Download Print this page
Phonocar RESISTIVE 04065 Instruction Manual

Phonocar RESISTIVE 04065 Instruction Manual

Steering-wheel controls interface
Hide thumbs Also See for RESISTIVE 04065:

Advertisement

Quick Links

JUMPER no radio 2006>2014,
JUMPER no radio 2014>,
RELAY no radio 2006>2014,
RELAY no radio 2014>.
DUCATO no radio 2006>2014,
DUCATO no radio2014>.
PEUGEOT
BOXER no radio 2014>.
IT INTERFACCIA COMANDI AL VOLANTE
MANUALE ISTRUZIONI
EN STEERING-WHEEL CONTROLS INTERFACE
INSTRUCTIONS MANUAL
FR INTERFACE POUR COMMANDE AU VOLANT
DE INTERFACE FÜR LENKRAD-STEUERUNGEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
CITROËN
FIAT
NOTICE
RESISTIVE
CLARION, KENWOOD '06>,
ES INTERFAZ PARA MANDOS DE VOLANTE
MANUAL INSTRUCCIONES
PT INTERFACE COMANDOS AO VOLANTE
MANUAL DE INSTRUÇÕES
NL INTERFACE STUURWIEL BEDIENING
GEBRUIKSAANWIJZING
04065
ALPINE, BLAUPUNKT,
PHONOCAR , PIONEER,
SONY, JVC

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RESISTIVE 04065 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Phonocar RESISTIVE 04065

  • Page 1 RESISTIVE FIAT DUCATO no radio 2006>2014, DUCATO no radio2014>. ALPINE, BLAUPUNKT, CLARION, KENWOOD ‘06>, PEUGEOT PHONOCAR , PIONEER, BOXER no radio 2014>. SONY, JVC IT INTERFACCIA COMANDI AL VOLANTE ES INTERFAZ PARA MANDOS DE VOLANTE MANUALE ISTRUZIONI MANUAL INSTRUCCIONES EN STEERING-WHEEL CONTROLS INTERFACE...
  • Page 2 7) Utiliser les fusibles de rechange dont l’ampérage est correct. 8) Vérifier que tous les branchements soient cor-rects. Phonocar Spa n’est pas responsable des éventuels changements des couleurs des câbles et de la dé-finition des PIN effectués par les industries auto-mobiles.
  • Page 3 6) Use el interface en vehículos con batería de 12V. 7) Use fusibles de repuesto con amperios correctos. 8) Realice las conexiones correctamente. Phonocar Spa declina cualquier responsabilidad por cualquier cambio en el color de los cables y la definición de los PIN realizados por el fabricante del vehículo.
  • Page 4 FÜR ALPINE, CLARION, JVC, KENWOOD, PIONEER UND SONY RADIOS AUTORADIOS 2A. CABLE FOR SWC REMOTE INPUT 2A. KABEL FÜR DEN REMOTE-EINGANG DER LENKRADFERNBEDIENUNG FOR BLAUPUNKT AND PHONOCAR CAR RADIOS. FÜR BLAUPUNKT UND PHONOCAR AUTORADIOS. 3. ISO CABLE FOR CAR RADIOS 3. ISO-KABEL FÜR DAS AUTORADIO...
  • Page 5 Y SONY SONY 2A. CABLE ENTRADA REMOTA MANDOS DE VOLANTE 2A. CABO DE ENTRADA REMOTA COMANDOS DE VOLANTE PARA AUTORRADIO BLAUPUNKT Y PHONOCAR. PARA AUTO-RÁDIO BLAUPUNKT E PHONOCAR. 3. CABLE ISO PARA AUTORRADIO 3. CABLAGEM ISO PARA AUTO-RADIO NL INHOUD VERPAKKING: 1.
  • Page 6: Plug And Play

