Table of Contents

Advertisement

取扱説明書
INSTRUCTION MANUAL
3452
メグオームハイテスタ
MΩ HiTESTER
(
絶縁抵抗計)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MO HiTESTER 3452 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hioki MO HiTESTER 3452

  • Page 1 取扱説明書 INSTRUCTION MANUAL 3452 メグオームハイテスタ MΩ HiTESTER 絶縁抵抗計)
  • Page 3: Table Of Contents

    目 次 はじめに 点検 安全について ご使用にあたっての注意 第 1 章 各部の名称と機能 第 2 章 測定方法 2.1 測定前準備 2.2 絶縁抵抗の測定 2.2.1 絶縁抵抗の測定方法 2.2.2 目盛の読取方 2.2.3 測定端子電圧特性 2.3 放電機能 2.4 交流電圧の測定 2.5 バッテリチェックの方法 (電池消耗確認) 2.6 蓄光目盛板について 2.7 オプションについて 第 3 章 仕 様 3.1 一般仕様 3.2 機種別仕様 第 4 章 保守・サービス 4.1 電池交換 4.2 本器のクリーニング 4.3 サービス...
  • Page 5: はじめに

    ―――――――――――――――――――――――――― はじめに                  3452 メグオームハイテスタ このたびは、HIOKI をご選 定いただき、誠にありがとうございます。この製品を十分に ご活用いただき、末長くご使用いただくためにも、取扱説明 書はていねいに扱い、いつもお手元に置いてご使用ください。 点検 本器がお手元に届きましたら、輸送中において異常または破 損がないか点検してからご使用ください。特に付属品および、 パネル面のスイッチ、端子類に注意してください。万一、破 損あるいは仕様どおり動作しない場合は、 お買上店 (代理店) か最寄りの営業所にご連絡ください。 ○付属品 9292 テストプローブ(赤黒各 1) 9384 携帯用ケース 取扱説明書 単 3 形マンガン乾電池(R6P) (本体に内蔵されています) ○携帯用ケースの使用方法 カ バ ー の 開 け 方:上面の OPEN と記してあるところを 外してください。外したカバーは背面...
  • Page 6: 安全について

    ―――――――――――――――――――――――――― 安全について この機器は IEC 61010 安全規格に従って、設計さ れ、 試験し、 安全な状態で出荷されています。測定 方法を間違えると人身事故や機器の故障につなが 危険 る可能性があります。取扱説明書を熟読し、 十分に 内容を理解してから操作してください。万一事故 があっても、弊社製品が原因である場合以外は責 任を負いかねます。 この取扱説明書には本器を安全に操作し、安全な状態に保つ のに要する情報や注意事項が記載されています。本器を使用 する前に下記の安全に関する事項をよくお読みください。 ○安全記号 ・使用者は、機器上に表示されている マークの ところについて、 取扱説明書の マークの該当 箇所を参照し、機器の操作をしてください。 ・使用者は、 取扱説明書内の マークのあるとこ ろは、必ず読み注意する必要があることを示し ます。 二重絶縁または強化絶縁で保護されている機器を 示します。 直流(DC)を示します。 交流(AC)を示します。 この端子には、危険な電圧がかかることを示しま す。 ―――――――――――――――――――――――...
  • Page 7 ―――――――――――――――――――――――――― 取扱説明書の注意事項には、重要度に応じて以下の表記がさ れています。 操作や取り扱いを誤ると、使用者が死亡または重 危険 傷につながる危険性が極めて高いことを意味しま す。 操作や取り扱いを誤ると、使用者が死亡または重 警告 傷につながる可能性があることを意味します。 操作や取り扱いを誤ると、使用者が傷害を負う場 注意 合、または機器を損傷する可能性があることを意 味します。 製品性能および操作上でのアドバイス的なことを  注記 意味します。 ○測定カテゴリ(過電圧カテゴリ)について 本器は CATIII に適合しています。 測定器を安全に使用するため、IEC61010 では測定カテゴリ として、使用する場所により安全レベルの基準を CATI 〜 CATIV で分類しています。概要は下記のようになります。 : コンセントからトランスなどを経由した機器内の CAT I 二次側の電気回路 : コンセントに接続する電源コード付き機器(可搬 CAT II 形工具・家庭用電気製品など)の一次側電路 : 直接分電盤から電気を取り込む機器(固定設備) CAT III の一次側および分電盤からコンセントまでの電路...
  • Page 8 ―――――――――――――――――――――――――― 数値の大きいカテゴリは、より高い瞬時的なエネルギーのあ る電気環境を示します。そのため、 CATIII で設計された測定 器は、CATII で設計されたものより高い瞬時的なエネルギー に耐えることができます。 カテゴリの数値の小さいクラスの測定器で、数値の大きいク ラスに該当する場所を測定すると重大な事故につながる恐れ がありますので、絶対に避けてください。 特に、CATI の測定器を CATII、III および IV に該当する場 所の測定に用いないでください。 測定カテゴリは IEC60664 の過電圧カテゴリに対応します。 ―――――――――――――――――――――――...
  • Page 9: ご使用にあたっての注意

