Warnings The term device is used throughout this manual to refer to Linx. Battery Safety The device contains Li-Ion type rechargeable batteries. Please read and comply with the safety information, see Section 2 and Section 6. Failure to do so may cause the battery to become hot, explode, or ignite and cause serious injury.
1 Description and Intended Purpose This document describes the V2 version of the Linx limb. These instructions are for the user. Please keep these instructions. Make sure that you understand all instructions for use, drawing particular attention to all maintenance and safety information sections.
2 Safety Information The caution symbol highlights safety information which must be followed carefully. Any changes in the performance or Contact your service provider for advice if function of the limb e.g. restricted the device is to be used with a pacemaker movement, non-smooth motion or or any other electronic medical device.
3. If the device is shipped either on its own or built into a limb it should be maintained in an extended position and packaged in a suitable box to allow this. 4. If a unit is to be returned, contact Blatchford prior to sending if any obvious physical damage has occurred to the battery pack.
6 Battery Charging WARNING: The device contains Li-ion type rechargeable batteries. Please read and comply with the safety information. Failure to do so may cause the battery to become hot, explode, or ignite and cause serious injury. Please familiarize yourself with the charging information in this section. The batteries are not field replaceable and will be replaced as necessary when serviced.
Page 9
6 Battery Charging (continued) Fully charge the battery before first use. Battery Charger We recommend that the device should be fully charged every night. It should take 8 hours to charge fully (from fully discharged). We also recommend battery charging whenever convenient.
Magnetic Charger Connection The charging connector can be connected to the device through the charging terminal located at the posterior of the knee. The connector and the terminal magnetically lock together and correctly self-align on connection (Figure 1). Note… The connector and the terminal are not polarized so orientation is not critical (Figure 2).
7 User Modes The device has 3 user modes. Please note that these modes are only available if they have been enabled by your practitioner. WARNING: Care must be taken to only use those modes as instructed by your practitioner. 1.
Cycling Mode WARNING: In cycling (free swing) mode there is NO stance resistance. To activate/de-activate Cycling Mode use the [-] button on the device, as follows: To activate Cycling Mode: • Sit on bicycle before activating Cycling Mode as once activated there is no support for walking.
Page 13
The installer of this radio equipment must ensure that the antenna is located or pointed such that it does not emit RF field in excess of Health Canada limits for the general population; consult Safety Code 6, obtainable from Health Canada’s website Blatchford Inc. 1031 Byers Road, Miamisburg, OH 45342. 800-548-3534 (toll free) | 937-291-3636 customerservice@blatchfordus.com...
Page 14
The above may vary by market; consult your local representative for details. See the Blatchford website for the current full warranty statement. Reporting of Serious Incidents In the unlikely event of a serious incident occurring in relation to this device it should be reported to the manufacturer and your national competent authority.
Page 15
Linx and Blatchford are registered trademarks of Blatchford Products Limited. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG Inc., and any use of such marks by Blatchford is under License. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Advarsler Ordet enhet brukes i denne håndboken for å referere til Linx Batterisikkerhet Enheten inneholder oppladbare litiumion-batterier. Les og følg sikkerhetsinformasjonen i avsnitt 2 og avsnitt 6. Hvis ikke kan batteriene bli varme, eksplodere eller antenne og forårsake alvorlig personskade.
1 Beskrivelse og tiltenkt formål Dette dokumentet beskriver V2-versjonen av Linx-lemmet. Disse instruksjonene er for brukeren. Oppbevar disse instruksjonene. Forsikre deg om at du forstår alle bruksanvisningene, og spesielt avsnittene om vedlikehold og sikkerhetsinformasjon. Anvendelse Enheten skal utelukkende brukes som en del av en protese for nedre ekstremiteter.
2 Sikkerhetsinformasjon Forsiktighetssymbolet uthever sikkerhetsinformasjon som må følges nøye. Enhver endring i ytelsen eller funksjonen Kontakt helsepersonell for råd hvis til protesen, f.eks. begrenset bevegelse, enheten skal brukes med en pacemaker ujevn bevegelse eller uvanlige lyder, eller annen elektromedisinsk enhet. skal øyeblikkelig rapporteres til Montering, programmering, tjenesteleverandøren din.
3. Hvis enheten forsendes enten alene eller innebygd i en protese, må den holdes i en ekstendert posisjon og pakkes i en egnet eske som muliggjør dette. 4. Hvis en enhet skal sendes i retur, må du kontakte Blatchford før forsendelse dersom det er fysisk skade på batteripakken.
