysningerne på typeskiltet! Læs venligst denne brugsanvis- • Maskinen må kun tilsluttes en reg- ning grundigt igennem og behold lementeret installeret stikkontakt. den for fremtidig reference.
Page 8
822_949_474 EKF7000_EX.book Seite 8 Donnerstag, 28. Mai 2009 8:33 20 Du kan anvende kaffekanden til at Det bør du være opmærksom påfylde den ønskede mængde på ved brug af kaffemaskinen vand. Der er en måler til op til 10 • Sluk for kaffemaskinen og tag stik- store kopper / 15 små...
822_949_474 EKF7000_EX.book Seite 9 Donnerstag, 28. Mai 2009 8:33 20 Kaffen bør røres om i kanden, når Aromakontrol brygningen er færdig, så den bliver Denne funktion bruges til at opnå ensartet stærk. en kaffe med stærkere smag og fås ved at trykke på eller på...
822_949_474 EKF7000_EX.book Seite 10 Donnerstag, 28. Mai 2009 8:33 20 Vi anbefaler ar bruge de originale Kaffekande Electrolux afkalkningstabletter Hvis kaffekanden går i stykker, så (PNC 900 195 537/7). kan du købe en ny kande hos din Fyld vandbeholderen op med vand forhandler eller hos kundeservice, og hæld først derefter afkalknings-...
822_949_474 EKF7000_EX.book Seite 11 Donnerstag, 28. Mai 2009 8:33 20 Kjære kunde, Generell sikkerhet • Apparatet må bare tilkoples et Les bruksanvisningen nøye og ta strømnett med en spenning som er vare på den i tilfelle du skulle behøve kompatibel med spenningen angitt den senere.
Page 12
822_949_474 EKF7000_EX.book Seite 12 Donnerstag, 28. Mai 2009 8:33 20 • Barn på ha tilsyn for å sørge for at Du kan bruke kaffekannen til å fylle de ikke leker med apparatet. ønsket mengde med vann. Du fin- ner et standardmål for opptil 10 Vær oppmerksom på...
Page 13
822_949_474 EKF7000_EX.book Seite 13 Donnerstag, 28. Mai 2009 8:33 20 For å få kaffen jevnt sterk bør du Renhold og vedlikehold røre i den etter at den er traktet i kaffebeholderen. Trekk ut støpselet før rengjøring. Når bryggingen er fullført og du ønsker å...
Page 14
822_949_474 EKF7000_EX.book Seite 14 Donnerstag, 28. Mai 2009 8:33 20 Kaffebeholder Dersom kaffebeholderen går i styk- ker, så får du mot betaling en ny beholder av din fagforhandler eller av kundeservice dersom du oppgir modellbetegnelsen for din kaffeau- tomat: Se typeskilt (figur 1/H). Tekniske data Nettspenning: 220 –...
822_949_474 EKF7000_EX.book Seite 15 Donnerstag, 28. Mai 2009 8:33 20 Arvoisa Asiakas, Yleiset turvallisuusohjeet • Laitteen saa liittää ainoastaan sel- Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti laiseen sähköverkkoon, jonka jän- ja säilytä ne tulevia käyttökertoja nite ja taajuus vastaavat laitteen varten. pohjassa sijaitsevan tyyppikilven Varoitus tietoja! •...
Page 16
822_949_474 EKF7000_EX.book Seite 16 Donnerstag, 28. Mai 2009 8:33 20 Ota tämä huomioon laitetta vettä, maitoa, valmista kahvia, teetä tms. vesisäiliön täyttämiseen. käyttäessäsi • Älä koskaan saata sähköjohtoa Voit käyttää kahvipannua vesisäi- kosketuksiin kuuman lämpölevyn liön täyttämiseen. Vesisäiliössä ja kanssa! kahvipannussa on mitta-asteikko •...