    ―――――――――――――――――――――――――― ご使用にあたっての注意  本器を安全にご使用いただくために、また機能を十二分にご 活用いただくために、下記の注意事項をお守りください。 ○使用前の点検 ・使用前には、保存や輸送による故障がないか、点検と動作 確認をしてから使用してください。故障を確認した場合は、 お買上店(代理店)か最寄りの営業所にご連絡ください。 ・プローブの被覆が破れたり、金属が露出していないか、使 用する前に確認してください。損傷がある場合は、感電事 故になるので、 指定の 9292 またはオプションの 9293 と交 換してください。 ・最大入力電圧、対地間最大定格電圧はともに 3452-11 で AC150 V rms、3452-12 と 3452-13 で AC500 V rms です。 これを超えると本器を破 損し、人身事故になるので測定しないでくださ い。 ・テストプローブには、 600 V という表示があ りますが、 これはプローブの定格で 3452 の定格 性能ではありません。...
  • Page 10 ―――――――――――――――――――――――――― ・本器をぬらしたり、ぬれた手で測定しないでく ださい。感電事故の原因になります。 ・感電事故を避けるため、プローブを外してから、 電池を交換してください。交換後は、 必ずカバー 警告 をしてから、ネジ留め後 使用してください。 ・電池以外の電源は使用しないでください。本器 や被測定物の破損または感電事故の原因となり ます。 ―――――――――――――――――――――――...
  • Page 11 ―――――――――――――――――――――――――― ・本器の保護機能が破損している場合は、使用で きないように廃棄するか、知らないで動作させ ることのないように、表示しておいてください。 ・本器の調整や修理は、危険を良く知った技能者 の責任で行ってください。 ・直射日光や高温、 多湿、 結露するような環境下で の、 保存や使用はしないでください。変形、 絶縁 劣化を起こし、仕様を満足しなくなります。 ・この機器は室内用に設計されています。安全性 を損なわないで 0℃〜40℃の温度まで使用でき 注意 ます。 ・安全のため、 プローブは付属の 9292 またはオプ ションの 9293 を使用してください。 ・9292、 9293 は、 安全のため 3452 にのみ使用して ください。 ・ 断線による故障を防ぐため、プローブを折った り引っ張ったりしないでください。 ・本器の損傷を防ぐため、運搬および取り扱いの 際は振動、 衝撃を避けてください。特に、 落下な どによる衝撃に注意してください。 注記 蓄光目盛板への光照射を屋外で行う場合は日陰で行って...
  • Page 12: 第 1 章 各部の名称と機能

    ―――――――――――――――――――――――――― 第 1 章 各部の名称と機能 フロントパネル MEASURE:メジャースイッチ 絶縁抵抗測定やバッテリチェックのときに押します。 ファンクションスイッチ 絶縁抵抗測定用の発生電圧(3 種類)とバッテリチェック を切り換えます。 表示部(目盛板は蓄光性をもっています) 抵抗目盛(3 種類) 交流電圧目盛 電池有効範囲 指針 ADJUST:零位調整器 ――――――――――――――――――――――― 第 1 章 各部の名称と機能...
  • Page 13 ―――――――――――――――――――――――――― リアパネル LINE:ライン側測定端子 ラインプローブ(赤のプローブ)を接続します。 EARTH:アース側測定端子 アースプローブ(黒のプローブ)を接続します。 電池カバーの止めネジ 電池カバー 注記 テストプローブの黒い方をアースプローブ、赤い方をラ インプローブといいます。 ――――――――――――――――――――――― 第 1 章 各部の名称と機能...
  • Page 14: 第 2 章 測定方法

    ―――――――――――――――――――――――――― 第 2 章 測定方法 2.1 測定前準備 (1) 使用前に指針の零位調整をしてください。マイナスドラ イバーなどで零位調整器 (ADJUST)を回し、 指針を∞目盛 の中央に合わせます。MEASURE スイッチは OFF の状態 で行います。 (2) 使用前にバッテリチェックを行い、 電池が消耗していない か確かめてください。 消耗している場合は新しい電池と交 換してください。 ( 「2.5 バッテリチェックの方法」 「 4.1 電 池交換」を参照) (3) テストプローブのプラグには保護キャップがついていま す。本体に接続する前にはこのキャップを外してくださ い。 (4) プローブを測定端子に接続します。赤のラインプローブ を LINE 端子へ、 黒のアースプローブを EARTH 端子へ接続 します。...
  • Page 15: 絶縁抵抗の測定

    ―――――――――――――――――――――――――― 2.2 絶縁抵抗の測定 ・被測定物が活線状態 (被測定物の電源が ON の状 態) では絶縁抵抗測定をしないでください。活線 状態にプローブを接続したまま MEASURE スイ ッチを押すか引き起こすと、本器または被測定 物を損傷する可能があります。絶縁抵抗測定の 前には被測定物の電源を切ってください。 ・絶縁抵抗の測定中はプローブの先端には触れな いでください。プローブの先端には危険な直流 電圧が発生していて触れると感電事故の可能性 警告 があります。 ・測定後すぐに被測定物にさわらないでくださ い。高電圧に充電された電荷で感電事故を起こ す可能性があります。測定後は本器の放電機能 により被測定物の電荷を放電させてください。 ( 「2.3 放電機能」参照) ・測定前にファンクションスイッチの位置を確認 してください。位置によって本器から発生する 電圧が大きく異なるため、位置を誤ると被測定 物やその周辺機器を損傷することがあります。 ・使用後は MEASURE スイッチを OFF にしてく 注意 ださい。 ――――――――――――――――――――――― 第 2 章 測定方法...
  • Page 16 ―――――――――――――――――――――――――― 注記 ・絶縁抵抗は印加電圧と漏れ電流の比ですので、もともと不 安定なものです。被測定物によっては指針が安定しない場 合がありますが故障ではありません。 ・測定中、本器から発振音が聞こえることがありますが、故 障ではありません。 ・大地に対する絶縁を測定するときや被測定物の一端が接地 されているときは、大地側(接地側)にアースプローブの 先端を接続します。従来からこの方が測定値が小さくなる ことが多く、絶縁不良の検知には適切であるとされていま す。 ・被測定物に容量成分が含まれる場合は、 MEASURE スイッ チを押した直後には、指針は実際の抵抗値より小さい左側 の抵抗目盛まで振れ、その後実際の抵抗を指示します。 ・MEASURE スイッチはカチッと音が聞こえるまで、 十分に 押してください。押し方が不十分な場合、指針が∞から動 かず正しい測定ができません。 参考 電気設備技術基準 58 絶縁抵抗 電路の使用電圧の区分 判定基準 対地電圧 150 V 以下 0.1 MΩ 300 V 以下 対地電圧 150 V 超過 0.2 MΩ...
  • Page 17: 絶縁抵抗の測定方法

    ―――――――――――――――――――――――――― 2.2.1 絶縁抵抗の測定方法 電源側 (1次側) 負荷側 (2次側) 注意:測定ラインのブレーカ、しゃ断器は必ず "切" にします。 ファンクションスイッチを発生電圧のいずれかにします。 3452-11:100 V / 50 V / 25 V 3452-12:500 V / 250 V / 125 V 3452-13:1000 V / 500 V / 250 V 黒のアースプローブを接地側に接続します。 赤のラインプローブを被測定物に接続します。 MEASURE スイッチを押します。 (連続測定する場合はスイッチを引き起こします) 指針が安定してから表示を読み取ります。 ―――――――――――――――――――――――...
  • Page 18: 目盛の読取方

    ―――――――――――――――――――――――――― 2.2.2 目盛の読取方 目盛は外側の 3 本のうち両端に記されている電圧がファンク ションスイッチで選んだ電圧と同じ目盛の抵抗値を読み取り ます。 (単位は MΩ) 例:3452-11 の場合 読む ――――――――――――――――――――――― 第 2 章 測定方法...
  • Page 19: 測定端子電圧特性

    ―――――――――――――――――――――――――― 2.2.3 測定端子電圧特性 測 定 端 100V 子 電 圧   〔 V 〕 ∞ 0.0250.05 測 定 抵 抗  〔 MΩ 〕 測 定 端 500V 子 電 圧   250V 〔 V 〕 125V 0.125 0.25 ∞ 測 定 抵 抗  〔 MΩ 〕 測...
  • Page 20: 放電機能

    ―――――――――――――――――――――――――― 2.3 放電機能 容量成分をもった絶縁抵抗を測定しますと、この容量成分に は定格測定電圧程度に相当する電荷が充電されたままになり 感電事故の可能性があります。測定後は以下の手順で放電さ せてください。 (1) テストプローブを被測定物から離さずに MEASURE ス イッチを OFF にします。 (2) 本器内の放電回路により被測定物に残った電荷を自動的 に放電します。 ( 放電中は指針が∞に戻る速度が遅くな ります) (3) 指針が∞目盛に戻ると放電は終了です。放電時間は容量 の大小によって異なります。 ――――――――――――――――――――――― 第 2 章 測定方法...
  • Page 21: 交流電圧の測定

    ―――――――――――――――――――――――――― 2.4 交流電圧の測定 商用電源の交流電圧を測定することができます。絶縁抵抗の 測定前に、被測定物が活線でないことを確認する場合にも使 用できます。 ・プローブは、 必ずブレーカの 2 次側に接続してく ださい。ブレーカの 2 次側は、 万一短絡があって も、 ブレーカにて保護します。1 次側は、 電流容 量が大きく、 万一短絡事故が発生した場合、 損傷 が大きくなるので、測定しないでください。 ・最大入力電圧, 対地間最大定格電圧はともに 危険 3452-11 で AC 150 V rms、3452-12 と 3452-13 で AC 500 V rms です。 これを超えると本器を破 損し、人身事故になるので測定しないでくださ い。...
  • Page 22 ―――――――――――――――――――――――――― 電源側 (1 次側) 注意:MEASURE スイッチは 押しません。 負荷側 (2 次側) 注意:必ずブレーカの 2 次側 へ接続してください。 ファンクションスイッチは どの位置でもかまいません。 黒のアースプローブを接地側に接続します。 赤のラインプローブを測定ライン側に接続します。 指針が安定してから V 目盛で表示を読み取ります。 ――――――――――――――――――――――― 第 2 章 測定方法...
  • Page 23: バッテリチェックの方法(電池消耗確認

