This document describes the V2 version of the Orion3 knee. These instructions are for the user. Please keep these instructions. The term device is used throughout this manual to refer to Orion3. Please read all these instructions for use, paying particular attention to the sections regarding safety and maintenance.
2 Safety Information The caution symbol highlights safety information which MUST be followed. Any changes in the performance or The device is not suitable for extreme function of the knee e.g. restricted sports, running or cycle racing, ice and movement, non-smooth motion or snow sports, extreme slopes and steps.
4 Key Points The device must not be used with large variations in heel height. Do not attempt stairs descent leg-over-leg on this device unless you have been trained for stairs descent. Any changes in body weight and/or activity level of the user must also be reported to the practitioner.
3 If the device is shipped either on its own or built into a limb it should be maintained in an extended position and packaged in a suitable box to allow this. 4 If a unit is to be returned, contact Blatchford prior to sending if there is any sign of physical damage to the battery pack.
6 Battery Charging The device contains Li-ion type rechargeable batteries. Please read and comply with the safety information. Failure to do so may cause the battery to become hot, explode, or ignite and cause serious injury. Please familiarize yourself with the charging information in this section. The batteries are not field replaceable and will be replaced as necessary when serviced.
Page 9
6 Battery Charging (continued) Fully charge the battery before first use. We recommend that the device should be fully charged every Battery night. It should take up to 8 hours to charge fully. We also Charger recommend battery charging whenever convenient. Step by Step Guide: Magnetic Connector...
Magnetic Charger Connection The charging connector can be connected to the device through the charging terminal located at the posterior of the knee. The connector and the terminal magnetically lock together and correctly self-align on connection (Figure 1). Note… The connector and the terminal are not polarized so orientation is not critical (Figure 2).
7 User Modes The device has 3 user modes. Please note that these modes are only available if they have been enabled by your practitioner. WARNING: Care must be taken to only use those modes as instructed by your practitioner. 1.
Cycling Mode WARNING: In cycling (free swing) mode there is NO stance resistance. To activate/de-activate Cycling Mode use the [-] button on the device, as follows: To activate Cycling Mode: • Sit on bicycle before activating Cycling Mode as once activated there is no support for walking.
Page 13
The installer of this radio equipment must ensure that the antenna is located or pointed such that it does not emit RF field in excess of Health Canada limits for the general population; consult Safety Code 6, obtainable from Health Canada’s website Blatchford Inc. 1031 Byers Road, Miamisburg, OH 45342. 800-548-3534 (toll free) | 937-291-3636 customerservice@blatchfordus.com...
Page 14
The above may vary by market; consult your local representative for details. See the Blatchford website for the current full warranty statement. Reporting of Serious Incidents In the unlikely event of a serious incident occurring in relation to this device it should be reported to the manufacturer and your national competent authority.
Page 15
Orion3 and Blatchford are registered trademarks of Blatchford Products Limited. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG Inc., and any use of such marks by Blatchford is under License. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
1 Beskrivelse og tiltenkt formål Dette dokumentet beskriver V2-versjonen av Orion3-kneet. Disse instruksjonene er for brukeren. Oppbevar disse instruksjonene. Begrepet «enhet» brukes i hele denne håndboken for å referere til Orion3. Les hele bruksanvisningen, og vær særlig oppmerksom på avsnittene om sikkerhet og vedlikehold.
2 Sikkerhetsinformasjon Forsiktighetssymbolet uthever sikkerhetsinformasjon som MÅ følges. Enhver endring i ytelsen eller Enheten er ikke egnet for ekstremsport, funksjonen til kneprotesen, f.eks. kappløping eller -sykling, is- og begrenset bevegelse, ujevn bevegelse snøsport eller ekstreme bakker og eller uvanlige lyder, skal rapporteres til berg.
4 Viktige punkter Enheten skal ikke brukes med store variasjoner i hælhøyde. Ikke forsøk trappenedstigning ben-over-ben med denne enheten med mindre du har opplæring i trappenedstigning. Endringer i kroppsvekten og/eller aktivitetsnivået til brukeren må også rapporteres til helsepersonell. Høye innstillinger for fleksjonsmotstand kan forårsake noe støy ved trappenedstigning. Dette påvirker ikke funksjonen.
3 Hvis enheten forsendes enten alene eller innebygd i en protese, må den holdes i en ekstendert posisjon og pakkes i en egnet eske som muliggjør dette. 4 Hvis en enhet skal sendes i retur, må du kontakte Blatchford før forsendelse dersom det er tegn til fysisk skade på batteripakken.
6 Batterilading Enheten inneholder oppladbare litiumion-batterier. Les og følg sikkerhetsinformasjonen. Hvis ikke, kan batteriene bli varme, eksplodere eller antenne og forårsake alvorlig personskade. Gjør deg kjent med ladeinstruksjonene i dette avsnittet. Batteriene kan ikke skiftes ut i felten og må byttes ved behov under service. Hvis enheten utsettes for temperaturer under -10 °C, må...
Page 23
6 Batterilading (forts.) Lad batteriet helt opp før bruk. Vi anbefaler at enheten lades helt opp hver natt. Det tar opptil Batterilader 8 timer å lade helt opp. Vi anbefaler også batterilading hver gang det passer seg. Trinnvis veiledning: Magnetisk Legg kneprotesen på et flatt underlag. kontakt Påse at paringsflatene på...
Magnetisk laderforbindelse Ladekontakten kan kobles til enheten via ladeterminalen bak på kneprotesen. Kontakten og terminalen låser seg magnetisk sammen og justerer seg selv ved tilkobling (figur 1). Merk… Kontakten og terminalen er ikke polarisert, så retningen er ikke avgjørende (figur 2). Se etter forskyvning mellom paringsflatene, da dette kan forhindre lading.
7 Brukermoduser ADVARSEL: Vær forsiktig og bare bruk de modusene som legen din har angitt. ADVARSEL: Vær forsiktig og bare bruk de modusene som legen din har angitt. 1. Fleksjonslåsmodus Angir fleksjonsgrensen til en forhåndsbestemt vinkel angitt av legen. Maksimumslåsevinkel er 45 grader fra helt utstrukket. 2.
Sykkelmodus ADVARSEL: I sykkelmodus (fri sving) er det INGEN standmotstand. For å aktivere/deaktivere sykkelmodus brukes knappen [-] på enheten som følger: For å aktivere sykkelmodus: • Sitt på sykkelen før du aktiverer sykkelmodus, siden det ikke vil være noe støtte for gange når modusen er aktivert.
Page 27
The installer of this radio equipment must ensure that the antenna is located or pointed such that it does not emit RF field in excess of Health Canada limits for the general population; consult Safety Code 6, obtainable from Health Canada’s website Blatchford Inc. 1031 Byers Road, Miamisburg, OH 45342. 800-548-3534 (toll free) | 937-291-3636 customerservice@blatchfordus.com...
Page 28
Dette kan variere etter marked. Snakk med din lokale representant for mer informasjon. Gå til Blatchford-nettstedet for å se hele garantierklæringen. Rapportering av alvorlige hendelser I det usannsynlige tilfelle at det oppstår en alvorlig hendelse i forbindelse med denne enheten, skal den rapporteres til produsenten og din nasjonale kompetente myndighet.
Page 29
Anerkjennelse av varemerker Orion3 og Blatchford er registrerte varemerker tilhørende Blatchford Products Limited. Bluetooth®-ordmerket og logoene er registrerte varemerker tilhørende Bluetooth SIG Inc., og Blatchfords bruk derav er på lisens. Andre varemerker og varenavn tilhører sine respektive eiere.
Содержание Содержание ..............................30 1 Описание и предусмотренное назначение ..................... 31 2 Техника Безопасности ............................32 3 Конструкция ................................33 4 Основные положения ............................34 5 Транспортировка и Хранение ........................35 6 Зарядка аккумулятора ............................36 6.1 Подключение Магнитного Зарядного Устройства................38 6.2 Состояние...
Зарядное устройство для аккумулятора устройства ii) Адаптер/Адаптеры для сети переменного тока 1 Описание и предусмотренное назначение В этом документе описана версия V2 коленного протеза Orion3. Эти инструкции предназначены для пользователя. Сохраните эти инструкции. Термин «устройство» используется в данном руководстве для обозначения Orion3.
2 Техника Безопасности Символом «Внимание» выделяются наиболее важные правила, которые ДОЛЖНЫ неукоснительно соблюдаться. Устройство не пригодно для занятий При любых изменениях в работе или функциональности коленный экстремальными видами спорта, бегом модуль, например, при ограничении и велогонками, а также зимними видами движения, неравномерном...
4 Основные положения Устройство не должно использоваться с различной обувью, имеющей чрезмерную разницу в высоте подъема каблука. Никогда не пытайтесь спускаться по лестнице переменным шагом, если Вы не прошли обучение спуску по лестнице. При любых ощутимых изменениях веса и/или уровня двигательной активности, а также условий...
3 Если устройство необходимо транспортировать, как отдельно, так и в составе протеза, требуется подобрать соответствующую упаковку для его транспортировки в полностью разогнутом положении. 4 При возврате изделия необходимо предварительно проинформировать Blatchford о любых видимых признаках физического повреждениях аккумулятора. 5 Для транспортировки изделие следует выключить и надежно упаковать так, чтобы: a) не...
6 Зарядка аккумулятора Данное устройство содержит литий-ионные аккумуляторы. Перед использованием устройства внимательно ознакомьтесь с информацией о безопасности и соблюдайте все указанные правила. Ненадлежащее использование аккумулятора может привести к его перегреву, взрыву или возгоранию и тем самым причинить серьезные травмы. Перед началом зарядки пользователь обязан ознакомиться и усвоить информацию, приведенную...
Page 37
6 Зарядка аккумулятора (продолжение) Перед первым использование следует полностью зарядить аккумулятор устройства. Зарядное Рекомендовано ставить устройство на подзарядку устройство ежедневно на ночь. Полная зарядка может занимать до 8 часов. Также рекомендуется заряжать аккумулятор при любой возможности. Магнитный разъем на зарядном устройстве Пошаговая...
Подключение Магнитного Зарядного Устройства Разъем зарядного устройство подключается к терминальному разъему, расположенному на задней части коленного модуля. Разъемы автоматически фиксируются при правильном совмещении за счет магнитного поля (см. рис 1). Примечания… Зарядный разъем и разъем терминала не являются поляризованными, поэтому их ориентация при подключении не является критичной (см. рис. 2). Пожалуйста, убедитесь...
7 Пользовательские Режимы В устройстве предусмотрено 3 пользовательских режима. Обратите внимание, что эти режимы доступны только в том случае, если их включил ваш врач. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Следует проявлять осторожность — используйте эти режимы только в соответствии с указаниями вашего врача. 1. Режим ограничения сгибания Устанавливает...
Режим езды на велосипеде ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В режиме езды на велосипеде (свободное сгибание) ОТСУТСТВУЕТ стабилизация опоры для ходьбы. Для активации/деактивации режима езды на велосипеде воспользуйтесь кнопкой [-] на устройстве, как показано ниже: Для активации режима езды на велосипеде: • Сядьте на велосипед, прежде чем активировать режим езды на велосипеде, так как после...
Page 41
The installer of this radio equipment must ensure that the antenna is located or pointed such that it does not emit RF field in excess of Health Canada limits for the general population; consult Safety Code 6, obtainable from Health Canada’s website Blatchford Inc. 1031 Byers Road, Miamisburg, OH 45342. 800-548-3534 (toll free) | 937-291-3636 customerservice@blatchfordus.com...
Page 42
Выше приведенные требования могут изменяться в зависимости от условий продаж; для получения подробной информации обратитесь к Вашему местному представителю. Для уточнения гарантийных обязательств обратитесь на сайт компании Blatchford. Сообщение о серьезных инцидентах В маловероятном случае серьезного инцидента, связанного с данным устройством, следует...
Page 43
предлагает услуги по возврату отходов. Для уточнения, пожалуйста, обратитесь в Службу поддержки клиентов компании. Торговые марки Orion3 и Blatchford являются компаниями и товарными марками компании Blatchford Products Limited. Логотип и торговая марка Bluetooth® являются зарегистрированными товарными марками, принадлежащими компании Bluetooth SIG Inc., компания Blatchford имеет лицензию на использование...
Page 55
The installer of this radio equipment must ensure that the antenna is located or pointed such that it does not emit RF field in excess of Health Canada limits for the general population; consult Safety Code 6, obtainable from Health Canada’s website Blatchford Inc. 1031 Byers Road, Miamisburg, OH 45342. 800-548-3534 (toll free) | 937-291-3636 customerservice@blatchfordus.com...
Page 58
املحتويات 58 ..........................املحتويات 59 ....................1 . الوصف والغرض من االستخدام 60 ........................٢ . معلومات السالمة 61 ........................٣ . البنية الرتكيبية 62 .........................4 . نقاط أساسية 63 ........................٥ . النقل والتخزين 64 ........................٦ . شحن البطارية 66 .....................٦- 1 .
Page 59
.هذه اإلرشادات م ُ وج َّ هة للمستخدم. يرجى االحتفاظ بهذه التعليمات .Orion3 ت ُ ستخدم كلمة «»جهاز»» متى وردت يف هذا الدليل لإلشارة إىل .ي ُ رجى قراءة جميع إرشادات االستخدام هذه، مع االنتباه بصورة خاصة إىل األقسام املتعلقة بالسالمة والصيانة...
Page 60
معلومات السالمة .رمز التحذير يسلط الضوء عىل معلومات السالمة التي يجب اتباعها هذا الجهاز ال يصلح للرياضات الخطرة أو الركض أي تغيري يف أداء الطرف أو وظيفته، مثل الحركة ،أو سباقات الدراجات، ورياضات الجليد والثلج املحدودة، أو الحركة غري السلسة، أو األصوات ودرجات...
Page 61
البنية الرتكيبية :األجزاء الرئيسية )اإلطار ( م ُ ركب ألياف الكربون )الهيكل (سبيكة ألومنيوم )الجزء الهرمي (الفوالذ املقاوم للصدأ أسطوانة هيدروليكية/هوائية (مواد مختلفة بما يف ذلك سبيكة من األلومنيوم، والفوالذ املقاوم للصدأ، والزيت )PCP الهيدروليكي، واملحركات ولوحات )وسادة الركبة/علبة البطارية (من البويل يوريثان )البطاريات...
Page 62
نقاط أساسية ٤ .يجب عدم استخدام الجهازمع االختالفات الكبرية يف ارتفاع كعب .ال تحاول نزول الساللم بخطى متسارعة باستخدام هذا الجهاز إذا لم تكن قد تدربت عىل نزول الساللم .أي تغيريات يف وزن الجسم و/أو مستوى نشاط املستخدم يجب اإلبالغ عنها إىل الطبيب قد...
Page 63
٣ . .مناسب يسمح بهذا قبل اإلرسال إذا كان هناك أي عالمة عىل الرضرBlatchford إذا كان يجب إعادة الوحدة، فريجى االتصال بـ .املادي ملجموعة البطارية ألغراض النقل يجب إيقاف تشغيل الوحدة، وتعبأتها بإحكام بحيث أ) ال يمكن تشغيلها عن غري قصد وتصبح قيد...
Page 64
شحن البطارية ٦ يحتوي الجهاز عىل بطاريات من نوع ليثيوم أيون قابلة إلعادة الشحن. ي ُ رجى قراءة معلومات السالمة وااللتزام بها. قد يؤدي عدم القيام بذلك إىل سخونة البطارية أو انفجارها أو اشتعالها .والتسبب يف حدوث اصابات خطرية .ي ُ رج َ ى التعرف عىل معلومات الشحن يف هذا القسم .البطاريات...
Page 65
)٦ . شحن البطارية (تابع شاحن البطارية .ي ُ رجى شحن البطارية بالكامل قبل أول استخدام نحن نويص بشحن الجهاز بالكامل كل ليلة. يجب أن تستغرق فرتة تصل إىل .ساعات لشحنها بالكامل. ونويص أيضا بشحن البطارية متى أمكن املوصل :دليل خطو بخطوة املغناطييس...
Page 66
توصيل الشاحن املغناطييس ٦ - .يمكن توصيل موصل الشحن بالجهاز من خالل طرف الشحن املوجود يف الجزء الخلفي من الركبة .)1 املوصل والطرف يتقفالن مغناطيس ي ً ا مع البعض ويتوافقان ذات ي ً ا بشكل صحيح عند التوصيل (الشكل .)٢...
Page 67
أوضاع املستخدم .يتضمن الجهاز ٣ أوضاع للمستخدم. ي ُ رجى العلم أن هذه األوضاع تتاح فقط إذا تم تفعيلها من ق ِ بل املمارس املتابع لك .تحذير: يجب الحرص عىل عدم استخدام هذه األوضاع إال وف ق ً ا إلرشادات املمارس املتابع لك وضع...
Page 68
وضع ركوب الدراجات .تحذير: يف وضع ركوب الدراجات (التأرجح الحر)، ال تكون هناك مقاومة للوقوف :لتفعيل/إلغاء تفعيل وضع ركوب الدراجات، استخدم زر [-] املوجود عىل الجهاز عىل النحو التايل :لتفعيل وضع ركوب الدراجات .اجلس عىل الدراجة قبل تفعيل وضع ركوب الدراجات ألنه بمجرد تفعيله لن يتم دعم امليش اضغط...
Page 69
The installer of this radio equipment must ensure that the antenna is located or pointed such that it does not emit RF field in excess of Health Canada limits for the general population; consult Safety Code 6, obtainable from Health Canada’s website Blatchford Inc. 1031 Byers Road, Miamisburg, OH 45342. 800-548-3534 (toll free) | 937-291-3636 customerservice@blatchfordus.com...
Page 70
.يجب أن يكون املستخدم عىل علم بأن التغيريات أو التعديالت غري املعتمدة رصاحة قد تلغي الضمان وتراخيص التشغيل واالستثناءات .قد يختلف ما سبق ذكره حسب السوق، ارجع إىل وكيلك املحيل ملعرفة التفاصيل . عىل الويب لالطالع عىل بيان الضمان الكامل الحايلBlatchford راجع موقع اإلبالغ عن الحوادث الخطرية...
Page 71
وأي استخدام ملثل هذهBluetooth SIG هي عالمات تجارية مسجلة تمتلكها رشكةBluetooth® العالمات النصية والشعارات الخاصة بـ . يكون بموجب ترخيص. العالمات التجارية واألسماء التجارية األخرى تخص أصحابها املعنينيBlatchford العالمات التجارية من جانب العنوان املسج َّ ل للرشكة املصنعة...
Need help?
Do you have a question about the Orion3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers