Imetec SBATTITORE F3101 Operating Instructions Manual
Imetec SBATTITORE F3101 Operating Instructions Manual

Imetec SBATTITORE F3101 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for SBATTITORE F3101:
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Introduzione
    • Avvertenze Sulla Sicurezza
    • Legenda Simboli
    • Descrizione Dell'apparecchio E
    • Degli Accessori
    • Preparativi
    • Funzionamento
    • Montaggio Delle Fruste a Piattina
    • Montaggio Dei Ganci a Spirale
    • Utilizzo
    • Tabella DI Lavorazione
    • Pulizia E Manutenzione
    • Consigli Utili
    • Problemi E Soluzioni
    • Assistenza E Garanzia
    • Smaltimento
  • Español

    • Advertencias de Seguridad
    • Introducción
    • Accesorios
    • Descripción del Aparato y de Los
    • Preparación
    • Referencia de Símbolos
    • Funcionamiento
    • Montaje de Los Batidores de Varillas
    • Montaje de Los Ganchos en Espiral
    • Planas
    • Uso
    • Consejos para el Uso
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Problemas y Soluciones
    • Tabla de Elaboración
    • Asistencia y Garantía
    • Eliminación
  • Hrvatski

    • Sigurnosne Napomene
    • Uvod
    • Opis Aparata I Njegove Opreme
    • Priprema
    • Tumač Simbola
    • Postavljanje Plosnatih Lupača
    • Postavljanje Spiralnih Kuka
    • Rad
    • Uporaba
    • Problemi I Rješenja
    • Tablica Obrada
    • Upute O Korištenju
    • ČIšćenje I Održavanje
    • Odlaganje
    • Servisiranje I Jamstvo
  • Slovenščina

    • Opozorila Glede Varnosti
    • Uvod
    • Legenda Simbolov
    • Opis Naprave in Dodatne Opreme
    • Priprava
    • Delovanje
    • Montaža Kavljev Za Gnetenje
    • Montaža Metlic Za Stepanje
    • Uporaba
    • Delovna Tabela
    • Nasveti Za Uporabo
    • Reševanje Težav
    • ČIščenje in Vzdrževanje
    • Odlaganje
    • Pomoč in Garancija
  • Čeština

    • Bezpečnostní Upozornění
    • Úvod
    • Popis Přístroje a Příslušenství
    • Příprava
    • Vysvětlivky Symbolů
    • Montáž Plochého Šlehačů
    • Montáž Spirálových Čepelí
    • Použití
    • Provoz
    • Problémy a Řešení
    • Rady K Použití
    • Tabulka Zpracování
    • ČIštění a Údržba
    • Likvidace
    • Servisní Služba a Záruka
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Upozornenia
    • Úvod
    • 10. Technické Údaje
    • Popis Prístroja a Príslušenstva
    • Príprava
    • Vysvetlivky Symbolov
    • Montáž Plochých Šľahačov
    • Montáž Špirálových Čepelí
    • Použitie
    • Prevádzka
    • Problémy a Riešenia
    • Rady Na Použitie
    • Tabuľka Spracovania
    • Čistenie a Údržba
    • Likvidácia
    • Servisná Služba a Záruka
  • Magyar

    • Előkészületek
    • Jelmagyarázat
    • A Dagasztókarok Felhelyezése
    • A Habverőszárak Felhelyezése
    • A Készülék Használata
    • MűköDés
    • ProbléMák És Megoldások
    • Tanácsok a Használathoz
    • Tisztítás És Karbantartás
    • Táblázat Az Ételek Elkészítéséhez
    • A Készülék Ártalmatlanítása
    • Szerviz És Garancia
  • Ελληνικά

    • Εισαγωγή
    • Προειδοποιήσεις Για Την Ασφάλεια
    • Λεζάντα Συμβόλων
    • Περιγραφή Της Συσκευής Και Των Αξεσουάρ
    • Προετοιμασία
    • Λειτουργία
    • Συναρμολόγηση Των Επίπεδων Αναδευτήρων Σελ
    • Συναρμολόγηση Των Σπειροειδών Άγκιστρων Σελ
    • Χρήση
    • Καθαρισμός Και Συντήρηση
    • Οδηγιες Χρησης
    • Πίνακας Επεξεργασίας
    • Προβλήματα Και Λύσεις
    • Διάθεση
    • Τεχνική Υποστήριξη Και Εγγύηση

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Instrucciones para el uso
Upute za uporabu
Navodila za uporabo
Návod k použití
Návod na použitie
Használati utasítás
Οδηγίες χρήσης
SBATTITORE
IT
SBATTITORE
EN
MIXER
ES
BATIDORA
HR
MIKSER
SL
MEŠALNIK
CZ
ŠLEHAČ
SK
ŠĽAHAČ
HU
KÉZI ROBOTGÉP
EL
ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΝΑΔΕΥΣΗΣ
TYPE F3101
pagina
1
page
7
página
13
stranica
19
stran
25
strana
31
strana
37
oldal
43
σελίδα
49

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SBATTITORE F3101 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Imetec SBATTITORE F3101

  • Page 1 Használati utasítás Οδηγίες χρήσης SBATTITORE SBATTITORE pagina MIXER page BATIDORA página MIKSER stranica MEŠALNIK stran ŠLEHAČ strana ŠĽAHAČ strana KÉZI ROBOTGÉP oldal ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΝΑΔΕΥΣΗΣ σελίδα www. imetec.com TYPE F3101 Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY...
  • Page 2 GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / GUÍA ILUSTRATIVA / ILUSTRIRANI VODIČ / SLIKOVNI VODNIK / ILUSTRAČNÍ PRŮVODCE / ILUSTRAČNÝ SPRIEVODCA / KÉPES ÚTMUTATÓ / ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΟΣ ΟΔΗΓΟΣ DATI TECNICI (10) / TECHNICAL DATA (10) / DATOS TÉCNICOS (10) / TEHNIČKI PODACI (10) / TEHNIČNI PODATKI (10) / TECHNICKÉ ÚDAJE (10) / TECHNICKÉ ÚDAJE (10) / MŰSZAKI ADATOK (10) / ΤΕΧΝΙΚΑ...
  • Page 3: Table Of Contents

    INTRODUZIONE Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l’uso sono conformi alla norma europea EN 82079.
  • Page 4 ATTENZIONE! Rischio di soffocamento. l bambini non devono giocare con la confezione. Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini. • Il presente apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo per cui è stato progettato, ovvero come sbattitore per uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo è...
  • Page 5: Legenda Simboli

    liquidi, spray o vapori. Per le attività di pulizia e manutenzione fare riferimento esclusivamente all’apposito paragrafo di questo manuale. • NON usare l’apparecchio vicino al lavandino pieno d’acqua. Durante l’uso l’apparecchio deve essere posto in modo che non possa cadere nel lavandino. •...
  • Page 6: Funzionamento

    (7-8) a mano con acqua calda e detersivo per stoviglie oppure in lavastoviglie senza superare la temperatura di 55 °C. • Asciugare con un panno asciutto. FUNZIONAMENTO Il regolatore di velocità (3) prevede le seguenti posizioni: Spento • Velocità 1, bassa ••...
  • Page 7: Tabella Di Lavorazione

    • Inserire la spina elettrica (4) nella presa di corrente. • Spostare la leva del regolatore di velocità (3) sulla posizione 1. • A metà lavorazione spostare la leva sulla posizione 2. • disinserire la spina dell’apparecchio (4) dalla presa di corrente. TABELLA DI LAVORAZIONE Se si verificasse uno dei problemi indicati, adottare la soluzione proposta: Panna fresca...
  • Page 8: Smaltimento

    SMALTIMENTO L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela ambientale. Ai sensi dell’art. 26 del decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)” il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Page 9: Introduction

