Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Steam station
Ferro da stiro a vapore
I
ISTRUZIONI D'USO
Steam iron
GB
INSTRUCTIONS FOR USE

Advertisement

loading

Summary of Contents for Johnson Stream station

  • Page 1 Steam station Ferro da stiro a vapore ISTRUZIONI D’USO Steam iron INSTRUCTIONS FOR USE...
  • Page 2 220-240V~ 50/60Hz 2200-2400W Produzione vapore 40g/min. Capacità serbatoio 1,2litri Video dimostrativo Demonstration movie...
  • Page 3: Avvertenze Generali

    AVVERTENZE GENERALI Conservate con cura il presente manuale e leggetene attentamente le avvertenze; esse forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, l’uso immediato e futuro dell’ap- parecchio. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da perso- ne inesperte o con ridotte capacità...
  • Page 4 Il ferro non deve essere usato se è caduto, se vi sono visibili segni di danneggiamento o se perde acqua. Per evitare situazioni pericolose, ogni eventua- le riparazione o intervento richiesto dall’appa- recchio, ad es. sostituzione del cavo di colle- gamento difettoso, può...
  • Page 5 piastra utilizzando un panno morbido. Alcune parti del ferro da stiro, sono legger- mente lubrificate e quindi l’apparecchio, al momento della prima accensione, potrebbe emettere un leggero fumo. Questo fumo ces- serà dopo breve tempo. Mantenete la piastra stirante sempre liscia; non fatela scorrere su oggetti di metallo (es.: griglia di supporto del ferro da stiro, bottoni in metallo, zip, ecc.).
  • Page 6 Durante l’utilizzo non sovrapporre mai la pia- stra del ferro sul cavo di alimentazione. Durante il funzionamento non capovolgete per nessun motivo l’apparecchio. Non lasciare l’apparecchio incustodito o inutil- mente acceso, soprattutto a serbatoio vuoto, ciò potrebbe danneggiarlo. Non lasciare acqua nell’apparecchio quando la temperatura della stanza è...
  • Page 7 calcare, provoca l’ostruzione dei fori della pia- stra. ATTENZIONE: Qualora si rendesse necessaria una pulizia dai depositi calcarei, (non coperta da garanzia e a carico del Cliente), si raccomanda l’uso di pro- dotti anticalcarei specifici per i ferri da stiro. Per le modalità...
  • Page 8 dannoso ne per l’utilizzatore ne per gli abiti. Dopo qualche utilizzo il fenomeno scompare. Non introdurre diluenti chimici, liquidi profu- mati o sostanze decalcificanti: l’uso di tali so- stanze può danneggiare il prodotto. Non inserire alcun tipo di oggetto di sezione ridotta come spilli o similari.
  • Page 9 L’apparecchio emette vapore che può causa- re ustioni. Maneggiare con cautela il ferro, so- prattutto durante i passaggi verticali. Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica,polistirolo espanso, ecc.) non devono essere lasciati alla portata di bambini o incapaci in quanto rappresentano potenziali fonti di pericolo.
  • Page 10 sonale qualificato. Eventuali manomissioni o interventi effettuati da personale non qualificato fanno de- cadere i diritti di garanzia. Per pulire l’apparecchio usare solo un panno morbido e non abrasivo. Quando l’apparecchio, risulta inutilizzabile e si desidera eliminarlo, asportarne i cavi e smaltirlo presso un ente qualificato al fine di non contaminare l’ambiente.
  • Page 11 COMPONENTI Attendere qualche minuto perchè l’appa- A) Base ferro recchio raggiunga pressione e tempera- B) Ferro tura richieste. Allo spegnimento dell’indi- C) Serbatoio acqua estraibile catore luminoso (F) il sistema stirante è D) Tasto emissione vapore pronto per l’utilizzo. E) Manopola termostato Per emettere vapore premere il pulsante F) Indicatore luminoso (D) con la leva (N) in posizione N2.
  • Page 12 leggermente. Se il tappeto è in materiale sintetico, non selezionare una temperatura alta. Al termine di ogni utilizzazione, attende- re il completo raffreddamento dell’appa- recchio e svuotare sempre il serbatoio (C) dall’acqua residua. TRASPORTO Dopo avere fatto raffreddare il ferro (B), svuotato il serbatoio (C) dell’acqua residua e inserito nell’apposita sede il cavo di ali- mentazione (H) e il monotubo (G), posizio-...
  • Page 13: General Warnings