    ―――――――――――――――――――――――――― 2.5 バッテリチェックの方法(電池消耗確認) ファンクションスイッチの位置を確認してくださ 警告 い。位置を誤ると絶縁抵抗測定用の電圧が測定端 子間に発生し、感電事故の可能性があります。 注記 バッテリチェックのときは、電池の消費電流がかなり多 くなりますので、短時間で行ってください。 (1) プローブを被測定物から外します。外した後のプローブ の先端は短絡でも開放でもかまいません。本器に外部か ら電圧が入力されているとバッテリチェックが正しくで きません。 (2) ファンクションスイッチを BATT.CH の位置にします。 (3) MEASURE スイッチを押します。 (絶縁抵抗測定用の高 電圧は発生しません) (4) 指針が目盛板上の電池有効範囲マーク( )内に振 れれば電池はまだ使用できます。マークより右側に 外れた場合は電池が消耗していますので、新しい電 池と交換してください。 ( 「4.1 電池交換」を参照して ください) 注記 MEASURE スイッチを押してから、 ファンクションスイ ッチを BATT.CH の位置にしますと、指針が左側に振り 切れることがありますが、約 3 秒後バッテリチェックと しての正しい指示になります。...
  • Page 24: 蓄光目盛板について

    ―――――――――――――――――――――――――― 2.6 蓄光目盛板について 直射日光下に長時間放置すると本器が変形する恐 れがあります。屋外で光を当てる場合は日陰で行 注意 ってください。太陽の方向に向けなくても光は充 分に吸収できます。 本器の目盛板は蓄光性をもっていて、表示部に光を当ててお くと暗い所でもしばらくの間は表示部が見えます。 光を当てておく時間と、暗い所で抵抗目盛の数字を読むこと ができる時間の目安は次の通りです。 暗所で抵抗目盛の 光を当てる明るさと時間 数字を読める時間 (目から約 15 cm) 夜の一般家庭の居間 5 分 約 5 分間 (約 200 lx ) オフィス内など 30 秒以上 約 10 分間 (約 1000 lx) 日中屋外 30 秒以上 約 15 分間 (約...
  • Page 25: オプションについて

    ―――――――――――――――――――――――――― 2.7 オプションについて 感電事故を防ぐため、ブレーカピンの先端で電圧 危険 のかかっているラインを短絡しないでください。 ■9293 ピン形アースプローブ 黒いアースプローブの先端がラインプローブのようにピン形 になっています。被測定物に挟む箇所がない場合や、細い穴 の中を測定する場合にお使いください。 ■9288 ブレーカピン ラインプローブや 9293 ピン形アースプローブの先端に取り 付けてお使いください。先端部分が短くて使用できないとき に先端部の延長ができます。 (IEC 61010 安全規格には準拠 していません) 9288 ブレーカピン ――――――――――――――――――――――― 第 2 章 測定方法...
  • Page 26: 第 3 章 仕 様

    ―――――――――――――――――――――――――― 第 3 章 仕 様 3.1 一般仕様 使用温湿度 0〜40℃ 90% rh 以下(結露しないこと) 保存温湿度 -20〜50℃ 90% rh 以下(結露しないこと) 使用場所 屋内、高度 2000 m 以下 位置の影響(水平から±90°傾けたとき) 指針の移動量は水平のときに対し目盛長の 2%(1.5 mm)以下 ∞ ∞ 応答時間 →0 MΩで 3 秒以内 →中央表示値, 3452-13 の 1000 V の場合、 1000 MΩ以上の目 盛を指示するのに時間がかかる場合がありま す。...
  • Page 27 ―――――――――――――――――――――――――― 測定可能回数 3452-11 25 V 14000 回 (0.025 MΩ測定) (マンガン電池 50 V 10000 回 (0.05 MΩ測定) 100 V 6500 回 (0.1 MΩ測定) 5 秒 ON 3452-12 25 秒 OFF) 125 V 4300 回 (0.125 MΩ測定) 250 V 3000 回 (0.25 MΩ測定) 500 V 1200 回...
  • Page 28: 機種別仕様

    ―――――――――――――――――――――――――― 3.2 機種別仕様 ■3452-11 定 格 測 定 電 圧 DC25 V DC50 V DC100 V 有 効 最 大 表 示 値 10 MΩ 10 MΩ 20 MΩ 中 央 表 示 値 0.2 MΩ 0.2 MΩ 0.5 MΩ 抵 抗 測 定 の 許 容 差:23±5℃ 90% rh にて、1年間保証 第...
  • Page 29 ―――――――――――――――――――――――――― ■3452-12 定 格 測 定 電 圧 DC125 V DC250 V DC500 V 有 効 最 大 表 示 値 20 MΩ 50 MΩ 100 MΩ 中 央 表 示 値 0.5 MΩ 1 MΩ 2 MΩ 抵 抗 測 定 の 許 容 差:23±5℃ 90% rh 以下にて、1年間保証 第...
  • Page 30 ―――――――――――――――――――――――――― ■3452-13 定 格 測 定 電 圧 DC250 V DC500 V DC1000 V 有 効 最 大 表 示 値 50 MΩ 100 MΩ 2000 MΩ 中 央 表 示 値 1 MΩ 2 MΩ 50 MΩ 抵 抗 測 定 の 許 容 差:23±5℃ 90% rh 以下にて、1年間保証 第...
  • Page 31: 第 4 章 保守・サービス

    ―――――――――――――――――――――――――― 第 4 章 保守・サービス 4.1 電池交換 ・感電事故を避けるため、MEASURE スイッチを OFF にし、 プローブ を外してから電池を交換し てください。交換後は、必ずカバーをしてから、 ネジ止め後使用してください。 ・電池交換するときは新旧および異種の混合はし ないでください。また極性+−に注意し、 逆挿入 警告 しないでください。性能劣化や液漏れの原因に なります。 ・使用済の電池をショート、分解または火中への 投入はしないでください。破裂する恐れがあり 危険です。 ・使用済の電池は地域で定められた規則に従って 処分してください。 注記 電池の液漏れによる腐食を防ぐため、長い間使用しない ときは、電池を抜いて保管してください。 ――――――――――――――――――――――― 第 4 章 保守・サービス...
  • Page 32 ―――――――――――――――――――――――――― 3452 本体裏側 留めネジ 電池カバー (1) プローブを安全のため本体から外します。 (2) 留めネジを外します。 (3) 電池カバーを図の A 方向に外します。 (4) 電池 4 本を全部交換します。 (5) 電池カバーを B 方向から取り付けます。 (6) 電池カバーを本体にねじ留めします。 ――――――――――――――――――――――― 第 4 章 保守・サービス...
  • Page 33: 本器のクリーニング

    ―――――――――――――――――――――――――― 4.2 本器のクリーニング 本器の汚れをとるときは、柔らかい布に水か中性洗剤を少量 含ませて、軽くふいてください。ベンジン、アルコール、ア セトン、エーテル、ケトン、シンナー、ガソリン系を含む洗 剤は絶対に使用しないでください。変形、変色することがあ ります。 4.3 サービス 故障と思われるときは、電池の消耗、プローブの断線を確認 してから、お買上店(代理店)か最寄りの営業所にご連絡く ださい。修理に出される場合は、輸送中に破損しないように 梱包し、故障内容も書き添えてください。輸送中の破損につ いては保証しかねます。 ――――――――――――――――――――――― 第 4 章 保守・サービス...
  • Page 34 ―――――――――――――――――――――――――― ――――――――――――――――――――――― 第 4 章 保守・サービス...
  • Page 35 保 証 書 形名 製造番号 保証期間 購入日  年  月より 3 年間 3452 本製品は、弊社の厳密なる検査を経て合格した製品をお届けした物です。 万一ご使用中に故障が発生した場合は、お買い求め先にご連絡ください。 本書の記載内容で無償修理をさせていただきます。また、 製品の使用による損失について は、 購入金額までの支払いとさせていただきます。なお、 保証期間は購入日より 3 年間で す。購入日が不明の場合は、 製品の製造月から 3 年を目安とします。ご連絡の際は、 本書 を提示してください。また、確度については、明示された確度保証期間によります。 お客様 ご住所: 〒                    ご芳名:                      *お客様へのお願い ・保証書の再発行はいたしませんので、大切に保管してください。 ・「形名、製造番号、購入日」およびお客様「ご住所、ご芳名」は恐れ入りますが、お 客様にて記入していただきますようお願いいたします。 1.取扱説明書・本体注意ラベル(刻印を含む)などの注意事項にしたがった正常な使用 状態で保証期間内に故障した場合には、 無償修理いたします。また、 製造後一定期間 を経過したものおよび部品の生産中止、不測の事態の発生などにより修理不可能と なった場合は、修理、校正などを辞退する場合がございます 2.保証期間内でも、次の場合には保証の対象外とさせていただきます。 −1.製品を使用した結果生じる被測定物の、二次的、三次的な損傷、被害 −2.製品の測定結果がもたらす二次的、三次的な損傷、被害 −3.取扱説明書に基づかない不適当な取り扱い、または使用による故障 −4.弊社以外による不当な修理や改造による故障および損傷...
  • Page 36 外国代理店については HIOKI ホームページを ご覧いただくか、最寄りの営業所または本社 外国主要販売ネットワーク 販売企画課までお問い合わせください。 URL http://www.hioki.com/ HIOKI USA CORPORATION 6 Corporate Drive, Cranbury, NJ 08512 USA TEL +1-609-409-9109 FAX +1-609-409-9108 E-MAIL hioki@hiokiusa.com...
  • Page 37 HIOKI 3452 メグオームハイテスタ 取扱説明書 発 行 年 月 2008 年 9 月 改訂 13 版 編 集 ・ 発 行 日置電機株式会社 開発支援課 〒386-1192 長野県上田市小泉 81 0120-72-0560 TEL: 0268-28-0560 FAX: 0268-28-0569 E-mail: info@hioki.co.jp URL http: //www.hioki.co.jp/ Printed in Japan 3452A980-13 ・本書の内容に関しては万全を期していますが、ご不明な 点や誤りなどお気づきのことがありましたら、 本社 販売...
  • Page 39 3452 MΩ HiTESTER INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 41 Contents Introduction Inspection Safety Notes Notes on Use viii Chapter 1 Names and Functions of Parts Chapter 2 Measurement 2.1 Preparing for Measurement 2.2 Insulation Resistance Measurement 2.2.1 Measurement Method 2.2.2 Reading the Value 2.2.3 Measurement Terminal Voltage Characteristics 2.3 Discharging Function 2.4 AC Voltage Measurement 2.5 Battery Check 2.6 Luminous Scales...
  • Page 43: Introduction

    ――――――――――――――――――――――――――― Introduction Thank you for purchasing the HIOKI 3452 MΩ HiTESTER. To obtain maximum performance from the instrument, please read this manual first, and keep it handy for future reference. Inspection When you receive the instrument, inspect it carefully to ensure that no damage occurred during shipping.
  • Page 44 ――――――――――――――――――――――――――― Using the carrying case ・Opening the cover Remove the part of the top surface where "OPEN" is written. Turn the cover you have removed round to the back, and attach for use. ・Storaging the Instruction Manual Can be put under the 3452. ――――――――――――――――――――――――...
  • Page 45: Safety Notes

    ――――――――――――――――――――――――――― Safety Notes DANGER This instrument is designed to comply with IEC 61010 Safety Standards, and has been thoroughly tested for safety prior to shipment. However, mishandling during use could result in injury or death, as well as damage to the instrument. Be certain that you understand the instructions and precautions in the manual before use.
  • Page 46 ――――――――――――――――――――――――――― Safety symbols ・ The symbol printed on the instrument indicates that the user should refer to a corresponding topic in the manual (marked with the symbol) before using the relevant function. ・ In the manual, the symbol indicates particularly important information that the user should read before using the instrument.
  • Page 47 ――――――――――――――――――――――――――― The following symbols in this manual indicate the relative importance of cautions and warnings. Indicates that incorrect operation presents an extreme hazard that could DANGER result in serious injury or death to the user. Indicates that incorrect operation presents a significant hazard that could WARNING result in serious injury or death to the user.
  • Page 48 ――――――――――――――――――――――――――― Measurement categories (Overvoltage categories) This instrument complies with CAT III safety requirements. To ensure safe operation of measurement instruments, IEC 61010 establishes safety standards for various electrical environments, categorized as CAT I to CAT IV, and called measurement categories. These are defined as follows.
  • Page 49 ――――――――――――――――――――――――――― Higher-numbered categories correspond to electrical environments with greater momentary energy. So a measurement device designed for CAT III environments can endure greater momentary energy than a device designed for CAT II. Using a measurement instrument in an environment designated with a higher- numbered category than that for which the instrument is rated could result in a severe accident, and must be carefully avoided.
  • Page 50: Notes On Use

    If you find any damage, contact your dealer or Hioki representative. Before using the instrument, make sure that the insulation on the test probes is undamaged and that no bare conductors are improperly exposed.
  • Page 51 ――――――――――――――――――――――――――― DANGER The maximum input voltage and maximum rated voltage to earth are 150 Vrms (3452-11) and 500 Vrms (3452-12, 3452-13). Exceeding these limits can damage the instrument or cause a serious accident. On the test probe there is a label stating 600 V, however this is only the probe’s maximum rated voltage, and is not the maximum rated voltage...
  • Page 52 ――――――――――――――――――――――――――― WARNING Do not allow the instrument to get wet, and do not take measurements with wet hands. This may cause an electric shock. To avoid electric shock when replacing the batteries, first disconnect the test probes from the object to be measured. After replacing the batteries, replace the cover and screws before using the instrument.
  • Page 53 ――――――――――――――――――――――――――― CAUTION ・ If the protective functions of the instrument are damaged, either remove it from service or mark it clearly so that others do not use it inadvertently. ・ Calibration and repair of this instrument should be performed only under the supervision of qualified technicians knowledgeable about the dangers involved.
  • Page 54 ――――――――――――――――――――――――――― When refreshing the luminous scale outdoors, NOTE keep the meter in the shade. ―――――――――――――――――――――――― Notes on Use...
  • Page 55: Chapter 1 Names And Functions Of Parts

    ――――――――――――――――――――――――――― Chapter 1 Names and Functions of Parts Front Panel MEASURE switch Press to measure insulation resistance or check batteries. ―――――――――――――――――――――――― Chapter 1 Names and Functions of Parts...
  • Page 56 ――――――――――――――――――――――――――― Function switch Select the measurement voltage for insulation resistance testing or the battery check function. Display This scales are marked with a phosphorescent paint. Resistance scale 3452-11: 100/50/25 V 3452-12: 500/250/125 V 3452-13: 1000/500/250 V AC voltage scale Battery effective range Indicator needle ADJUST (Zero adjuster) ――――――――――――――――――――――――...
  • Page 57 ――――――――――――――――――――――――――― LINE terminal (Line measurement terminal) Connect the line probe (red). EARTH terminal (Earth measurement terminal) Connect the earth probe (black). Fixing screw for the battery cover Battery cover ―――――――――――――――――――――――― Chapter 1 Names and Functions of Parts...
  • Page 58 ――――――――――――――――――――――――――― ―――――――――――――――――――――――― Chapter 1 Names and Functions of Parts...
  • Page 59: Chapter 2 Measurement

    ――――――――――――――――――――――――――― Chapter 2 Measurement 2.1 Preparing for Measurement Before use perform the following procedures. 1. Zero adjustment First turn the MEASURE switch off, then turn the zero adjuster (ADJUST) with a screwdriver so that the needle is at the center of the infinity mark (∞).
  • Page 60: Insulation Resistance Measurement

    ――――――――――――――――――――――――――― 2.2 Insulation Resistance Measurement To investigate conduction and the insulation of the object, the instrument will measure insulation resistance. In preparing to measure, there is a need to select the voltage to be applied to the object to be measured. WARNING Do not attempt to measure insulation resistance on a live line.
  • Page 61 ――――――――――――――――――――――――――― WARNING Never touch the object being measured immediately after measuring. There is a danger of electric shock from the charge accumulating during high voltage testing. Discharge the subject conductor after measurement. (Refer to Section 2.3, "Discharging function.") Before taking a measurement, check the position of the function switch.
  • Page 62 ――――――――――――――――――――――――――― ・ Insulation resistance is the ratio of leakage NOTE current to applied voltage, and is therefore unstable. Depending on the circuit being measured the needle may not stabilize, but this is not a meter malfunction. ・ While measuring there may be an oscillator noise from the meter, but this is not a malfunction.
  • Page 63: Measurement Method

    ――――――――――――――――――――――――――― 2.2.1 Measurement Method Source (primary) 3452-11: 100 V, 50 V, 25 V 3452-12: 500 V, 250 V, 125 V 3452-13: 1000 V, 500 V, 250 V Load (secondary) Always turn off the breaker of the measurement line. Use the function switch to select the measurement voltage.
  • Page 64: Reading The Value

    ――――――――――――――――――――――――――― 2.2.2 Reading the Value To read off the resistance value, choose the one of the outer three scales with the measurement voltage selected by the function switch written at each end. (The units are MΩ.) Example When selecting the 100 V range using the 3452-11.
  • Page 65: Measurement Terminal Voltage Characteristics

    ――――――――――――――――――――――――――― 2.2.3 Measurement Terminal Voltage Characteristics 100 V 50 V 25 V ∞ 0.025 0.05 [MΩ] Measurement resistance 500 V 250 V 125 V ∞ 0.125 0.25 [MΩ] Measurement resistance 1200 1000 1000 V 1000 ∞ [MΩ] Measurement resistance ―――――――――――――――――――――――― Chapter 2 Measurement...
  • Page 66: Discharging Function

    ――――――――――――――――――――――――――― 2.3 Discharging Function When measuring an insulation resistance that contains a capacitance element, a charge proportional to the measurement voltage accumulates, and if undischarged could lead to an electric shock accident. After measurement carry out the following procedure. 1. Without removing the test probes from the item being measured, turn the MEASURE switch off.
  • Page 67: Ac Voltage Measurement

    ――――――――――――――――――――――――――― 2.4 AC Voltage Measurement The AC voltage of commercial electrical sources can be measured. Before measuring the insulation resistance, the instrument can be used to make sure the object to be measured is not a live power line. DANGER Probe should only be connected to the secondary side of a breaker, so the breaker can prevent an accident if a short circuit occurs.
  • Page 68 ――――――――――――――――――――――――――― CAUTION Never press the MEASURE button while measuring voltage. Doing so could damage the instruments connecting. Source (primary) Do not press the MEASURE button. Load (secondary) The AC voltage can be measured in any setting position of the function switch. Connect the black earth probe to the ground.
  • Page 69: Battery Check

    ――――――――――――――――――――――――――― 2.5 Battery Check WARNING Before taking a measurement, check the position of the function switch. If the function switch setting is incorrect, it outputs a voltage for measuring insulation resistance between measurement, which may be dangerous. The battery check function places the heaviest NOTE current drain.
  • Page 70: Luminous Scales

    ――――――――――――――――――――――――――― 2.6 Luminous Scales CAUTION If the instrument is exposed to direct sunlight for a long time, it may be deformed. When using it outdoors, as far as possible keep in the shade. Even if not directed toward the sun, the scale absorbs heat rapidly.
  • Page 71: Options

    ――――――――――――――――――――――――――― ・ The position of the needle remains visible for NOTE slightly longer than the scale is legible. ・ When the user moves from a light place to a dark place, because of the time eyes take to adjust to the light, the scale may not be legible immediately.
  • Page 72 ――――――――――――――――――――――――――― 9288 BREAKER PIN Attach this to the tip of the line probe or pin type earth probes. It allows the tip to be extended, when otherwise it would be too short to make a measurement. (This item does not conform to IEC 61010.) ――――――――――――――――――――――――...
  • Page 73: Chapter 3 Specifications

    ――――――――――――――――――――――――――― Chapter 3 Specifications 3.1 General Specifications 。 0 to 40℃ (32 to 104 Operating temperature and humidities 90% RH max (with no condensations) 。 Storage temperature -20 to 50℃ (-4 to 122 90% RH max and humidities (with no condensations) Indoors, altitude up to 2000 m Operating Environment...
  • Page 74 ――――――――――――――――――――――――――― Within 3 s (∞→center value, ∞→ Response time 0 MΩ) For center value, refer to the specifications of each instrument. When using the 3452-13, 1000 V range, it may take a little time to indicate more than 1000 MΩ. Power source Rated power voltage: 1.5 V DC×4 (Voltage fluctuations of 10% from...
  • Page 75: Specifications Of Each Unit

    ――――――――――――――――――――――――――― 9292 TEST PROBE Accessories 9384 CARRYING CASE Instruction Manual R6P manganese battery ×4 Options 9293 PIN TYPE EARTH PROBE 9288 BREAKER PIN 3.2 Specifications of Each Unit Measurement tolerances are guaranteed at 。 23±5℃(73±9 F), 90% RH or less, no condensation, for 1 year.
  • Page 76 ――――――――――――――――――――――――――― Allowance of resistance measurement 0.01 - 5 0.01 - 5 0.02 - 10 1st effective measurement range (MΩ) ±5% of scale reading 5 - 10, 5 - 10, 10 - 20, 2nd effective measurement range 0.005 - 0.005 - 0.01 - 0.01 0.01...
  • Page 77 ――――――――――――――――――――――――――― 3452-12 Rated measurement voltage (V DC) Maximum effective reading (MΩ) Center scale reading (MΩ) Allowance of resistance measurement 0.02 - 10 0.05 - 20 0.1 - 50 1st effective measurement range (MΩ) ±5% of scale reading 10 - 20, 20 - 50, 50 - 100, 2nd effective...
  • Page 78 ――――――――――――――――――――――――――― AC voltage measurement AC voltage scale 0 to 500 V, ±5%(=±25 V) of maximum scale value (50/60 Hz) and allowance Input resistance 90 kΩ min Maximum rated voltage 500 V AC to earth Input error protection for 600 V AC (overvoltage protection) 10 seconds 3452-13...
  • Page 79 ――――――――――――――――――――――――――― 1 to 1.2 times of rated Open-circuit voltage (when no load is applied) measurement voltage (open circuit terminal voltage) Lower limit measurement resistance value to be 0.25 maintained rated measurement voltage (MΩ) Rated measurement current (mA) 1 - 1.2 1 - 1.2 0.5 - 0.6 (current to be maintained...
  • Page 80 ――――――――――――――――――――――――――― ―――――――――――――――――――――――― Chapter 3 Specifications...
  • Page 81: Chapter 4 Maintenance And Service

    ――――――――――――――――――――――――――― Chapter 4 Maintenance and Service 4.1 Replacing of Batteries WARNING To avoid electric shock, turn the MEASURE button off and disconnect the probe before replacing the batteries. After replacing the batteries, replace the cover and screws before using the instrument. Do not mix old and new batteries, or different types of batteries.
  • Page 82 ――――――――――――――――――――――――――― To avoid corrosion from battery leakage, NOTE remove the batteries from the instrument if it is to be stored for a long time. Fixing screw Battery cover 3452 Rear View 1. Remove the probes from the instrument. 2. Remove the screw. 3.
  • Page 83: Service

    Hioki cannot be responsible for damage that occurs during shipment. ―――――――――――――――――――――――― Chapter 4 Maintenance and Service...
  • Page 84 ――――――――――――――――――――――――――― ―――――――――――――――――――――――― Chapter 4 Maintenance and Service...
  • Page 87 HIOKI 3452 MΩ HiTESTER Instruction Manual Publication date: September 2008 Revised edition 13 Edited and published by HIOKI E.E. CORPORATION Technical Support Section All inquiries to Sales and Marketing International Department 81 Koizumi, Ueda, Nagano, 386-1192, Japan TEL: +81-268-28-0562 / FAX: +81-268-28-0568 E-mail: os-com@hioki.co.jp...
  • Page 88 HEAD OFFICE 81 Koizumi, Ueda, Nagano 386-1192, Japan TEL +81-268-28-0562 / FAX +81-268-28-0568 E-mail: os-com@hioki.co.jp URL http://www.hioki.com/ HIOKI USA CORPORATION 6 Corporate Drive, Cranbury, NJ 08512, USA TEL +1-609-409-9109 / FAX +1-609-409-9108...
  • Page 90 3452 のみ住所が裏表紙の内側に入ります。 (梱包の際に携帯用ケースへの文字移りを 防ぐため。 ) ※お問い合わせは、最寄りの営業所または本社販売企画課まで。 3452A980‑13 08‑09H この取扱説明書は再生紙を使用しています。...

Table of Contents