    INTRODUCTION Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in mind.These instructions for use comply with the European Standard EN 82079. WARNING! Instructions and warnings for safe use.
  • Page 10 WARNING! Risk of suffocation. Children shall not play with the packaging. Keep the plastic bag out of reach of children. • This appliance must be used only for the purpose for which it was designed, namely as a food mixer for home use. Any other use is considered not compliant with the intended use and therefore dangerous.
  • Page 11: Symbols

    instructions in the relevant chapter. • DO NOT use this appliance near a washbasin full of water. During use the appliance must be placed in such a way that it cannot fall in the washbasin. • For the features of the appliance, refer to the external packaging. •...
  • Page 12: Operation

    OPERATION The speed control (3) has the following positions: • Slow speeds •• High speeds FITTING THE FLAT BEATERS • Insert the flat beaters (6) in the large or small coupling (11) or (12) until a click is heard [Fig. B]. FITTING THE SPIRAL HOOKS •...
  • Page 13: Working Table

    • In the middle of the process, move the lever (3) to position 2. • disconnect the plug of the appliance (4) from the socket. WORKING TABLE Should one of the problems indicated occur, adopt the proposed solution: Fresh cream Egg yolk with Food Kneading...
  • Page 14: Disposal

    DISPOSAL The product is packaged in recyclable materials. dispose of packaging in accordance with the environmental protection standards. pursuant to Art. 26 of Italian Legislative decree no. 49 of 14 March 2014 “Implementation of directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE)”, the crossed bin symbol on the appliance or its packaging indicates that the product must be disposed of separately from other waste at the end of its useful life.
  • Page 15: Introducción

    INTRODUCCIÓN Estimado cliente: Gracias por haber elegido nuestro producto. Estamos seguros de que usted podrá apreciar su calidad y fiabilidad, ya que ha sido diseñado y fabricado considerando la satisfacción del cliente. Estas instrucciones de uso respetan la norma europea EN 82079. ¡ADVERTENCIA! Instrucciones y advertencias para un uso seguro.
  • Page 16 ¡ADVERTENCIA! Riesgo de asfixia. Los niños no deben jugar con el embalaje. Mantenga la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños. • Este aparato sólo debe utilizarse para el fin para el que fue proyectado, es decir, como una batidora de uso doméstico. Cualquier otro uso se considera no conforme con el uso previsto y por lo tanto peligroso.
  • Page 17: Referencia De Símbolos

    consulte las instrucciones del capítulo correspondiente. • NO utilice este aparato cerca de fregaderos o lavabos llenos de agua. Durante el uso, el aparato debe colocarse de tal forma que no pueda caer en el fregadero o lavabo. • Para conocer las características del aparato, consulte el embalaje exterior. •...
  • Page 18: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO El regulador de velocidad (3) tiene las siguientes posiciones: Apagado • Velocidad 1, baja •• Velocidad 2, alta MONTAJE DE LOS BATIDORES DE VARILLAS PLANAS • Introduzca los batidores de varillas planas (6) en el empalme grande o pequeño (11) o (12) hasta que se escuche un chasquido [Fig.
  • Page 19: Tabla De Elaboración

    • Conecte el enchufe eléctrico (4) en la toma de corriente. • Mueva la palanca del regulador de velocidad (3) a la posición 1. • A mitad de la elaboración, mueva la palanca a la posición 2. • desenchufe el aparato (4) de la toma de corriente. TABLA DE ELABORACIÓN Si se verificara alguno de los problemas indicados, adopte la solución propuesta: Nata fresca...
  • Page 20: Eliminación

    ELIMINACIÓN El embalaje del producto está hecho con materiales reciclables. Elimínelo conforme a las normas de protección ambiental. En virtud del art. 26 del decreto Legislativo italiano del 14 de marzo de 2014, n. º 49 “Aplicación de la directiva 2012/19/UE en materia de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)”, el símbolo del contenedor de basura tachado estampado en el aparato o en el embalaje, indica que el producto al final de su vida útil debe recogerse por separado de los demás residuos.
  • Page 21: Uvod

    UVOD Poštovani korisniče, hvala vam što ste odabrali naš proizvod. Sigurni smo da ćete znati cijeniti kvalitetu i pouzdanost ovog proizvoda budući da je on osmišljen i proizveden imajući na umu zadovoljstvo korisnika. Ove su upute za uporabu u skladu s Europskim Standardom EN 82079.
  • Page 22 UPOZORENJE! Rizik od gušenja. Djeca se ne smiju igrati s ambalažom. Držite plastične vrećice izvan dohvata djece. • Ovaj se aparat mora koristiti samo u svrhu za koju je namijenjen, to jest kao mikser hrane za kućansku uporabu. Svaka se druga uporaba smatra ne u skladu s namjeravanom uporabom i stoga opasna.
  • Page 23: Tumač Simbola

    • NEMOJTE koristiti ovaj aparat u blizini sudopera punog vode. Za vrijeme uporabe, aparat se mora postaviti na takav način da ne može pasti u sudoper. • Za značajke aparata, pogledajte vanjsku ambalažu. • Koristite aparat samo s isporučenom dodacima koji su bitni dio aparata.
  • Page 24: Rad

    Prilagodnik brzine (3) predviđa slijedeće položaje: Isključen • Brzina 1, niska •• Brzina 2, visoka POSTAVLJANJE PLOSNATIH LUPAČA • Umetnite plosnate lupače (6) u veliki sklop ili onaj mali (11) ili (12) sve dok ne čujete klik [Sl. B]. POSTAVLJANJE SPIRALNIH KUKA •...
  • Page 25: Tablica Obrada

    TABLICA OBRADA Ako je pojavi jedan od navedenih problema, usvojite predloženo rješenje: Svježe vrhnje Žumanjac sa Hrana Smjesa Bjelanca Pire krumpir +/- 31% masti šećerom 400 g obarenog izgnječenog krumpira, 400 ml vode, 600 3 žumanjca, 50 g Količina 250 ml 3 bjelanca otprilike 50 ml mlijeka, brašna...
  • Page 26: Odlaganje

    ODLAGANJE Ambalaža proizvoda se sastoji od materijala koji se mogu reciklirati. Odložite ga u skladu s propisima o zaštiti okoliša. A 2014. március 14-i, 49-es számú “Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól (RAEE) alkotott 2012/19/EU irányelv aktualizálásáról” szóló törvény erejű rendelet 26. cikkelye értelmében a készüléken vagy annak csomagolásán elhelyezett áthúzott hulladékgyűjtőt ábrázoló...
  • Page 27: Uvod

    UVOD Spoštovani kupec, zahvaljujemo se vam za nakup našega izdelka. Prepričani smo, da boste zadovoljni s kakovostjo in zanesljivostjo te naprave, ki je bila zasnovana in izdelana z mislijo na zadovoljstvo uporabnika. Ta navodila za uporabo so skladna z evropsko normo EN 82079.
  • Page 28 OPOZORILO! Tveganje za zadušitev. Otroci se z embalažo ne smejo igrati. Plastično vrečko shranite izven dosega otrok. • Ta aparat je dovoljeno uporabljati le v namen, za katerega je bil narejen, torej kot mešalnik za hrano za domačo uporabo. Vsakršna drugačna uporaba se smatra za nepravilno in zato nevarno.
  • Page 29: Legenda Simbolov

    • Te naprave NE uporabljajte v bližini umivalnikov, polnih vode. Med uporabo je treba napravo držati tako, da ne more pasti v umivalnik. • Za lastnosti naprave glejte zunanjo embalažo. • Aparat uporabljajte le s priloženimi dodatki, ki se smatrajo za integralni del le-tega.
  • Page 30: Delovanje

    DELOVANJE Gumb za nastavljanje hitrosti (3) predvideva naslednje položaje: Ugasnjen • Hitrost 1, nizka •• Hitrost 2, visoka MONTAŽA METLIC ZA STEPANJE • Vstavite metlici za stepanje (6) v veliko ali v majhno priključno odprtino (11) ali (12), dokler ne slišite klika [Sl. B]. MONTAŽA KAVLJEV ZA GNETENJE •...
  • Page 31: Delovna Tabela

    • Na polovici obdelave prestavite ročico v položaj 2. • Vtič aparata (4) izvlecite iz omrežne vtičnice. DELOVNA TABELA Če bi se pojavila ena od težav, opisanih v nadaljevanju, preizkusite predlagano rešitev. Sveža smetana Sneg iz Rumenjak s Vrsta hrane Testo Krompirjev pire +/- 31% maščobe...
  • Page 32: Odlaganje

    ODLAGANJE Embalaža je izdelana iz materialov, ki jih je mogoče reciklirati. Odlagajte jo skladno s predpisi, ki veljajo na področju varovanja okolja. Glede na čl. 26 Zakonskega odloka z dne 14. marca 2014, št. 49, ''Izvajanje direktive 2012/19/EU o odpadni električni in elektronski opremi (RAEE)'', simbol prečrtanega smetnjaka, ki je naveden na aparatu ali na embalaži pomeni, da je potrebno izdelek na koncu življenjske dobe ločiti od drugih odpadkov.
  • Page 33: Úvod

    ÚVOD Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si vybrali náš výrobek. Jsme přesvědčeni, že oceníte kvalitu a spolehlivost tohoto přístroje, navrženého a vyrobeného s prvořadým ohledem na uspokojení zákazníka. Tento návod k použití je v souladu s evropskou normou EN 82079. POZOR! Pokyny a upozornění...
  • Page 34 VAROVÁNÍ! Nebezpečí udušení. Děti si nesmějí s obalem hrát. Udržujte igelitový sáček mimo dosah dětí. • Tento přístroj musí být používán pouze k účelu, pro který byl navržen, a sice jako mixér na potraviny pro domácí použití. Jakékoliv jiné použití není v souladu se zamýšleným použitím, a tudíž...
  • Page 35: Vysvětlivky Symbolů

    párou. V případě jakéhokoliv čištění a údržby postupujte podle pokynů v příslušné kapitole. • NEPOUŽÍVEJTE tento přístroj v blízkosti umyvadla s vodou. Při používání musí být přístroj umístěn takovým způsobem, že nemůže spadnout do umyvadla. • Pro charakteristiky přístroje odkazujeme na údaje na vnějším obalu. •...
  • Page 36: Provoz

    PROVOZ Regulátor rychlosti (3) má následující polohy: Vypnuto • Rychlost 1, nízká •• Rychlost 2, vysoká MONTÁŽ PLOCHÝCH ŠLEHAČŮ • Vložte ploché šlehače (6) do malé nebo velké spojky (11) nebo (12) až dokud neuslyšíte zacvaknutí [Obr. B]. MONTÁŽ SPIRÁLOVÝCH ČEPELÍ •...
  • Page 37: Tabulka Zpracování

    • V polovině zpracování přesuňte páčku do polohy 2. • Odpojte elektrickou zástrčku (4) ze zásuvky na proud. TABULKA ZPRACOVÁNÍ Pokud se setkáte s jedním z uvedených problémů, přijměte navrhované řešení: Čerstvá šlehačka Vaječný žloutek s Druh potraviny Těsto Sníh z bílků Bramborová...
  • Page 38: Likvidace

    Ze záruky jsou také vyloučeny všechny případy nesprávného použití přístroje a případy profesionálního použití. Společnost IMETEC nenese žádnou zodpovědnost za případné škody, které mohou mít přímý či nepřímý dopad na osoby, předměty a zvířata v důsledku nedodržení...
  • Page 39: Úvod

    ÚVOD Vážený zákazník, ďakujeme, že ste si vybrali náš výrobok. Sme presvedčení, že oceníte kvalitu a spoľahlivosť tohto prístroja,navrhnutého a vyrobeného s prvotným cieľom dosiahnuť spokojnosť zákazníka. Tento návod na použitie je v súlade s európskou normou EN 82079. UPOZORNENIE! Pokyny a varovania pre bezpečné...
  • Page 40 VAROVANIE! Nebezpečenstvo udusenia. Deti sa nesmú s obalom hrať. Udržujte igelitový sáčok mimo dosahu detí. • Tento prístroj musí byť používaný iba na účel, pre ktorý bol navrhnutý, a síce ako mixér na potraviny pre domáce použitie. Akékoľvek iné použitie nie je v súlade so zamýšľaným použitím, a teda je považované...
  • Page 41: 10. Technické Údaje