6 Batterilading ADVARSEL: Enheten inneholder oppladbare litiumion-batterier. Les og følg sikkerhetsinformasjonen. Hvis ikke, kan batteriene bli varme, eksplodere eller antenne og forårsake alvorlig personskade. Gjør deg kjent med ladeinstruksjonene i dette avsnittet. Batteriene kan ikke skiftes ut i felten og må byttes ved behov under service. Hvis enheten utsettes for temperaturer under -10 °C, må...
Page 23
6 Batterilading (forts.) Lad batteriet helt opp før første gangs bruk. Batterilader Vi anbefaler at enheten lades helt opp hver nat. Det tar rundt 8 timer å lade helt opp (dersom protesen er helt utladet). Vi anbefaler også batterilading hver gang det passer seg. Magnetisk Trinnvis veiledning: kontakt...
Magnetisk laderforbindelse Ladekontakten kan kobles til enheten via ladeterminalen bak på kneprotesen. Kontakten og terminalen låser seg magnetisk sammen og justerer seg selv ved tilkobling (Figur 1). Kontakten og terminalen er ikke polarisert, så Merk… retningen er ikke avgjørende (Figur 2). Se etter forskyvning mellom paringsflatene, da dette kan forhindre lading.
7 Brukermoduser Enheten har tre brukermoduser. Vær oppmerksom på at disse modusene bare er tilgjengelige hvis de har blitt aktivert av legen din. ADVARSEL: Vær forsiktig og bare bruk de modusene som legen din har angitt. 1. Fleksjonslåsmodus Angir fleksjonsgrensen til en forhåndsbestemt vinkel angitt av legen. Størst mulig låsevinkel er 45 grader fra full ekstensjon.
Sykkelmodus ADVARSEL: I sykkelmodus (frisving) er det INGEN stillingsmotstand. Aktiver/deaktiver sykkelmodusen ved hjelp av [-]-knappen på enheten som følger: Aktiver sykkelmodus: • Sitt på sykkelen før du aktiverer sykkelmodus, siden det ikke vil være noe støtte for gange når modusen er aktivert. •...
Page 27
The installer of this radio equipment must ensure that the antenna is located or pointed such that it does not emit RF field in excess of Health Canada limits for the general population; consult Safety Code 6, obtainable from Health Canada’s website Blatchford Inc. 1031 Byers Road, Miamisburg, OH 45342. 800-548-3534 (toll free) | 937-291-3636 customerservice@blatchfordus.com...
Page 28
Det ovennevnte kan variere avhengig av marked – rådfør deg med din lokale representant for detaljer. Gå til Blatchford-nettstedet for å se hele garantierklæringen. Rapportering av alvorlige hendelser I det usannsynlige tilfelle at det oppstår en alvorlig hendelse i forbindelse med denne enheten, skal den rapporteres til produsenten og din nasjonale kompetente myndighet.
Page 29
Linx og Blatchford er registrert varemerke eid av Blatchford Products Limited. Bluetooth®-ordmerket og -logoene er registrerte varemerker som eies av Bluetooth SIG Inc., og enhver bruk av slike merker av Blatchford er lisensbelagt. Andre varemerker og handelsnavn tilhører sine respektive eiere. Produsentens registrerte adresse Blatchford Products Limited, Lister Road, Basingstoke RG22 4AH, Storbritannia.
Содержание Содержание ..............................30 ВНИМАНИЕ: ............................... 31 1 Описание и предусмотренное назначение ..................... 32 2 Техника безопасности ............................33 3 Конструкция ................................34 4 Ключевые положения для пользователя ....................35 5 Транспортировка и Хранение ........................35 6 Зарядка аккумулятора ............................36 6.1 Подключение...
ВНИМАНИЕ: Термин «Устройство» относится к коленному модулю Linx и будет использован далее в настоящей инструкции. Безопасность эксплуатации аккумулятора Для зарядки аккумулятора устройства, убедитесь, что выключатель Вкл./Выкл. Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с указаниями по технике безопасности при работе с аккумулятором, см. Раздел 2 и Раздел 6. Ненадлежащее использование аккумулятора может привести к его...
1 Описание и предусмотренное назначение В этом документе описана версия V2 протеза конечности Linx. Эти инструкции предназначены для пользователя. Сохраните эти инструкции. Убедитесь, что Вы понимаете все инструкции по эксплуатации, уделяя особое внимание разделам, касающимся безопасности и обслуживания. Применение Устройство должно использоваться исключительно для функционирования протеза...
2 Техника безопасности Символом «Внимание» выделяются наиболее важные правила, которые должны соблюдаться неукоснительно. При любых изменениях в работе или Если планируется использовать функциональности протеза, например, при устройство совместно с ограничении движения, неравномерном кардиостимулятором или любым другим движении или появлении посторонних электронным...
3. Если устройство необходимо транспортировать, как отдельно, так и в составе протеза, требуется подобрать соответствующую упаковку для его транспортировки в полностью разогнутом положении. 4. При возврате устройства необходимо предварительно проинформировать Blatchford о любых видимых признаках физического повреждениях аккумулятора. 5. При транспортировке выключатель на коленном модуле должен быть переведен в положение...
6 Зарядка аккумулятора Данное устройство содержит литий-ионные аккумуляторы. Пожалуйста внимательно ознакомьтесь с разделом «Техника безопасности». Ни в коем случае не используйте неисправный аккумулятор, поскольку это может привести к перегреву, взрыву или возгоранию и причинить тем самым серьезные травмы. Перед началом зарядки пользователь обязан ознакомиться и усвоить информацию, приведенную...
Page 37
6 Зарядка аккумулятора (продолжение) Перед первым использование аккумулятор устройства должен быть полностью заряжен. Зарядное Рекомендовано ставить устройство на подзарядку ежедневно устройство на ночь. Полная зарядка аккумулятора длится до 8 часов. Также рекомендуется заряжать аккумулятор устройства при любой возможности. Магнитный разъем на Пошаговая...
Подключение Магнитного Зарядного Устройства Разъем зарядного устройство подключается к терминальному разъему, расположенному на задней части коленного модуля. Разъемы автоматически фиксируются при правильном совмещении за счет магнитного поля (см. рис. 1). Примечание… Зарядный разъем и разъем терминала не являются поляризованными, поэтому их ориентация...
7 Пользовательские режимы В устройстве предусмотрено 3 пользовательских режима. Обратите внимание, что эти режимы доступны только в том случае, если их включил ваш врач. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Следует проявлять осторожность — используйте эти режимы только в соответствии с указаниями вашего врача. 1. Режим блокировки сгибания под индивидуально настраиваемый угол Устанавливает...
Режим езды на велосипеде ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В режиме езды на велосипеде ( свободное движение в фазе ) ПОЛНОСТЬЮ ОТСУТСТВУЕТ сопротивление в фазе опоры. переноса Для активации/деактивации Режима езды на велосипеде используйте клавишу [-], расположенную на коленном модуле устройства, см. описание ниже: Активация Режима езды на велосипеде: •...
Page 41
The installer of this radio equipment must ensure that the antenna is located or pointed such that it does not emit RF field in excess of Health Canada limits for the general population; consult Safety Code 6, obtainable from Health Canada’s website Blatchford Inc. 1031 Byers Road, Miamisburg, OH 45342. 800-548-3534 (toll free) | 937-291-3636 customerservice@blatchfordus.com...
Page 42
изделий. Данное изделие относится к категории устройств класса I в соответствии с критериями классификации, изложенными в Приложении VIII данного Стандарта. Декларация соответствия стандартам Евросоюза доступна для скачивания на сайте компании по адресу: www.blatchford.co.uk Медицинское изделие Многократное использование для одного пациента...
Page 43
предлагает услуги по возврату отходов. Для уточнения, пожалуйста, обратитесь в Службу поддержки клиентов компании. Торговые марки Linx и Blatchford являются товарными марками компании Blatchford Products Limited. Логотип и торговая марка Bluetooth® являются зарегистрированными товарными знаками, принадлежащими компании Bluetooth SIG Inc., компания Blatchford имеет лицензию на использование...
Page 55
The installer of this radio equipment must ensure that the antenna is located or pointed such that it does not emit RF field in excess of Health Canada limits for the general population; consult Safety Code 6, obtainable from Health Canada’s website Blatchford Inc. 1031 Byers Road, Miamisburg, OH 45342. 800-548-3534 (toll free) | 937-291-3636 customerservice@blatchfordus.com...
Page 58
املحتويات 58..........................املحتويات 59..........................التحذيرات 60....................١ . الوصف والغرض من االستخدام 61........................٢ . معلومات السالمة 62..........................٣ . اعمال بناء 63..........................٤ . نقاط أساسية 63........................٥ . النقل والتخزين 64........................٦ . شحن البطارية 66......................٦- ١ . توصيل الشاحن املغناطييس 66........................
Page 59
التحذيرات Linx يستخدم مصطلح الجهاز يف كافة جوانب هذا الدليل لإلشارة إىل سالمة البطارية يحتوي الجهاز عىل بطاريات ليثيوم أيون قابلة للشحن. يرجى قراءة معلومات السالمة وااللتزام بها ، انظر القسم ٦ والقسم ٢. قد .يؤدي عدم القيام بذلك إىل ارتفاع درجة حرارة البطارية أو انفجارها أو إشعالها وإحداث إصابات خطرية...
Page 60
الوصف والغرض من االستخدام يصف هذا املستند النسخة ٢ من طرف Linx .هذه اإلرشادات م ُ وج َّ هة للمستخدم. يرجى االحتفاظ بهذه اإلرشادات تأكد من فهم جميع إرشادات االستخدام، مع االنتباه بصف ة ٍ خاصة إىل جميع األقسام املتعلقة بمعلومات السالمة...
