Warnings The term device is used throughout this manual to refer to Linx. Battery Safety The device contains Li-ion type rechargeable batteries. Please read and comply with the safety information (see Section 2 and Section 7). Failure to do so may cause the battery to become hot, explode, or ignite and cause serious injury.
The device is configured for a specific user via the easy-to-use Linx programming app (available for IOS and Android), connecting via a Bluetooth® wireless technology connection to an on- board module.
Page 5
*(Maximum user weight 100 kg and always use one higher spring rate category than shown in the Spring Set Selection table, Section 1.1). For bilateral transfemoral please contact Blatchford technical support for training and assessment when descending stairs as this activity carries higher risk of injury.
Note… If in doubt choosing between two categories, choose the higher rate spring set. Order Example: LINX Available from size 22 to size 30: Size Side...
2 Safety Information The caution symbol highlights safety information which must be followed carefully. Any changes in the performance or Be aware of finger trap hazard at all times function of the limb e.g. restricted Contact your service provider for advice if movement, non-smooth motion or the device is to be used with a pacemaker unusual noises should be immediately...
It has a dynamic action during stair descent The Linx app-based interface programs with an easy start of knee flexion coupled the device to the individual user’s gait with increasing support to gently lower the characteristics during the Calibration stages user during flexion.
Page 10
Limb Operating Modes Activity Device Knee module Foot module Operating Mode/function Walking Normal Alternates stance (high Slightly dorsiflexed during (level ground) yield resistance) to free swing swing (low resistance) and Basic resistance settings pneumatic swing control plantarflexion adjusts for cadence dorsiflexion variation.
5 Maintenance A service is required every 36 months. Maintenance must be carried out by competent personnel. It is recommended that the following maintenance is carried out annually: • Remove the foot shell and glide sock, check for damage or wear and replace if necessary. •...
6 Limitations on Use Intended life: A local risk assessment should be carried out based upon activity and usage. Lifting loads: User weight and activity is governed by the stated limits. Load carrying by the user should be based on a local risk assessment. Environment: Avoid exposing the device to corrosive elements such as water, acids and other liquids.
7 Battery Charging WARNING: The device contains Li-ion type rechargeable batteries. Please read and comply with the safety information. Failure to do so may cause the battery to become hot, explode, or ignite and cause serious injury. Please advise the user of the charging information in this section. The batteries are not field replaceable and will be replaced as necessary when serviced.
Page 14
7 Battery Charging (continued) Fully charge the battery before first use. Battery We recommend that the device should be fully charged Charger every night. It should take 8 hours to charge fully (from fully discharged). We also recommend battery charging whenever convenient.
Magnetic Charger Connection The charging connector can be connected to the device through the charging terminal located at the posterior of the knee. The connector and the terminal magnetically lock together and correctly self-align on connection (Figure 1). Note… The connector and the terminal are not polarized so orientation is not critical (Figure 2).
8 Alignment The device will need to be adjusted for the height of the user, and the footwear to be used. Follow these instructions to adjust the length of the pylon in the device. WARNING Knee Take care not to damage the module internal connecting cable between the knee and ankle modules when...
Cut the Pylon to Length Re-assemble the Limb Connect the shin extension cable to the ankle module cable (for the shortest pylon the WARNING extension cable will not be required). Do NOT attempt to cut the pylon To fit the pylon to the ankle, thread the to length without completely connecting cable through the small hole in removing it from the limb.
Bench Alignment Set the socket in 5° flexion plus any measured flexion contracture. Tilt Setting: Ankle Set the ankle in 3° dorsiflexion and 6° ½ ½ plantarflexion. Check that the ankle is not on the tilt limits and that the user is standing in a comfortable upright position before commencing the dynamic Build Line...
Incorrect configuration could result in an accident and severe injury. Prior to setting up a device, install the Linx Programming App on a suitable iOS or Android programming device, e.g. phone or tablet that supports Bluetooth® (see Appendix 1 for iOS and Appendix 2 for Android).
Page 20
9.1.1 Linx Programming App Screen Layout Thereafter, the Hub screen will be shown: LinxV2 Hub The Hub screen provides easy access to the main sections of the device interface: [Program], [Fine Tune], [User Modes], [Monitor] and [Review]. Program For help tap on the button on the Hub screen or on the title bar on any screen.
Page 21
9.1.2 Making a Bluetooth® Connection: Connect to the Device Switch the Battery On/Off switch to ON [I] Bluetooth® Communication and wait until the reset sequence has been (Press and hold [+] for ½ second ) completed successfully. Status Press and hold the [+] button on the limb until the LED is purple.
Page 22
9.1.3 Setting up the Device Program Fine Tune 1. Select [Program] from the Hub. 1. Select [Fine Tune] from the Hub. Fine Tune allows refinement of the following settings: • Walking Speeds • Stance Settings Program • Ramp Settings 2. Check bench alignment: •...
Button Programming 9.2.1 Overview 9.2.2 Program Description Button programming, via the [+] and [–] The program is in two separate parts: buttons at the rear of the knee, provides an • Button-programming mode for calibration/ alternative way to program the device in adjustment.
Page 24
Flow Diagram A—Button-Programming Mode for Calibration/Adjustment LED Power-ON Sequence Power On Press [-] to move back one [ - ] “Prepare to Enter “ stage. Press Press and hold [-] at any [ + ] [ - ] [ - ] Audible time to exit program.
Page 25
Once in a button-programming mode, the [+] If there is no button activity within a certain and [-] buttons are used to navigate through time period, the program (adjustment/ the various stages of the particular program. calibration mode, or factory reset mode) will Short audible beeps are used to confirm automatically time-out and exit.
Page 26
Skipping a Procedure When calibration is complete, the program automatically moves onto the next Prepare You can break from the normal program flow to enter... , or Calibration Complete stage, as sequence and skip a calibration/adjustment appropriate. procedure e.g. if you have already successfully In Yield Adjust mode, (LED illuminated steady completed that procedure beforehand.
Page 27
9.2.4 Factory Reset Flow Diagram B—Button- Programming for Factory Reset WARNINGS 1. Factory Reset will delete all calibration data and return settings to the factory defaults. The knee Power On will be in a free state with no stance support during Factory Reset. LED Power-ON 2.
User access to the User Modes can be enabled be de-activated before resuming /disabled via the Linx Programming App: by walking to avoid falling and selecting [User Modes] from the Hub. possible injury.
To activate/de-activate Cycling Mode use the [-] button on the knee module, as follows: To enable/disable Cycling Mode via the Linx Programming App: To switch On Cycling Mode: • Select [User Modes] from the Hub. WARNING: In Cycling Mode there is NO yield resistance.
11 Technical Data Operating and -10 ˚C to 50 ˚C Storage Temperature Range: (14 ˚F to 122 ˚F) Charging Temperature Range: 10 ˚C to 40 ˚C (50 ˚F to 104 ˚F) Component Weight (size 26): 2.6 kg (5 lb 12 oz) Activity Level: Maximum User Weight: 125 kg (275 lb) Proximal Alignment Attachment: T-Slot Range of Hydraulic Ankle Motion 6 degrees...
Page 31
If the device is shipped either on its own or built into a limb it should be maintained in an extended position and packaged in a suitable box to allow this. If a unit is to be returned, contact Blatchford prior to sending if any obvious physical damage has occurred to the battery pack.
Appendix 1 Installing the Linx Programming App (iOS) To use the App you will require an Authorization Code from your Blatchford representative. To apply for an Authorization Code, first you will need to install the App. 2. To Obtain an Authorization Code Note…...
Appendix 2 Installing the Linx Programming App (Android) To use the App you will require an Authorization Code from your Blatchford representative. To apply for an Authorization Code, first you will need to install the App. Note… Authorization Codes will only be...
Page 34
Blatchford representative. 2.5 You will then be contacted by a Blatchford representative who will supply you with a corresponding 12-digit Authorization Code. 2.6 Enter the code in the box provided and click on the [Submit] button.
Page 35
The installer of this radio equipment must ensure that the antenna is located or pointed such that it does not emit RF field in excess of Health Canada limits for the general population; consult Safety Code 6, obtainable from Health Canada’s website Blatchford Inc. 1031 Byers Road, Miamisburg, OH 45342. 800-548-3534 (toll free) | 937-291-3636 customerservice@blatchfordus.com...
Page 36
Medical Device Single Patient – multiple use Compatibility Combination with Blatchford branded products is approved based on testing in accordance with relevant standards and the MDR including structural test, dimensional compatibility and monitored field performance. Combination with alternative CE marked products must be carried out in view of a documented local risk assessment carried out by a Practitioner.