    GENERAL WARNINGS Carefully keep this manual and read the warnings; it provides important instructions on safety, immediate and future use of the ap- pliance. This appliance can be used by children over 8 years of age, people with no experience or know-how or people with reduced physical, sensory or mental abilities provided they are ensured adequate supervision or have received...
  • Page 14 rous situations, any repairs or intervention on the appliance, e.g. replacing the faulty connec- tion cable, can only be carried out by specialist staff in an authorised technical support centre. This appliance must be connected to an ear- thed socket. Do not leave the appliance unguarded when on.
  • Page 15 •On filling the water in the boiler or when the machine is not used, remove the plug from the socket. Do not block use of the iron steam jet. Do not direct the steam jet at people, animals or electrical sources such as: sockets, electri- cal appliances that are on, chandeliers, etc.
  • Page 16 •Do not overfill the water tank and do not pla- ce additives in the water. •After each use, wait for the appliance to cool completely and always empty the tank of resi- dualwater. ATTENTION: Anti-limescale cleaning carried out by support centres is not covered by warranty and is there fore charged to the client.
  • Page 17 DO NOT USE TAP WATER. Use of water in the tank with impurities and limescale can clog the holes in the plate. ATTENTION: If cleaning is necessary of limescale deposits (not covered by warranty and charged to the client), you are advised to use anti-limescale products specifically for irons.
  • Page 18 Since the steam that comes out is very hot, avoid treating a garment while wearing it. Always attach the garment to a coat hanger. For fabrics other than linen or cotton, keep the iron a few centimeters apart to avoid burning the fabric.
  • Page 19 in particular: ATTENTION: Do not immerge or wet the appliance; do not use it near water, in the bath, in the sink or near another container of liquids. If the appliance accidentally falls in water do NOT attempt to take it out, but instead immediately disconnect the plug from the socket.
  • Page 20 scale deposits, dust or the like, externally or internally: for health reasons, the service centre shall reject the appliance without making any controls or repairs. When the appliance is unserviceable and must be eliminated, remove its cords and dispose of it at an authorised disposal centre in order to protect the environment. The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
  • Page 21 COMPONENTS reach the required pressure and tempe- A) Iron base rature. When the light indicator (F) turns B) Iron off, the ironing system is ready for use. C) Removable water tank To emit steam, press the button (D) with D) Steam emission button the lever (N) in position N2.
  • Page 22 always empty the tank (C) from the remai- ning water. TRANSPORT After having cooled the iron (B), emptied the remaining water tank (C) and inserted the power supply cable (H) and the single- pipe (G) in its seat, position the iron (B) correctly on the base ( TO).
  • Page 23 Garanzia La durata della garanzia decorre dalla data di acquisto dell’apparecchio, comprovata dal timbro del rivenditore e cessa dopo il periodo prescritto anche se l’apparecchio non è stato usato. Ri- entrano nella garanzia tutte le sostituzioni o riparazioni che si rendessero necessarie per difetti di materiale o di fabbricazione.
  • Page 24 S.r.l. V.le Kennedy, 596 - 21050 Marnate (VA) Italy - internet: www.johnson.it - e-mail: com@johnson.it +39 0331 389007 Mod. Steam station Mod. Steam station Compilare all’atto dell’acquisto DATA ACQUISTO PURCHASE DATE Check before purchasing DATE D’ A CHAT Remplir au moment del’achat...