    COMPATIBILITÀ AUTORADIO Autoradio dotate di ingresso comandi al volante delle seguenti marche: ALPINE - BLAUPUNKT - CLARION - JVC - KENWOOD - PHONOCAR - PIONEER - SONY. COMPATIBILITÀ AUTO CITROËN JUMPER no radio 2006>2014, JUMPER no radio 2014>,RELAY no radio 2006>2014, RELAY no radio 2014>.
  • Page 7 COMPATIBILIDAD AUTORRADIO Es compatible exclusivamente con autorradios dotados de entrada para el control de los mandos al volante de las siguientes marcas: ALPINE - BLAUPUNKT - CLARION - JVC - KENWOOD - PHONOCAR - PIONEER - SONY. COMPATIBILIDAD COCHE CITROËN JUMPER no radio 2006>2014, JUMPER no radio 2014>,RELAY no radio 2006>2014, RELAY no radio 2014>.
  • Page 8 04065 DIPSWITCH SETTINGS DIPSWITCH SETTINGS DIP1 DIP2 IT PROGRAMMAZIONE Aprire lo sportello removibile aiutandosi con un cacciavite (vedi figura A). I dipswitch (interruttori) DIP1 e DIP2 per la programmazione dell’interfaccia si trovano sotto lo sportello removibile (vedi figura B). I dipswitch (interruttori) si dividono in PROGRAMMAZIONE AUTO (da 1 a 7 del DIP1) e in PROGRAMMAZIONE AUTORADIO (8 del DIP1 e da 1 a 4 del DIP2), vedi figura B1.
  • Page 9 04065 PT PROGRAMAÇÃO Abrir a tampa lateral amovível com uma chave de fendas (ver figura A). Uma vez levantada a tampa, encontraremos 2 grupos de micro-interruptores (dipswitches) DIP1 e DIP2 (ver figura B). Os micro-interruptores de DIP1 de 1 a 7 são usados para CONFIGURAR a interface com o carro enquanto que com os micro-interruptores de 8 de DIP1 e de 1 a 4 de DIP 2 de 1 a 4 se utilizam para configurar a interface com o protocolo do auto-radio , ver figura B1.
  • Page 10 04065 IT PROGRAMMAZIONE AUTO Impostare i 7 interruttori del DIP1 come da tabella C relativa alla marca e modello di auto. EN CAR PROGRAMMING Set the 7 switches of DIP1 according to table C for the car make and model. FR PROGRAMMATION VÉHICULE Régler les 7 commutateurs du DIP1 comme indiqué...
  • Page 11 04065 IT PROGRAMMAZIONE AUTORADIO Impostare l'interruttore 8 del DIP1 e gli interruttori da 1 a 4 del DIP2 come da tabella D pag.12-13 relativa alla marca di autoradio. ATTENZIONE: In caso di collegamento su sistemi multimediali con comandi al volante resistivi integrati (Universali), sarà necessario proseguire la programmazione sul proprio libretto di istruzioni una volta settata e terminata l’installazione dell’interfaccia.
  • Page 12 6 7 8 1 2 3 4 BLACK KEY GROUND MACROM 6 7 8 1 2 3 4 KENWOOD DO NOT CONNECT PURPLE PHONOCAR KEY 1/A SWC1 RESISTIVE BROWN KEY 2/B SWC2 6 7 8 1 2 3 4 BLACK KEY GROUND...
  • Page 13 1 2 3 4 KENWOOD DO NOT CONNECT PURPLE CAR RADIO KEY 1/A SWC1 RESISTIVE BROWN KEY 2/B SWC2 6 7 8 1 2 3 4 BLACK KEY GROUND PHONOCAR VM063 DO NOT CONNECT 6 7 8 1 2 3 4 KENWOOD...
  • Page 14 04065 IT COLLEGAMENTI SI RACCOMANDA DI VERIFICARE LA COMPATIBILITÀ AUTO PRIMA DI PROCEDERE AI COLLEGAMENTI! Effettuare i collegamenti come da figura E pag. 15. Accendere il quadro dell’auto per verificare che l’autoradio risponda ai comandi al volante prima di terminare l’installazione dell’autoradio con il fissaggio in plancia. EN CONNECTIONS PLEASE CHECK CAR COMPATIBILITY BEFORE PERFORMING ANY CONNECTIONS! Establish connections as shown on image E page.
  • Page 15: Car Radio

    04065 ORIGINAL CAR CONNECTOR CAR RADIO POWER AND SPEAKERS CONNECTORS REMOTE SWC INPUT 2 2A CITROËN JUMPER no radio 2006>2014, JUMPER no radio 2014>, RELAY no radio 2006>2014, RELAY no radio 2014>. FIAT DUCATO no radio 2006>2014, DUCATO no radio2014>. PEUGEOT BOXER no radio 2014>.
  • Page 16 04065 IT VERIFICA CORRETTO FUNZIONAMENTO DELL’INTERFACCIA L'interfaccia funziona correttamente se, con il quadro comandi acceso, si verificano le seguenti condizioni: 1) il led dell'interfaccia è illuminato di colore arancione 2) il led si spegne quando vengono premuti i tasti di comando sul volante. Se il led non è...
  • Page 17 04065 IT CARATTERISTICHE TECNICHE Alimentazione 12 V DC Assorbimento 500 mA USCITE SERVIZI: Uscita positivo sottochiave +12V DC, assorbimento 500 mA max Uscita accensione luci +12V DC, assorbimento 400 mA max Uscita retromarcia +12V DC, assorbimento 500 mA max EN TECHNICAL FEATURES Power supply 12 Volt DC Power consumption 500 mA FEEDS OUTPUTS...
  • Page 18 04065 PT CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentação 12 V DC Absorção 500 mA SAÍDAS SERVIÇOS: Saída positiva sob-chave +12V DC, absorção 500 mA max Saída ligado luzes +12V DC, absorção 400 mA max Saída marcha atrás +12V DC, 500 mA máx NL TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN DC-voeding 12 Volt Absorptie 500 mA UITGANG SERVICES:...
  • Page 19 04065...
  • Page 20 11 10R-055745 PHONOCAR S.p.a. Via F.lli Cervi, 167/C - 42124 Reggio Emilia (Italy) - Tel. +39 0522 941621 • www.phonocar.com - e-mail:info@phonocar.it...