822_949_474 EKF7000_EX.book Seite 17 Donnerstag, 28. Mai 2009 8:33 20 0 Paina Kahvikannun ollessa poistettuna aromin säätöpainiketta tipanestoventtiili estää tippumisen toiminnon kytkemiseksi päälle. lämpölevylle. Näyttöön tulee näkyviin «AROMA». Kytke toiminto pois päältä paina- Jotta kahvista tulisi tasavahvaa, malla painiketta uudelleen. tulee kahvikannussa oleva kahvi sekoittaa.
822_949_474 EKF7000_EX.book Seite 18 Donnerstag, 28. Mai 2009 8:33 20 kannullista puhdasta vettä. Huuh- tele kahvikannu, kannun kansi ja suodatinkotelo perusteellisesti juoksevan veden alla. Paina tipa- nestoventtiiliä huuhtelun aikana useasti. Kahvikannu Jos kahvikannu rikkoutuu, vara- kannun voi ostaa alan ammattiliik- keestä...
822_949_474 EKF7000_EX.book Seite 19 Donnerstag, 28. Mai 2009 8:33 20 Dear customer, General safety • The appliance must be connected Please read these operating only to a power supply at a voltage instructions through carefully and and frequency which comply with keep it for future reference.
822_949_474 EKF7000_EX.book Seite 20 Donnerstag, 28. Mai 2009 8:33 20 • Children should be supervised to water reservoir with mineral water, ensure that they do not play with distilled water, milk, ready made the appliance. coffee, tea etc. Points to note when using You can use the coffee jug to fill in the appliance the amount of water you require.
We recommend to use only original pilot lamp stops flashing. The appli- decalcifying tabs from Electrolux ance will start brewing at the set (PNC 900 195 537/7). delay start time.
822_949_474 EKF7000_EX.book Seite 22 Donnerstag, 28. Mai 2009 8:33 20 Coffee jug If your coffee jug smashed, you can purchase a new one from your sales dealer or the service centre specifying the model of your coffee maker, see rating plate (figure 1/H). Technical Data Mains voltage: 220 –...
Page 23
822_949_474 EKF7000_EX.book Seite 23 Donnerstag, 28. Mai 2009 8:33 20 S Sverige Konsumentservice Tack för att du valt att köpa en produkt av ett varumärke ingående i Electrolux- koncernen. Denna produkt hoppas vi skall ge Dig mycket glädje och nytta i Ditt hem under många år.
Page 24
822_949_474 EKF7000_EX.book Seite 24 Donnerstag, 28. Mai 2009 8:33 20 Danmark Forbrugerservice Tak fordi du valgte at købe et produkt af et varemærke indenfor Electrolux- koncernen. Vi håber du vil få glæde af produktet mange år frem i tiden. Har du spørgsmål angående produktets funktion eller brug? Ring Electrolux Home Products A/S på...
Page 25
- Ring Electrolux Home Products Norway AS på telefon 815 30 222 Søker du etter nærmeste serviceverksted? - Ta kontakt med Deres lokale forhandler eller se gule sider under Electrolux Service eller - ring 815 30 222 eller søk på www.electrolux.no/ og under kundeservice.
Page 26
Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin saat vastauksen kuluttajaneuvonnastamme soittamalla numeroon 0200-2662 (0,16 e/min + pvm) Voit olla yhteydessä kuluttajaneuvontaan myös sähköpostitse osoitteessa carelux.fsh@electrolux.fi. Takuu Tuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erikseen. Ellei takuuaikaa ole erikseen määritelty, noudatetaan vallitsevaa lainsäädäntöä ja kansallisia määräyksiä.
Page 27
822_949_474 EKF7000_EX.book Seite 27 Donnerstag, 28. Mai 2009 8:33 20...
Page 28
822_949_474 EKF7000_EX.book Seite 28 Donnerstag, 28. Mai 2009 8:33 20 Share more of our thinking at www.electrolux.com EKF7000 (822 949 474 - 01 - 0509)
Need help?
Do you have a question about the EKF7000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers