Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

id
Petunjuk pemasangan untuk pemasangan berdampingan
en-us Side-by-Side Installation Instructions
fr-ca
Instructions d'installation pour une installation côte à côte
es-mx Instrucciones de montaje para la instalación Side by Side
es
Instrucciones de montaje para la instalación Side by Side
pt
Instruções de montagem Side by Side Installation
RA097600

Advertisement

loading

Summary of Contents for Gaggenau RA097600

  • Page 1 Side-by-Side Installation Instructions fr-ca Instructions d'installation pour une installation côte à côte es-mx Instrucciones de montaje para la instalación Side by Side Instrucciones de montaje para la instalación Side by Side Instruções de montagem Side by Side Installation RA097600...
  • Page 2 Halaman en-us Page fr-ca Page es-mx Página Página Página...
  • Page 3 Pemasangan Sejajarkan perkakas secara vertikal dan horizontal. Lihat bab "Memasang perkakas" dalam petunjuk Ganti engsel pintu untuk perkakas di sebelah kiri. pengoperasian dan pemasangan. Lihat bab "Mengganti engsel pintu" di petunjuk pengoperasian dan pemasangan perkakas. Petunjuk pengoperasian dan pemasangan sudah disertakan dengan perkakas.
  • Page 4 Gunakan braket penghubung untuk mengencangkan perkakas di bagian belakang. Dalam hal ini, gunakan dua sekrup berukuran 4 x 14. Lepas penutup.
  • Page 5 Masukkan braket penghubung atas. Untuk permukaan kerja berbahan kayu Untuk permukaan kerja yang terbuat dari material yang tidak dapat dikencangkan dengan sekrup (misalnya Gunakan braket penghubung dengan flensa batu) pengencang. Gunakan braket penghubung tanpa flensa pengencang. Masukkan braket penghubung dari atas lalu kencangkan dengan menggunakan empat sekrup M5 x 10 (TX 25).
  • Page 6 Pasangkan penutupnya. Geser gabungan perkakas ke dalam ceruk sampai bagian depan pintu perkakas sejajar dengan unit bagian depan. Saat menggeser gabungan perkakas, pastikan kabel jaringan tidak rusak.
  • Page 7 10. Kencangkan gabungan perkakas di dalam ceruk pada bagian kanan dan kiri. Sekrup (4 x 30) sudah termasuk dalam kit aksesori perkakas. 11. Untuk permukaan kerja berbahan kayu, kencangkan gabungan perkakas pada bagian atas ceruk. Selesaikan pemasangan seperti yang dijelaskan di petunjuk pengoperasian dan pemasangan perkakas.
  • Page 8: Installation

    Installation Align appliances by height and align them horizontally. See chapter Installing the appliance in the user guide For an appliance on the left, change the door stop. and installation instructions. See chapter Changing the door stop in the appliance user guide and installation instructions.
  • Page 9 Screw the angle connectors to the rear of the appliances. Use two 4 x 14 screws apiece. Remove covers.
  • Page 10 Insert the angle connectors on top. For wood counter tops For counter tops of non-screw-capable material (e.g. stone) Use the angle connectors with fastening clip. Use the angle connectors without fastening clip. Insert the angle connector from the top and screw on with four M5 x 10 (TX 25) screws.
  • Page 11 Replace covers. Push the appliance combination into the niche until the front face of the appliance doors is flush with the cabinet fronts. When pushing in, make sure that the network cables are not damaged!
  • Page 12 10. Fasten the appliance combination in the niche on the right and left. The screws (4 x 30) are included in the package with the appliance. 11. For wood counter tops, fasten the appliance combination in the niche on the top. Perform the installation as described in the appliance user guide and installation instructions.
  • Page 13 Installation Alignez les appareils verticalement et horizontalement. Consultez le chapitre « Installation de l'appareil » dans Changez la charnière de la porte pour un appareil sur le les instructions d'installation et d'utilisation. côté gauche. Consultez le chapitre « Changement de la charnière de la porte »...
  • Page 14 Utilisez les étriers de raccordement pour visser les appareils ensemble à l'arrière. Pour chaque appareil, utilisez deux vis de 4 x 14. Retirez les couvercles.
  • Page 15 Insérez l'étrier de raccordement du haut. Pour les surfaces de travail en bois Pour les surfaces de travail en matériaux qui ne peuvent pas être fixés en place par des vis (p. ex., de la pierre) Utilisez l'étrier de raccordement avec une bride de fixation. Utilisez l'étrier de raccordement sans une bride de fixation.
  • Page 16 Placez les couvercles. Glissez l'appareil combiné dans la cavité jusqu'à ce que la face avant des portes de l'appareil soit alignée avec la partie avant de l'unité. En glissant l'appareil combiné en place, assurez-vous que les câbles de connexion ne soient pas endommagés.
  • Page 17 10. Fixez l'appareil en place dans la cavité sur la droite et sur la gauche. Les vis (4 x 30) sont incluses dans la trousse d'accessoires pour les appareils. 11. Pour les surfaces de travail en bois, fixez l'appareil combiné en place sur le côté supérieur de la cavité. Complétez l'installation conformément aux instructions d'installation et d'utilisation des appareils.
  • Page 18 Ensamblaje Nivelar los aparatos para que queden horizontales y a la misma altura. Sustituir el tope de la puerta en el aparato de la Ver el capítulo «Ensamblar el aparato» en las izquierda. instrucciones de uso y ensamblaje. Ver el capítulo «Sustituir el tope de la puerta» en las instrucciones de uso y ensamblaje del aparato.
  • Page 19 Unir la parte posterior de los aparatos atornillando las escuadras de unión. Utilizar dos tornillos 4 x 14 para cada una. Retirar las cubiertas.
  • Page 20 Colocar la escuadra de unión superior. Con cubiertas de madera Con cubiertas de materiales en los que es imposible atornillar (p. ej., piedra) Utilizar la escuadra de unión con oreja de fijación. Utilizar la escuadra de unión sin oreja de fijación. Colocar la escuadra de unión desde arriba y fijar con cuatro tornillos M5 x 10 (TX 25).
  • Page 21 Colocar las cubiertas. Introducir los aparatos unidos en el hueco hasta que la superficie delantera de las puertas esté a ras con el frente de los muebles. Evitar dañar los cables de alimentación durante la introducción.
  • Page 22 10. Fijar el conjunto de aparatos a la parte izquierda y derecha del hueco. Los tornillos (4 x 30) se suministran junto con los aparatos. 11. En el caso de las cubiertas de madera, fijar el conjunto de aparatos a la parte superior del hueco. Sellar la instalación tal como se indica en las instrucciones de uso y ensamblaje de los aparatos.
  • Page 23: Montaje

    Montaje Nivelar los aparatos para que queden horizontales y a la misma altura. Sustituir el tope de la puerta en el aparato de la Ver el capítulo «Montar el aparato» en las instrucciones izquierda. de uso y montaje. Ver el capítulo «Sustituir el tope de la puerta» en las instrucciones de uso y montaje del aparato.
  • Page 24 Unir la parte posterior de los aparatos atornillando las escuadras de unión. Utilizar dos tornillos 4 x 14 para cada una. Retirar las cubiertas.
  • Page 25 Colocar la escuadra de unión superior. Con encimeras de madera Con encimeras de materiales en los que es imposible atornillar (p. ej., piedra) Utilizar la escuadra de unión con ojal de fijación. Utilizar la escuadra de unión sin ojal de fijación. Colocar la escuadra de unión desde arriba y fijar con cuatro tornillos M5 x 10 (TX 25).
  • Page 26 Colocar las cubiertas. Introducir los aparatos unidos en el hueco hasta que la superficie delantera de las puertas esté a ras con el frontal de los muebles. Evitar dañar los cables de alimentación durante la introducción.
  • Page 27 10. Fijar el conjunto de aparatos a la parte izquierda y derecha del hueco. Los tornillos (4 x 30) se suministran junto con los aparatos. 11. En el caso de las encimeras de madera, fijar el conjunto de aparatos a la parte superior del hueco. Sellar la instalación tal como se indica en las instrucciones de uso y montaje de los aparatos.
  • Page 28 Montagem Ajuste a altura dos aparelhos e na horizontal. Consulte o capítulo Substituir o batente da porta nas Efetue a substituição do batente da porta no aparelho instruções de montagem e de utilização do aparelho. esquerdo. Consulte o capítulo Substituir o batente da porta nas instruções de montagem e de utilização do aparelho.
  • Page 29 Aparafuse a parte de trás dos aparelhos com os suportes angulares de união. Utilize dois parafusos 4 x 14 em cada suporte. Retire as coberturas.
  • Page 30 Coloque o suporte angular de união em cima. Em bancadas de madeira Em bancadas de material não aparafusável (p. ex., pedra) Utilize o suporte angular de união com patilha de fixação. Utilize o suporte angular de união sem patilha de fixação. Coloque o suporte angular de união a partir de cima e aparafuse-o com quatro parafusos M5 x 10 (TX 25).
  • Page 31 Coloque as coberturas. Insira a combinação de aparelhos no nicho, até a superfície dianteira das portas dos aparelho estar nivelada com as frentes dos móveis. Ao inserir, certifique-se de que os cabos elétricos não ficam danificados!
  • Page 32 10. Fixe a combinação de aparelhos no nicho, à direita e à esquerda. Os parafusos (4 x 30) estão incluídos no pacote de acompanhamento dos aparelhos. 11. Em bancadas de madeira, fixe a combinação de aparelhos na parte superior do nicho. Termine a instalação conforme descrito nas instruções de montagem e de utilização dos aparelhos.
  • Page 36 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Sraße 34 D-81739 München www.gaggenau.com...