Download Print this page

Campbell Hausfeld CHN104 Operating Instructions Manual

2-in-1 nailer/stapler
Hide thumbs Also See for CHN104:

Advertisement

Manual de Instrucciones
Garantía Limitada
1. DURACIÓN: Desde la fecha de compra por parte del comprador original, según se detalla: Campbell Hausfeld (Trabajo
estándar y sin especificar) – 1 (un) año, (Trabajo pesado) – 2 (dos) años, (Trabajo extremo) – 3 (tres) años; IronForce de
Campbell Hausfeld – 1 (un) año; Farmhand – 3 (tres) años; Maxus – 5 (cinco) años.
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive,
Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400
3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto
Campbell Hausfeld.
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier clavadora, grapadora, herramienta neumática, pistola pulver-
izadora, inflador o accesorio neumático suministrado o fabricado por el Garante.
5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de
validez de la garantía.
6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:
A. Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN
LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso comercial,
industrial o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. En algunos
estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta lim-
itación no es aplicable.
B.
CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO,
FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la
exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión
no es aplicable
C.
Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de fun-
cionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto. Dichos accidentes, abusos por
parte del comprador, o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones sumin-
istrado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad. Si dichos instrumen-
tos de seguridad son desconectados, la garantía quedaría cancelada.
D. Los ajustes normales explicados en el(los) manual(es) suministrado(s) con el producto.
E.
Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como: anillos en O,
resortes, amortiguadores, defensas, hojas de impulsor, fusibles, baterías, empaques, almohadillas o sellos, boquillas
de fluído, agujas, boquillas para rociar arena, lubricantes, mangueras de material, elementos filtrantes, álabes de
motores, abrasivos, hojillas, discos para cortar, cinceles, retenes para cinceles, cortadores, collarines, mandriles, mor-
dazas para remachadoras, brocas para desarmadores, almohadillas para lijar, soportes de almohadillas, mecanismo
de impacto o cualquier otro artículo desgastable que no se haya enumerado específicamente . Estos artículos sólo
estarán cubiertos bajo esta garantía por noventa (90) días a partir de la fecha de compra original. Los artículos sub-
rayados sólo están garantizados por defectos de material o fabricación.
F.
Defectos estéticos que no interfieran con la función del producto
7.
RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, los pro-
ductos o componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente, durante
el período de validez de la garantía
8.
RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:
A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.
B. Entregar o enviar el producto o componente Campbell Hausfeld al Centro de Servicio autorizado Campbell Hausfeld
más cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador.
C. Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es)
del propietario
9.
CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA: La reparación o
reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.
Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también
puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.
Modelo CHN104
8-Sp
See Warranty on page 8 for important information about commercial use of this product.
Operating Instructions
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury, death and/or
property damage! Retain instructions for future reference.
BUILT TO LAST
Table of Contents
OPERATOR'S RESPONSIBILITY:
The tool operator is responsible for:
General Safety . . . . . . . . . . . . .1-3
Reading and understanding tool
Specifications . . . . . . . . . . . . . . .2
labels and manual.
Operating The Tool . . . . . . . . .3-5
Selecting an appropriate tool actua-
tion system, taking into considera-
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . .7
tion the work application for which
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
the tool is used.
The safe use of the tool.
Description
Ensuring that the
tool is used only
This tool is designed for decorative
when the operator
trim, molding, window casings, furni-
and all other person-
ture trim, picture frame assembly, cabi-
nel in the work area
netry, casebacks, and crafts. Features
are wearing ANSI Z87 eye protec-
include: convenient top loading maga-
tion equipment, and when
zine which holds up to 100 brads or
required, other appropriate protec-
staples, adjustable depth control,
tion equipment such as head, hear-
adjustable exhaust, quick clear nose.
ing and foot protection equipment.
Serious eye or permanent hearing
General Safety
loss could result.
Assuring that the tool is kept in safe
Information
working order as described in this
CALIFORNIA PROPOSITION 65
manual.
You
DANGER
!
EMPLOYER'S RESPONSIBILITY:
can
create dust when you cut,
Selecting an appropriate tool actua-
sand, drill or grind materi-
tion system, taking into considera-
als such as wood, paint,
tion the work application for which
metal, concrete, cement, or
other masonry. This dust often contains
the tool is used.
chemicals known to cause cancer, birth
Ensuring that this manual is avail-
defects, or other reproductive harm.
able to operators and personnel
Wear protective gear.
performing maintenance.
This manual contains safety, opera-
The safe use of the tool.
tional and maintenance information.
Enforcing that the
Contact your Campbell Hausfeld repre-
tool is used only
sentative if you have any questions.
when the operator
and all other person-
nel in the work area
are wearing ANSI Z87 eye protec-
tion equipment, and when
required, other appropriate protec-
REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping.
Campbell Hausfeld Nailers meet or exceed
For parts, product & service information
Industries' Standards as set forth by the
visit www.chpower.com
American National Standard
Institute/International Staple, Nail and Tool
Association in ANSI/ISANTA SNT-101-2002.
© 2004 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer
Model CHN104
2-in-1
Nailer/Stapler
Model CHN104
Locate model and date code on tool
magazine and under nozzle shield,
and record below:
Model No. ________________________
Date Code ________________
Retain these numbers for
future reference.
tion equipment such as head, hear-
ing and foot protection equipment.
Serious eye or permanent hearing
loss could result.
Assuring that the tool is kept in
safe working order as described in
this manual.
Assuring the proper maintenance
of all tools in employer's possession.
Ensuring that tools which require
repair are not further used before
repair. Tags and physical segrega-
tion are recommended means of
control.
IN700600AV 9/04

Advertisement

loading

Summary of Contents for Campbell Hausfeld CHN104

  • Page 1 Garantía Limitada 1. DURACIÓN: Desde la fecha de compra por parte del comprador original, según se detalla: Campbell Hausfeld (Trabajo estándar y sin especificar) – 1 (un) año, (Trabajo pesado) – 2 (dos) años, (Trabajo extremo) – 3 (tres) años; IronForce de Campbell Hausfeld –...
  • Page 2 • MAXIMUM PRESSURE: 100 psi • PRESSURE RANGE: 60 - 100 psi Fastener discharge area Work contact element (WCE) www.chpower.com Model CHN104 Manual de Instrucciones performing any maintenance or repair, clearing a jam, or moving the Guía de Diagnóstico de Averías tool to a new location.
  • Page 3 Información de intercambio Los clavos usados con la CHN104 también se pueden usar con las clavadoras : Bostitch T31-1, T29-30, BT-35, Duofast BB4440, Hitachi NT45A , Paslode 2138-F18 , Porter Cable BN125, BN200, Sears 18309, y Senco SLP20, LS2, LS5.
  • Page 4 Manual de Instrucciones Cómo usar la PARA AJUSTAR LA PENETRACION DE LOS SUJETADORES Herramienta (Cont.) La CHN104 viene equipada con un PARA CARGAR Y DESCARGAR LA mecanismo clavador de profundidad HERRAMIENTA ajustable. Esto le permite al usuario 1. Siempre conecte la herramienta a determinar a qué...
  • Page 5 Model CHN104 ADJUSTING THE DIRECTION OF THE 7. Push button down EXHAUST again to lift the The CHN104 is hook. Close the equipped with door and release an adjustable the button to direction exhaust reengage the hook with the nose.
  • Page 6 Galvanized Brad /Brown Interchange Information Nails used in the CHN104 will also work in: Bostitch T31-1, T29-30, BT-35, Duofast BB4440, Hitachi NT45A , Paslode 2138-F18 , Porter Cable BN125, BN200, Sears 18309, and Senco SLP20, LS2, LS5. Staples The following Campbell Hausfeld staples are available at local retail stores. If you need help locating any item, call customer service at 1-800-543-6400.
  • Page 7 • RANGO DE LA PRESIÓN: 4,14 bar - Elemento de contacto Área de descarga de los sujetadores 6,90 bar de trabajo (WCE) 2-Sp Modelo CHN104 Ésto le ADVERTENCIA indica que hay una situación que PODRÍA oca- sionarle la muerte o heridas graves.
  • Page 8 Limited Warranty 1. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: Campbell Hausfeld (Standard Duty and Unannounced) – One (1) Year, (Serious Duty) – Two (2) Years, (Extreme Duty) – Three (3) Years; IronForce by Campbell Hausfeld –...
  • Page 9 DURÉE : De la date d'achat par l'acheteur original comme suit : Campbell Hausfeld (service standard et non annoncé) - un (1) an ; (service sérieux) - deux (2) ans, (service extrême) - trois (3) ans, IronForce de Campbell Hausfeld - un (1) an;...
  • Page 10 Décharge d’attaches Élément de contact • GAMME DE PRESSION: 413,7 kPa - 689,5 KPa avec le travail 2-Fr Modèle CHN104 Instructions d’Utilisation AVERTISSEMENT Avertissement indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résul- ter en perte de vie ou blessures graves.
  • Page 11 Burin Galvanisé/Enduit de Vinyle Information D’Interchangeabilité Les agrafes utilisés dans le CHN104 conviennent pour les modèles : Senco LN4450, SJS-LR, SKS L11-15, Hitachi N3804A, Duofast BN-1832S, KN-1848, Stan-Tech SDS 18-14, Atro Minor 90/30, 90/32, 90/40 et Porter Cable NS100. 6-Fr Instructions d’Utilisation...
  • Page 12 3/8 po (filets d’1/4 po mécanisme de NPT) un diamètre intérieur de 315 déclenchement mouvement (WCE) fonctionnent 4-Fr Modèle CHN104 Instructions d’Utilisation avec un mouvement libre sans Utilisation de l’outil restrictions. 4. Brancher à nou- (Suite) veau la source d’air à...