Page 37
Android™ trademark is a registered trademark of Google LLC. All rights reserved. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG Inc., and any use of such marks by Blatchford is under License. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Advarsler Ordet enhet brukes i denne håndboken for å referere til Linx. Batterisikkerhet Enheten inneholder oppladbare litiumion-batterier. Les og følg sikkerhetsinformasjonen i avsnitt 2 og avsnitt 7. Hvis ikke, kan batteriene bli varme, eksplodere eller antenne og forårsake alvorlig personskade.
Individuelle justeringer kan gjøres for bakker og trapper, og det finnes et ståmodus som låser enheten for å hjelpe pasienten å stå. Enheten er konfigurert for en bestemt bruker via den brukervennlige Linx- programmeringsappen (tilgjengelig for IOS og Android), tilkobling via en trådløs Bluetooth®-forbindelse til en modul i lemmet.
Page 41
*(Maksimal brukervekt 100 kg. Bruk alltid én grad høyere fjærkategori enn det som vises tabellen Valg av fjærsett, avsnitt 1.1). For de med tosidig transfemoral amputasjon kontakter du teknisk støtte hos Blatchford for evaluering og opplæring i å gå i trapp, da det medfører høyere risiko for skade.
Merk… Hvis du har vanskeligheter med må velge mellom to kategorier, skal du velge det høyeste fjærsettet. Eksempelbestilling: LINX Tilgjengelig fra størrelse 22 til 30: Størrelse Side Bredde* Sandaltå...
2 Sikkerhetsinformasjon Forsiktighetssymbolet uthever sikkerhetsinformasjon som må følges nøye. Enhver endring i ytelsen eller funksjonen Vær til enhver tid oppmerksom på til protesen, f.eks. begrenset bevegelse, fingerklemfaren. ujevn bevegelse eller uvanlige lyder, Kontakt helsepersonell for råd hvis skal øyeblikkelig rapporteres til enheten skal brukes med en pacemaker tjenesteleverandøren din.
Protesen har en dynamisk virkning under hydraulisk fotsystem. gange ned trapp gjennom enkel start av Det Linx app-baserte grensesnittet knefleksjon kombinert med økende støtte programmer enheten etter den enkelte som senker brukeren forsiktig ved fleksjon.
Page 46
Protesens bruksmoduser Aktivitet Protesens Knemodul Fotmodul bruksmodus/ funksjon Gange Normal Veksler mellom Lett dorsifleksjon under sving (flat mark) fast stilling (høy Grunnleggende støttemotstand) og motstandsinnstillinger frisving (lav støttende i plantarfleksjon og motstand), og pneumatisk dorsifleksjon svingkontroll justerer for variasjon i tråkkfrekvens. Overdreven hælstigning dempes også...
5 Vedlikehold Krav om service hver 36. måned. Vedlikehold må utføres av kvalifisert personell. Det anbefales å utføre følgende vedlikehold årlig: • Fjern fotkosmetikk og glidesokken, se etter skade eller slitasje, og skift ut om nødvendig. • Sjekk at alle skruene er stramme (se avsnitt 3), og rengjør og remonter ved behov. •...
6 Bruksbegrensninger Tiltenkt levetid: En lokal risikovurdering skal utføres basert på aktivitet og bruk. Løftelast: Brukerens vekt og aktivitet er underlagt de angitte grensene. Lasten som bæres av brukeren, skal være basert på en lokal risikovurdering. Miljø: Unngå å eksponere enheten for korrosive elementer slik som vann, syrer og andre væsker. Unngå også...
7 Batterilading ADVARSEL: Enheten inneholder oppladbare litiumion-batterier. Les og følg sikkerhetsinformasjonen. Hvis ikke, kan batteriene bli varme, eksplodere eller antenne og forårsake alvorlig personskade. Informer brukeren om ladeinstruksjonene i dette avsnittet. Batteriene kan ikke skiftes ut i felten og må byttes ved behov under service. Hvis enheten utsettes for temperaturer under -10 °C, må...
Page 50
7 Batterilading (forts.) Lad batteriet helt opp før første gangs bruk. Batterilader Vi anbefaler at enheten lades helt opp hver nat. Det tar rundt 8 timer å lade helt opp (dersom protesen er helt utladet). Vi anbefaler også batterilading hver gang det passer seg. Magnetisk Trinnvis veiledning: kontakt...
Magnetisk laderforbindelse Ladekontakten kan kobles til enheten via ladeterminalen bak på kneprotesen. Kontakten og terminalen låser seg magnetisk sammen og justerer seg selv ved tilkobling (figur 1). Merk… Kontakten og terminalen er ikke polarisert, så retningen er ikke avgjørende (figur 2). Se etter forskyvning mellom paringsflatene, da dette kan forhindre lading.
8 Justering Enheten må justeres etter brukerens høyde og fottøyet som skal brukes. Følg disse instruksjonene for å justere lengden på masten i enheten. ADVARSEL Knemodul Vær forsiktig så du ikke skader den indre forbindelseskabelen mellom kne- og ankelmodulene under montering eller demontering av enheten.
Kutt masten til ønsket Monter protesen på nytt lengde Koble leggskjøtekabelen til ankelmodulkabelen (for den korteste masten behøver du ikke skjøtekabelen). ADVARSEL Sett masten på ankelen ved å føre Prøv IKKE å kutte masten før den forbindelseskabelen gjennom det lille hullet er helt fjernet fra protesen.
Benkejustering Still kontakten til 5° fleksjon pluss målt fleksjonskontraktur. Vinkelinnstilling: Ankel Sett ankelen i 3 ° dorsifleksjon og 6 ° ½ ½ plantarfleksjon. Kontroller at ankelen ikke er ved vinkelgrensene og at brukeren står komfortabelt oppreist før dynamisk justering begynner. Bygglinje 3°...
Programmering skal bare utføres av kvalifisert helsepersonell. Feil konfigurasjon kan føre til uhell og alvorlig personskade. Før oppsett av en enhet, installer Linx-programmeringsappen på en passende iOS- eller Android- programmeringsenhet, f.eks. telefon eller nettbrett som støtter Bluetooth® (se vedlegg 1 for iOS og vedlegg 2 for Android).
Page 56
9.1.1 Skjermoppsettet i Linx-programmeringsappen Deretter vises Hub-skjermen: LinxV2 Hub Hub-skjermen gir enkel tilgang til hoveddelene av enheten-grensesnittet: [Program], [Finjustering], [Brukermoduser], [Overvåking] og [Evaluering]. Program For hjelp, trykk på knappen på Hub- skjermen eller i tittellinjen på enhver annen skjerm. Evaluering Overvåking...
Page 57
9.1.2 Slik oppretter du en Bluetooth®-forbindelse: Koble til enheten Still batteriets av/på-bryter til ON [I], og vent til Bluetooth®-kommunikasjon oppstartssekvensen er fullført. (Trykk på og hold nede [+] i ½ sekund) Trykk på og hold nede [+]-knappen på Status protesen til LED-lampen lyser lilla. Lilla Bluetooth®...
Page 58
9.1.3 Konfigurere enheten Program Finjustering 1. Velg [Program] fra Hub. 1. Velg [Finjustering] fra Hub. Finjustering gjør det mulig å finjustere følgende innstillinger: • Ganghastigheter Program • Stillingsoppsett • Rampeinnstillinger 2. Kontroller benkejustering: • Gå ned trapper Det er viktig at enheten er riktig justert før •...
Knappeprogrammering 9.2.1 Oversikt 9.2.2 Programbeskrivelse Knappeprogrammering via knappene [+] Programmet har to separate deler: og [–] på baksiden av kneet gir en alternativ • Knappeprogrammeringsmodus for måte å programmere enheten på dersom kalibrering/justering. programmeringsappen blir utilgjengelig. • Knappeprogrammeringsmodus for Det finnes fire prosedyrer for protesejustering/- tilbakestilling til fabrikkinnstillingene.
Page 60
Flytdiagram A – Knappeprogrammeringsmodus for kalibrering/justering Sekvens for å slå på Slå på Trykk på [-] for å gå tilbake ett [ - ] “Klargjør for start av”-stadium. Trykk på Trykk på og hold nede [-] når som [ + ] [ - ] [ - ] Hørbar respons helst for å...
Page 61
I en knappeprogrammeringsmodus brukes to lange pipelyder høres, og slipp. LED- knappene [+] og [-] til å navigere gjennom de lampen slukkes for å bekrefte avslutning. ulike stadiene av det bestemte programmet. Hvis ingen knappeaktivitet forekommer Korte hørbare pipelyder brukes for å bekrefte innen en viss tidsperiode, blir programmet knappetrykk.
Page 62
Hoppe over en prosedyre Når kalibreringen er fullført, går programmet automatisk videre til neste Klargjør for start Du kan bryte ut av den vanlige av...- eller Kalibrering fullført-stadium, alt programflytsekvensen og hoppe over en ettersom. prosedyre for kalibrering/justering, f.eks. I støttejustering-modusen (LED-lampen lyser hvis du alt har fullført denne prosedyren på...
Page 63
9.2.4 Tilbakestill til Flytdiagram B – knappeprogrammering for fabrikkinnstillinger tilbakestilling til fabrikkinnstillinger ADVARSLER 1. Tilbakestill til fabrikkinnstillinger sletter alle kalibreringsdata og Slå på gjenoppretter fabrikkinnstillingene. Kneprotesen vil være i fri tilstand uten noen stillingsstøtte ved Sekvens for å tilbakestilling til fabrikkinnstillinger. Trykk på...
ADVARSEL: I sykkelmodus er det ingen Brukertilgang til brukermodusene aktiv stilling. Denne modusen må kan aktiveres/deaktiveres via Linx- deaktiveres før brukeren igjen går, for programmeringsappen ved å velge å unngå fall og mulig personskade.
Brukeraktivering av sykkelmodus støttemotstand. Aktiver/deaktiver sykkelmodus ved hjelp av [-]-knappen på knemodulen som følger: Slik aktiveres/deaktiveres sykkelmodusen via Linx-programmeringsappen: Slik slår du på sykkelmodus: • Velg [Brukermoduser] fra Hub. ADVARSEL: I sykkelmodus er det INGEN støttemotstand. Slik aktiverer/deaktiverer du sykkelmodus: •...
11 Tekniske data Drifts- og oppbevaringstemperatur: -10 ˚C til 50 ˚C Ladetemperatur: 10 ˚C til 40 ˚C Komponentvekt (størrelse 26): 2,6 kg Aktivitetsnivå: Maksimal brukervekt: 125 kg Proksimal justeringsdel: T-spor Bevegelsesrekkevidde for hydraulisk 6 grader plantarfleksjon ankel (ikke medregnet ekstra til 3 grader dorsifleksjon bevegelsesrekkevidde gitt av hæl- og tåfjær) Bygghøyde: 470–565 mm...
Page 67
Hvis enheten forsendes enten alene eller innebygd i en protese, må den holdes i en ekstendert posisjon og pakkes i en egnet eske som muliggjør dette. Hvis en enhet skal sendes i retur, må du kontakte Blatchford før forsendelse dersom det er fysisk skade på batteripakken.
Vedlegg 1 Installasjon av Linx-programmeringsapp (iOS) For å bruke appen trenger du en godkjenningskode fra Blatchford-representanten. Før du kan søke om en godkjenningskode, må du installere appen. 2. Slik skaffer du deg en Merk… Godkjenningskoder blir kun utstedt til kvalifisert helsepersonell som har bestått godkjenningskode et Blatchford-godkjent Linx-kurs.
Vedlegg 2 Installasjon av Linx-programmeringsapp (Android) For å bruke appen trenger du en autorisasjonskode fra din Blatchford-representant. For å søke om en autorisasjonskode må du installere appen først. Merk… Autorisasjonskoder vil bare utstedes til egnede kvalifiserte leger som har fullført et Blatchford-godkjent Linx-opplæringskurs.
Page 70
Blatchford- representant. 2.5 Du vil så bli kontaktet av en Blatchford- representant som vil gi deg en tilsvarende 12-sifret autorisasjonskode. 2.6 Angi koden i boksen, og klikk på knappen [Send inn]. 2.7 Etter at du har godtatt lisensavtalen, opprett et passord (dette vil være...
Page 71
The installer of this radio equipment must ensure that the antenna is located or pointed such that it does not emit RF field in excess of Health Canada limits for the general population; consult Safety Code 6, obtainable from Health Canada’s website Blatchford Inc. 1031 Byers Road, Miamisburg, OH 45342. 800-548-3534 (toll free) | 937-291-3636 customerservice@blatchfordus.com...
Page 72
Kun til bruk på én pasient – flergangsbruk Kompatibilitet Kombinasjon med Blatchford-merkede produkter er godkjent basert på testing i samsvar med relevante standarder og MDR-forskriften, inkludert strukturell test, dimensjonell kompatibilitet og overvåket feltytelse. Kombinasjon med alternative CE-merkede produkter må utføres med tanke på en dokumentert lokal risikovurdering utført av en behandler.
Page 73
Bluetooth®-ordmerket og -logoene er registrerte varemerker som eies av Bluetooth SIG Inc., og enhver bruk av slike merker av Blatchford er lisensbelagt. Andre varemerker og handelsnavn tilhører sine respektive eiere. iPad, iPhone og Apple er varemerker tilhørende Apple Inc., registrert i USA og andre land.
10.1 Режим блокировки сгибания под индивидуально настраиваемый угол ......100 10.2 Режим езды на велосипеде ........................101 10.3 Режим обучения ............................101 11 Спецификация ..............................102 Приложение 1 Установка мобильного приложения для программирования Linx (iOS) ..104 Приложение 2 Установка мобильного приложения Linx Programming App (Android) ..105 938353V2APK3/1-0321...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Термин «Устройство» относится к коленному модулю Linx и будет использован далее в настоящей инструкции. Безопасность эксплуатации аккумулятора Данное устройство содержит подзаряжаемые литий-ионные аккумуляторы. Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с указаниями по технике безопасности, см. Раздел 2 и Раздел 7. Ненадлежащее использование аккумулятора может привести к его перегреву, взрыву или...
блокируется, чтобы повысить устойчивость в этом положении. Данное устройство настраивается под конкретного пользователя с помощью простого в использовании мобильного приложения Linx Programming App (есть варианты для iOS и Android), которое подключается через беспроводный интерфейс Bluetooth® к встроенному модулю. В приложении реализованы комплексные функции программирования и тонкой...
Page 77
большей, чем это указано в таблице выбора набора пружин стопы, см. Раздел 1.1) В случаях двухсторонней ампутации на уровне бедра необходимо связаться с Вашим представителем Blatchford для проведения оценки возможностей пользователя и обучения спуску по лестнице, поскольку это связано с повышенной опасностью травмирования.
жесткости набора пружин стопы, следует всегда выбирать большую. Размерный ряд с 22 по 30: с LINX22L1S по LINX30R8S с LINX22L1SD по LINX30R8SD Пример заказа: (для косметической калоши темного цвета к шифру изделия LINX добавляется суффикс ‘D’) Размер Сторона Ширина* Категория Анатомический...
2 Техника безопасности Символом «Внимание» выделяются наиболее важные правила, которые должны соблюдаться неукоснительно. При любых изменениях в работе или Всегда помните о потенциальной функциональности протеза, например, при опасности защемления пальцев рабочими ограничении движения, неравномерном механизмами коленного модуля. движении или появлении посторонних Если...
гидропневматический коленный модуль и оптимизированное вспомогательное стопу с гидравлической щиколоткой. содействие. Программное обеспечение для Динамический режим спуска по лестнице программирования Linx позволяет включается при начале сгибания модуля произвести индивидуальную в колене с одновременным увеличением настройку устройства в соответствии с поддерживающего сопротивления на...
Page 82
Режимы работы системы нижней конечности Вид двигательной Режим работы Коленный модуль Модуль стопы активности устройства/ функция Ходьба Нормальный режим Изменение фазы опоры Небольшая дорсифлексия в работы (высокое сопротивление на процессе фазы переноса. (по ровной опорной подгибание) до свободного поверхности) Базовые настройки движения...
5 Техническое обслуживание Техническое обслуживание требуется проводить каждые 36 месяцев. Техническое обслуживание имеет право производить только сертифицированный персонал, прошедший обучение в учебных центрах Blatchford. Рекомендуется ежегодно проводить следующие мероприятия по техническому обслуживанию: • Снять косметическую калошу и скользящий носок, проверить их на предмет...
6 Ограничения при эксплуатации Срок службы изделия: Срок службы устройства определяется с учетом локальной оценки степени риска, основанной на двигательной активности пользователя и рода его деятельности. Подъем тяжестей: Ограничения зависят от веса пользователя и его уровня двигательной активности. При переносе тяжестей пользователем должна быть учтена локальная оценка степени риска.
7 Зарядка аккумулятора Данное устройство содержит литий-ионные аккумуляторы. Пожалуйста внимательно ознакомьтесь с разделом «Техника безопасности». Ни в коем случае не используйте неисправный аккумулятор, поскольку это может привести к перегреву, взрыву или возгоранию и причинить тем самым серьезные травмы. Необходимо ознакомить пользователя с информацией о зарядке, содержащейся в данном разделе.
Page 86
7 Зарядка аккумулятора (продолжение) Перед первым использование аккумулятор устройства должен быть полностью заряжен. Зарядное Рекомендовано ставить устройство на подзарядку ежедневно устройство на ночь. Полная зарядка аккумулятора длится до 8 часов. Также рекомендуется заряжать аккумулятор устройства при любой возможности. Магнитный разъем на Пошаговая...
Подключение Магнитного Зарядного Устройства Разъем зарядного устройство подключается к терминальному разъему, расположенному на задней части коленного модуля. Разъемы автоматически фиксируются при правильном совмещении за счет магнитного поля (см. рис. 1). Примечание… Зарядный разъем и разъем терминала не являются поляризованными, поэтому их ориентация...
8 Юстировка Устройство должна быть настроена в соответствии с ростом пользователя и типа используемой обувью. Следуйте приведенным далее инструкциям, чтобы отрегулировать длину несущего модуля голени для устройства. ВАЖНО: Соблюдайте все меры предосторожности, Коленный чтобы в процессе сборки или разборки модуль устройстa не...
Обрезка несущего Повторная сборка модуля голени по системы конечности длине Подсоедините удлинительный голенной кабель к модулю щиколотки (при ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ использовании короткого несущего Никогда НЕ ПЫТАЙТЕСЬ обрезать модуля голени удлинительный кабель несущий модуль голени без подсоединять нет необходимости). полного отсоединения от Подсоедините...
Стендовая юстировка Установите 5° сгибание гильзы плюс дополнительное сгибание с учетом контрактуры. Юстировка наклона: Щиколотка Установите щиколотку на 3° ½ ½ дорсифлексии и 6° плантарфлексии. Перед проведением динамической юстировки обязательно убедитесь в Линия том, что отклонение щиколотки ничем не ограничивается, а пользователь построения...
Некорректная настройка протезной системы может повлечь за собой травмирование пользователя или привести к неисправности системы. Перед настройкой устройства установите приложение Linx Programming App на подходящее мобильное устройство под управлением iOS или Android, например на телефон или планшет с поддержкой Bluetooth® (см. Приложение 1 для iOS и Приложение 2 для Android).
Page 92
9.1.1 Экраны мобильного приложения для программирования системы коненчости Linx После этого появится экран Основного Меню LinxV2 меню [Hub]: предоставляет протезисту доступ к основным разделам настройки устройства: Программирование [Program], Точная подстройка [Fine Tune], Пользовательские режимы [User Modes], [Monitor] и Обзор Программирование...
Page 93
Установка Bluetooth® Соединения: Подключение к 9.1.2 Устройству Установите выключатель аккумулятора Bluetooth® Соединение системы конечности Linx «Вкл.»/»Выкл.» (Нажмите и удерживайте нажатой клавишу [+] ([I]/[O]) в положение «Вкл.» [I] и дождитесь на системе конечности Linx успешного завершения последовательности в течении ½ секунды) сброса.
Page 94
наклонным опорным поверхностям юстировки: Спуск по лестнице • Очень важно, чтобы перед началом Поддержка при остановке и в положении • калибровки система конечности Linx была сто. корректно настроена • Настройки стопы (см. Раздел 8), после этого нажмите клавишу «Далее» [Next]: Далее...
Программирование при помощи клавиш на коленном модуле 9.2.1 Обзор 9.2.2 Описание программирования Клавиши для программирования [+] и [–] расположены на задней части коленного Две отдельные режимы программирования: модуля системы конечности, данные клавиши Программирование при помощи клавиш • предоставляю протезисту альтернативную на...
Page 96
Блок-схема A — Программирование при помощи клавиш на системе конечности для проведения калибровки/юстировки. Последовательность свечения светодиода при включении Нажмите [-] для возврата назад на Включение системы системы конечности один этап “Подготовка ко входу в конечности [ - ] режим...“ выключатель Для...
Page 97
После вхождения в режим программирования клавишу. Светодиод погаснет, что будет при помощи клавиш на системе конечности, свидетельствовать о выходе из программы. клавиши [+] и [-] будут использоваться для Если в течение определенного периода времени навигации и перемещения по различным этапам не...
Page 98
Пропуск процедур По завершении калибровки, в зависимости от Вы можете прервать нормальную этапа, программа автоматически переходит к следующему этапу «Подготовка ко входу в последовательность выполнения программы и пропустить некоторые этапы калибровки/ режим...» или «Завершение Калибровки...». юстировки, например, если Вы ранее успешно В...
Page 99
9.2.4 Сброс в заводские Блок-схема B — Программирование при помощи клавиш на системе конечности для настройки по умолчанию проведения сброса в заводские настройки по умолчанию. ВАЖНО: Сброс в заводские настройки удалит все данные калибровки и вернет выключатель Включение системы настройки системы конечности к заводским...
можно включить или отключить с помощью сопротивление в фазе опоры, поэтому мобильного приложения для программирования перед продолжением ходьбы, во избежании Linx: выбрав [Пользовательские режимы] ([User потенциальных падений и травм, Modes]) в Основном меню. обязательно следует деактивировать После подключения Пользовательских Режимов...
Для включения/отключения Режима еды на велосипеде необходимо использовать клавишу [-], велосипеде из мобильного приложения для расположенную на коленном модуле, см. далее: программирования Linx: Для активации режима езды на велосипеде: • Выберите в Основном меню опцию ВАЖНО: В режиме езды на велосипеде...
11 Спецификация Температурный диапазон эксплуатации и хранения:: от -10 ˚C до +50 ˚C Температурный диапазон зарядки: от +10 ˚C до +40 ˚C Вес изделия [для размера 26]: 2.6 кг Уровень двигательной активности: Максимальный вес пользователя: 125 кг Проксимальное крепление: T-образный паз Диапазон движения от 6 градусов плантарфлексии гидравлической...
Page 103
составе протеза, требуется подобрать соответствующую упаковку для его транспортировки в полностью разогнутом положении. При возврате устройства необходимо предварительно проинформировать Blatchford о любых видимых признаках физического повреждениях аккумулятора. При транспортировке выключатель на коленном модуле должен быть переведен в положение «Выкл.» [O], а сама система конечности упакована должным образом: a) при...
приложение. Примечание… Код Авторизации может быть 2. Получение Кода Авторизации получен только персоналом, прошедшим Запустите приложение: обучение в учебных центрах Blatchford и 2.1 Нажмите на иконку имеющим соответствующий сертификат об приложения на экране Вашего успешном окончании обучения по работе с...
Приложение 2 Установка мобильного приложения Linx Programming App (Android) Для использования приложения вам потребуется код авторизации, предоставленный представителем Blatchford. Чтобы подать заявку на получение кода авторизации, сначала нужно установить приложение. Примечание… Коды авторизации будут предоставляться только практикующим специалистам соответствующей квалификации, которые...
Page 106
Support Mailbox support@blatchfordus.com supportUK@blatchford.co.uk info@blatchford.de support@blatchford.fr support_ROW@blatchford.co.uk или обратитесь к местному представителю компании Blatchford. 2.5 Затем с вами свяжется представитель компании Blatchford, который предоставит вам соответствующий 12-значный код авторизации. 2.6 Введите код в соответствующем поле и нажмите кнопку [Отправить]. 2.7 После принятия лицензионного...
Page 107
The installer of this radio equipment must ensure that the antenna is located or pointed such that it does not emit RF field in excess of Health Canada limits for the general population; consult Safety Code 6, obtainable from Health Canada’s website Blatchford Inc. 1031 Byers Road, Miamisburg, OH 45342. 800-548-3534 (toll free) | 937-291-3636 customerservice@blatchfordus.com...
Page 108
Медицинское изделие Многократное использование для одного пациента Совместимость Комбинирование с фирменными изделиями Blatchford одобрено на основании испытаний, проведенных согласно требованиям соответствующих стандартов и регламентов о медицинских изделиях, включая испытание на прочность, проверку совместимости размеров и контроль эксплуатационных характеристик в рабочих условиях.
Page 109
Рекомендуется сохранить этикетку с упаковки изделия в качестве записи с данными о поставленном устройстве. Торговые марки Linx и Blatchford являются компаниями и товарными марками компании Blatchford Products Limited. Товарный знак Android ™ является зарегистрированным товарным знаком Google LLC. Все права защищены.
Page 143
The installer of this radio equipment must ensure that the antenna is located or pointed such that it does not emit RF field in excess of Health Canada limits for the general population; consult Safety Code 6, obtainable from Health Canada’s website Blatchford Inc. 1031 Byers Road, Miamisburg, OH 45342. 800-548-3534 (toll free) | 937-291-3636 customerservice@blatchfordus.com...
Need help?
Do you have a question about the Linx and is the answer not in the manual?
Questions and answers