    • NEPOUŽÍVAJTE prístroj v blízkosti umývadla s vodou. Pri používaní musí byť prístroj umiestnený takým spôsobom, aby nemohol spadnúť do umývadla. • Pre charakteristiky prístroja odkazujeme na údaje na vonkajšom obale. • Prístroj používajte iba s dodaným príslušenstvom, ktoré je jeho nevyhnutnou súčasťou.
  • Page 42: Prevádzka

    PREVÁDZKA Regulátor rýchlosti (3) má nasledujúce polohy: Vypnuté • Rýchlosť 1, nízka •• Rýchlosť 2, vysoká MONTÁŽ PLOCHÝCH ŠĽAHAČOV • Vložte ploché šľahača (6) do malej alebo veľkej spojky (11) alebo (12) až kým nebudete počuť zacvaknutie [Obr. B]. MONTÁŽ ŠPIRÁLOVÝCH ČEPELÍ •...
  • Page 43: Tabuľka Spracovania

    • Zasuňte elektrickú zástrčku (4) do zásuvky na prúd. • Premiestnite páčku regulátora rýchlosti (3) do polohy 1. • V polovici spracovania presuňte páčku do polohy 2. • Odpojte elektrickú zástrčku (4) zo zásuvky na prúd. TABUĽKA SPRACOVANIA Ak sa stretnete s jedným z uvedených problémov, prijmite navrhované riešenie: Čerstvá...
  • Page 44: Likvidácia

    LIKVIDÁCIA Obal výrobku je z recyklovateľných materiálov. Zlikvidujte ho v súlade s predpismi na ochranu životného prostredia. Podľa čl. 49 Legislatívneho nariadenia zo dňa 14. marca 2014, č. 49 „Uplatnenie smernice 2012/19/ EÚ o odpade elektrických a elektronických zariadení (OEEZ)“ symbol prečiarknutého odpadkového koša na prístroji alebo na obale znamená, že výrobok na konci svojej životnosti musí...
  • Page 45 BEVEZETÉS Kedves Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. Biztosak vagyunk abban, hogy meg lesz elégedve termékünk minőségével és megbízhatóságával, amelyet ügyfeleink megelégedését szem előtt tartva terveztünk és gyártottunk. Ez a használati útmutató megfelel az EN 82079 európai szabványnak. FIGYELEM! A készülék biztonságos használatra vonatkozó utasítások és figyelmeztetések.
  • Page 46 FIGYELEM! Fulladás veszélye áll fenn. Gyermekek ne játsszanak a csomagolással. Tartsa a műanyag tasakot gyermekektől távol. • Jelen készüléket csak arra a célra lehet használni, amire eredetileg tervezték, vagyis otthoni felhasználású konyhai robotgépként. Minden egyéb használat nem felel meg a rendeltetésszerű felhasználásnak, és ezért veszélyt jelent. FIGYELEM! A készülék nem rendeltetésszerű...
  • Page 47: Jelmagyarázat

    • NE használja a készüléket vízzel teli mosogató mellett. A használathoz úgy kell elhelyezni a készüléket, hogy az véletlenül se eshessen a mosogatóba. • A készülék funkcióihoz lásd a külső csomagolást. • A készüléket csak a mellékelt kiegészítőkkel használja, ezek a készülék létfontosságú...
  • Page 48: Működés

    MŰKÖDÉS A sebesség szabályozó (3) az alábbi állásokba állítható: Kikapcsolva • 1. alacsony sebesség •• 2. nagy sebesség A HABVERŐSZÁRAK FELHELYEZÉSE • • Dugja be a habverőszárakat (6) a nagy (11) vagy a kis (12) nyílásba kattanásig [B. ábr.]. A DAGASZTÓKAROK FELHELYEZÉSE •...
  • Page 49: Táblázat Az Ételek Elkészítéséhez

    • Az elkészítés felénél állítsa a gombot a 2. állásba. • Húzza ki a készülék dugóját (4) a konnektorból. TÁBLÁZAT AZ ÉTELEK ELKÉSZÍTÉSÉHEZ Amennyiben az alábbiakban felsoroltak közül valamely probléma előfordul, kövesse az alábbiakat: Friss tejszín Cukros Élelmiszer Tészta Tojásfehérje Burgonyapüré...
  • Page 50: A Készülék Ártalmatlanítása

    A KÉSZÜLÉK ÁRTALMATLANÍTÁSA A termék csomagolása újrahasznosítható anyagokból készült. A terméket a környezetvédelmi előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa. A 2014. március 14-i, 49-es számú ‘’Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól (RAEE) alkotott 2012/19/EU irányelv aktualizálásáról’’ szóló törvény erejű rendelet 26. cikkelye értelmében a készüléken vagy annak csomagolásán elhelyezett áthúzott hulladékgyűjtőt ábrázoló jel arra utal, hogy a készülék a hasznos élettartama végén nem kezelhető...
  • Page 51: Εισαγωγή

    ΕΙΣΑΓΩΓΗ Αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε για την επιλογή του προϊόντος μας. Είμαστε σίγουροι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία αυτής της συσκευής, η οποία σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε με προτεραιότητα την ικανοποίηση του πελάτη. Οι παρούσες οδηγίες χρήσης συμμορφώνονται με το ευρωπαϊκό πρότυπο EN 82079. ΠΡΟΣΟΧΗ! Οδηγίες...
  • Page 52 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος ασφυξίας. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευασία. Κρατήστε την πλαστική σακούλα μακριά από τα παιδιά. • Η παρούσα συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για το σκοπό που σχεδιάστηκε, δηλαδή ως μίξερ οικιακής χρήσης. Οποιαδήποτε άλλη χρήση που δεν θεωρείται σύμφωνη...
  • Page 53: Λεζάντα Συμβόλων

    • ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ τη συσκευή κοντά σε νιπτήρα γεμάτο νερό. Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας η συσκευή θα πρέπει να τοποθετείται με τέτοιο τρόπο ούτως ώστε να μην υπάρχει πιθανότητα να πέσει στο νιπτήρα. • Για τα χαρακτηριστικά της συσκευής, ανατρέξτε στην εξωτερική συσκευασία. •...
  • Page 54: Λειτουργία

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Ο ρυθμιστής ταχύτητας (3) προβλέπει τις εξής θέσεις: Σβηστό • Ταχύτητα 1, χαμηλή •• Ταχύτητα 2, υψηλή ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΩΝ ΕΠΙΠΕΔΩΝ ΑΝΑΔΕΥΤΗΡΩΝ • Βάλτε τους επίπεδους αναδευτήρες (6) στη μικρή ή μεγάλη σύνδεση (11) ή (12) έως ότου ακουστεί το κλικ [εικ. B]. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ...
  • Page 55: Πίνακας Επεξεργασίας

    • Στα μισά της επεξεργασίας μετακινήστε το μοχλό στη θέση 2. • Βγάλτε το βύσμα της συσκευής (4) από την ηλεκτρική πρίζα. ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ Αν αντιμετωπίσετε κάποιο από τα προβλήματα που επισημαίνονται, ακολουθήστε τη λύση που προτείνεται: Φρέσκια κρέμα γάλακτος Χτυπημένα...
  • Page 56: Διάθεση

    ΔΙΑΘΕΣΗ Η συσκευασία του προϊόντος αποτελείται από ανακυκλώσιμα υλικά. Απορρίψτε τη σύμφωνα με τους κανονισμούς για την προστασία του περιβάλλοντος. Σύμφωνα με το άρθρο 26 του Νομοθετικού Διατάγματος της 14ης Μαρτίου 2014, αριθ. 49 “εφαρμογή της οδηγίας 2012/19/ εε σχετικά με τα απόβλητα των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών (ΑΗΗε)” το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων...

Table of Contents