Page 61
معلومات السالمة .رمز التحذير يسلط الضوء عىل معلومات السالمة التي يجب اتباعها بعناية اتصل بمزود الخدمة الخاص بك للحصول عىل أي تغيري يف أداء الطرف أو وظيفته، مثل الحركة املشورة عند استخدام الجهاز مع جهاز تنظيم املحدودة، أو الحركة غري السلسة، أو األصوات .رضبات...
Page 63
.إذا تم شحن الجهاز بمفرده أو مدمج مع أحد األطراف، يجب الحفاظ عليه يف وضع ممدد وتعبئته يف صندوق مناسب يسمح بهذا ٣ . . قبل اإلرسال إذا وقع أي رضر مادي واضح عىل مجموعة البطاريةBlatchford إذا كان سيتم إرجاع الوحدة، فريجى االتصال بـ ٤ .
Page 64
شحن البطارية ٦ تحذير: يحتوي الجهاز عىل بطاريات من نوع ليثيوم أيون قابلة إلعادة الشحن. ي ُ رجى قراءة معلومات السالمة وااللتزام بها. قد يؤدي عدم القيام بذلك إىل سخونة البطارية أو انفجارها أو .اشتعالها والتسبب يف حدوث اصابات خطرية .ي...
Page 65
٦ . شحن البطارية )(تابع شاحن البطارية .ي ُ رجى شحن البطارية بالكامل قبل أول استخدام 8 نحن نويص بشحن الجهاز بالكامل كل ليلة. يجب أن تستغرق فرتة تصل إىل .ساعات لشحنها بالكامل. ونويص أيضا بشحن البطارية متى أمكن املوصل :دليل...
Page 66
توصيل الشاحن املغناطييس ٦ - .يمكن توصيل موصل الشحن بالجهاز من خالل طرف الشحن املوجود يف الجزء الخلفي من الركبة .)١ املوصل والطرف يتقفالن مغناطيس ي ً ا مع البعض ويتوافقان ذات ي ً ا بشكل صحيح عند التوصيل (الشكل .
Page 67
.أقىص زاوية قفل هي ٥٤ درجة من وضع التمدد الكامل )وضع ركوب الدراجات (التأرجح الحر ٢ . . بحريةLinx يحرر مقاومة الوقوف، ومن ثم سوف يتأرجح طرف تحذير: يف وضع ركوب الدراجات تتوقف فعالية التحكم يف الوقوف، وهذا الوضع يجب إلغاء فعاليته قبل استئناف .امليش لتجنب الوقوع واحتمال االصابة...
Page 68
وضع ركوب الدراجات .تحذير: يف وضع ركوب الدراجات (التأرجح الحر) ال توجد مقاومة للوقوف :لتفعيل/ إلغاء تفعيل وضع ركوب الدراجات، استخدم زر [-] عىل وحدة الركبة كما ييل :لتفعيل وضع ركوب الدراجات .اجلس عىل الدراجة قبل تفعيل وضع ركوب الدراجات ألنه بمجرد تفعيله لن يتم دعم امليش .)اضغط...
Page 69
The installer of this radio equipment must ensure that the antenna is located or pointed such that it does not emit RF field in excess of Health Canada limits for the general population; consult Safety Code 6, obtainable from Health Canada’s website Blatchford Inc. 1031 Byers Road, Miamisburg, OH 45342. 800-548-3534 (toll free) | 937-291-3636 customerservice@blatchfordus.com...
Page 70
.يجب أن يكون املستخدم عىل علم بأن التغيريات أو التعديالت غري املعتمدة رصاحة قد تلغي الضمان وتراخيص التشغيل واالستثناءات .قد يختلف ما سبق ذكره حسب السوق، ارجع إىل وكيلك املحيل ملعرفة التفاصيل . اإللكرتونيBlatchford لالطالع عىل الرشوط العامة للضمان، ي ُ رجى زيارة موقع اإلبالغ عن الحوادث الخطرية...
Page 71
.Blatchford.Products.Ltd هما عالمتان تجاريتان مسجلتان لرشكةBlatchford وLinx وأي استخدام ملثل هذهBluetooth.SIG هي عالمات تجارية مسجلة تمتلكها رشكةBluetooth®. العالمات النصية والشعارات الخاصة بـ . يكون بموجب ترخيص. العالمات التجارية واألسماء التجارية األخرى تخص أصحابها املعنينيBlatchford العالمات التجارية من جانب العنوان املسجل للرشكة املصنعة...
Need help?
Do you have a question about the Linx and is the answer not in the manual?
Questions and answers