Bosch Professional GDB 350 WE Original Instructions Manual

Bosch Professional GDB 350 WE Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Professional GDB 350 WE:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • English
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svensk
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Čeština
  • Slovenčina
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Қазақ
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovenščina
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuvių K
  • 한국어

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 4NK (2019.02) T / 285
1 609 92A 4NK
GDB 350 WE + GCR 350
Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl
Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
түпнұсқасы
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
ro Instrucțiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr
Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ko 사용 설명서 원본
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
‫دليل‬
ar
‫اصلی‬
‫راهنمای‬
‫دفترچه‬
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch Professional GDB 350 WE

  • Page 1 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GDB 350 WE + GCR 350 GERMANY www.bosch-pt.com Professional 1 609 92A 4NK (2019.02) T / 285 1 609 92A 4NK de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı bg Оригинална инструкция en Original instructions Instrukcja oryginalna mk Оригинално...
  • Page 2: Table Of Contents

    Srpski ..........Strana 207 Slovenščina ..........Stran 215 Hrvatski ..........Stranica 223 Eesti..........Lehekülg 231 Latviešu ..........Lappuse 238 Lietuvių k..........Puslapis 247 한국어 ..........페이지 255 ‫462 الصفحة ..........عربي‬ ‫472 صفحه..........آفارسی‬ ............1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 3 (10) (11) (15) (16) GDB 350 WE Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 4 0 ° 0 ° 0 ° 0 ° 0 ° 0 ° 0 ° 0 ° 0 ° 0 ° 0 ° (24) (23) (18) (22) (18) (21) (20) (18) (19) (18) GCR 350 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 5 (27) (25) (14) (24) (15) (26) (16) (25) (25) (27) (29) (30) (24) (31) Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 6 (32) (33) (34) ° ° ° ° ° ° (21) (37) ° ° ° ° (36) (19) (35) (36) (20) 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Deutsch

    Teilen. Lockere Klei- schränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri- schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. dung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewe- genden Teilen erfasst werden. Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 8 Werkstück. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Sorgen Sie beim Bohren durch Wände oder Decken Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa- dafür, dass Personen und Arbeitsbereich auf der an- 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Risiko eines elektrischen Schlages. Diamantbohrständer Überlasten Sie den Bohrständer nicht und verwenden Der Diamantbohrständer ist zur Aufnahme der Bosch-Dia- Sie ihn nicht als Leiter oder Gerüst. Überlastung oder mantbohrmaschine GDB 350 WE bestimmt. Mithilfe des Stehen auf dem Bohrständer kann dazu führen, dass sich Maschinenadapters 2 608 550 622 ist auch die Aufnahme...
  • Page 10 (28) Libelle für senkrechtes Ausrichten – Durchmesser mit Distanz- platte (29) (29) Distanzplatte (30) Schrauben für Distanzplatte (M8×45) – Durchmesser mit Wasser- sammelring (31) Passfedern der Distanzplatte – Länge (32) Mauerwerksdübel/Betondübel Bohrhub max. (33) Schnellspannspindel 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Arretieren Sie für alle Arbeiten am Bohrständer, in Arbeits- pausen sowie bei Nichtgebrauch den Vorschub. Drehen Sie Befestigen Sie dann das Elektrowerkzeug wie oben beschrie- dafür die Feststellbremse (16) an. ben am Bohrständer. Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 12 Sie ein Verklemmen der Bohrkrone und damit Seg- Befestigung mit einer Schnellspannsäule (siehe Bild E) mentabriss. Sie können den Bohrständer mit einer Bosch-Schnellspann- Befestigen Sie je nach Art und Beschaffenheit des Unter- säule (Zubehör) zwischen Boden und Decke befestigen. Der grundes den Bohrständer mit Dübel, Vakuum oder Schnell- Spannbereich liegt zwischen 1,7 m und 3 m.
  • Page 13 (Die Laschen an den Enden der Spannfeder dienen zum trowerkzeugs wiederholt, dann müssen Sie das Elektrowerk- Ziehen der Spannfeder nach oben.) zeug bei einer autorisierten Bosch-Kundendienststelle über- Durch die Spannkraft der Feder wird der Wassersammelring prüfen lassen. mit seiner Dichtung auf den Untergrund gedrückt und verhin-...
  • Page 14 Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Klemmt oder hakt die Bohrkrone, wird der Antrieb der Bohr- ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- spindel unterbrochen. Schalten Sie in diesem Fall das stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher- Elektrowerkzeug umgehend aus, um Verschleiß...
  • Page 15: English

    English | 15 dem Drehkreuz (15) so weit wie möglich in Richtung Boden- Österreich platte, um ein Kippen des Bohrständers zu verhindern. Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel- len. Zum sicheren Transport entnehmen Sie das Elektrowerk- Tel.: (01) 797222010 zeug aus dem Bohrständer. Auf ebenen Flächen können Sie den Bohrständer auch mit eingesetztem Elektrowerkzeug...
  • Page 16 A wrench or a key left attached to a person using only identical replacement parts. This rotating part of the power tool may result in personal in- jury. will ensure that the safety of the power tool is maintained. 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 17 Contact with electric lines can lead to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 18 (27) Drill holder The drill stand for diamond drills is intended for mounting (28) Level for vertical alignment the Bosch diamond drill GDB 350 WE. By using the machine adapter 2 608 550 622, the diamond drill GDB 2500 WE (29) Spacer plate can also be mounted. Other devices may not be used.
  • Page 19 This may signi- handle (15). ficantly reduce noise emissions over the total working Slide the star handle (15) to the right or left and onto the period. feed pinion (26) in order to drill. Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 20 In order to connect the vacuum pump and Bosch vacuum power tool. Insert the four screws (30) for the spacer plate set, please read and follow the respective operating instruc- and tighten them using a hex key (size 6 mm).
  • Page 21 (The lugs on the ends of the tension spring are used to checked by an authorised Bosch after-sales service centre. pull the tension spring upwards.) The power tool must not be used if the portable resid- The tensioning force of the spring will press the water collec- ual current device (PRCD) is defective.
  • Page 22 In order to avoid safety hazards, if the power supply cord bit. Then insert the core bit back into the drilled hole and needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an drill to the maximum depth.
  • Page 23 You can find explosion drawings and information on Tel.: (031) 7012120 spare parts at: www.bosch-pt.com Fax: (031) 7012446 The Bosch product use advice team will be happy to help you E-mail: bsc.dur@za.bosch.com with any questions about our products and their accessor- Western Cape – BSC Service Centre ies.
  • Page 24: Français

    électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une par- til. tie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des blessures. 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 25 Ne la fixez pas sur des surfaces laminées telles que des tuiles ou un revêtement composite. Si la pièce à etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réali- Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 26 Le support de forage est conçu pour recevoir la carotteuse Faites en sorte que le câble d’alimentation de la carot- diamant Bosch GDB 350 WE. L’adaptateur de fixation teuse reste en dehors de la zone de travail. Un câble 2 608 550 622 permet également de fixer la carotteuse endommagé...
  • Page 27 – Diamètre avec plaque (27) Fixation d’outil entretoise (29) (28) Nivelle sphérique pour mise à niveau verticale – Diamètre avec collecteur (29) Plaque entretoise d’eau (30) Vis de la plaque entretoise (M8×45) Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 28 Pour retirer le cabestan, tirez vigou- de la plaque entretoise. reusement dessus. Positionnez ensuite la plaque entretoise (29) et l’adaptateur de fixation (25) sur l’outil électroportatif de façon à ce que 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 29 Pour le raccordement de la pompe à vide et du set d’aspira- couronne de forage et donc tout risque de cassure de ses tion Bosch, lisez les notices d’utilisation de ces derniers et segments. respectez scrupuleusement la mise à suivre indiquée.
  • Page 30 Sous l’action de la force de serrage de l’étrier, le collecteur faire vérifier l’outil par un centre de service après-vente d’eau et son joint sont plaqués contre le support de fixation agréé par Bosch. et empêchent, en combinaison avec la dépression générée N’utilisez pas l’outil électroportatif si le disjoncteur par l’aspirateur, tout écoulement d’eau.
  • Page 31 Un embrayage de sécurité désaccouple la broche d’entraîne- (6). ment dès que la couronne de forage coince ou se bloque. Ar- Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 32 France Les galets de guidage peuvent s’user au fil du temps, causant Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en l’apparition d’un jeu entre les guides coulissants et la co- moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de lonne de forage.
  • Page 33: Español

    El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es vestimenta alejados de las piezas móviles. La vesti- mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 34 Servicio No use esta herramienta para perforaciones aéreas Únicamente deje reparar su herramienta eléctrica por con suministro de agua. Existe el peligro de recibir una un experto cualificado, empleando exclusivamente 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 35 El soporte de taladrar está concebido para el alojamiento de do del área de trabajo. Los cables de red dañados o en- la taladradora para útiles diamantados Bosch GDB 350 WE. redados pueden provocar una descarga eléctrica. El adaptador de la máquina 2 608 550 622 también permite No sobrecargue el soporte de taladrar ni lo emplee co- el alojamiento de la taladradora para útiles diamantados...
  • Page 36 – Longitud (33) Husillo de sujeción rápida Carrera de perforación, máx. (34) Tuerca de mariposa del husillo de sujeción rápida Longitud de trabajo máx. (35) Resorte tensor del anillo colector de agua 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 37 (26). Para quitar el torniquete, retírelo con fuerza. tes de la placa distanciadora. A continuación, coloque la placa distanciadora (29) y el adaptador de la máquina (25) sobre la herramienta eléctrica Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 38 Marque el centro de la perforación prevista en el suelo. Mar- que las medidas exteriores de la corona perforadora, con la ción rápida de Bosch (accesorio) entre el suelo y el techo. El margen de sujeción se encuentra entre 1,7 m y 3 m.
  • Page 39 Bosch que revise la herramienta eléctrica. El anillo colector de agua puede girarse dentro de su aro de La herramienta eléctrica no debe ponerse en funcio- sujeción para colocar el racor de aspiración en una posición...
  • Page 40 Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas perforadora. de refrigeración para trabajar con eficacia y seguri- A fin de alcanzar la longitud de trabajo máxima posible, debe dad. retirar el núcleo de perforación apenas llene completamente 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces se encuentran también bajo: esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico www.bosch-pt.com autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- riesgos de seguridad.
  • Page 42: Português

    Venezuela AVISO ! Ao usar ferramentas elétricas, devem ser sempre respeitadas as precauções básicas de segurança para Robert Bosch S.A. reduzir o risco de incêndio, choque elétrico e ferimentos Calle Vargas con Buen Pastor, Edif. Alba, P-1, Boleita Norte, pessoais, incluindo o seguinte. Leia todas estas instruções...
  • Page 43 Use proteções auditivas ao perfurar com diamante. A exposição ao ruído pode provocar a perda da audição. se amovível, antes de executar ajustes na ferramenta eléctrica, de substituir acessórios ou de guardar as Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 44 A inobservância das instruções de Use calçado antiderrapante. Assim são evitados segurança e das instruções pode causar ferimentos que podem ocorrer devido ao deslizamento choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos em superfícies lisas. graves. 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 45 (24) Chavetas do adaptador de máquinas A coluna de furar de diamante destina-se ao suporte do (25) Adaptador de máquinas berbequim de diamante GDB 350 WE da Bosch. Com a (26) Pinhão de avanço ajuda do adaptador de máquinas 2 608 550 622 é igualmente possível o suporte do berbequim de diamante (27) Admissão do aparelho...
  • Page 46 (largura da chave 6 mm). está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Fixe então a ferramenta elétrica na coluna de furar tal como Para a ligação da bomba de vácuo e do conjunto de vácuo descrito acima. Bosch, leia e respeite os respetivos manuais de instruções. Fixar a coluna de furar É imprescindível seguir as indicações de segurança e de trabalho da bomba de vácuo e do conjunto de...
  • Page 48 é necessário um anel coletor de água e um aspirador obra competente acerca dos furos planeados. Separe universal (ambos acessórios). armaduras apenas com autorização do engenheiro de estruturas. 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 49 Em seguida, deverá girar de volta, até a coroa de técnica autorizado Bosch. perfuração estar completamente visível. Se o disjuntor de corrente de avaria (PRCD) tiver um Para alcançar o máximo comprimento de trabalho possível,...
  • Page 50 Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação acessórios. deve ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço Indique para todas as questões e encomendas de peças autorizado para ferramentas elétricas Bosch, para evitar sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a...
  • Page 51: Italiano

    Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im- la macchina può provocare seri incidenti. piego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potran- no comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 52 Utilizzare sempre l’elettroutensile, gli accessori e gli utensili specifici ecc. in conformità alle presenti istru- zioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e delle 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 53 Tenere il cavo di collegamento del trapano lontano L’elettroutensile può essere utilizzato solo in combinazione con il supporto a colonna per foratura al diamante GCR 350. dall’area di lavoro. Cavi danneggiati o aggrovigliati au- mentano il rischio di folgorazione. Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 54 Il supporto a colonna per foratura al diamante dev’essere im- (24) Linguette dell’adattatore utensile piegato per alloggiare il trapano carotatore GDB 350 WE (25) Adattatore utensile Bosch. L’adattatore utensile 2 608 550 622 consente inol- (26) Pignone di avanzamento tre di alloggiare il trapano carotatore GDB 2500 WE. Non è consentito l’utilizzo con altri utensili.
  • Page 55 ➊. Ribaltare l’elettroutensile nell’attacco mediante ➋ ed inne- stare nuovamente il perno eccentrico (14). Serrare il perno eccentrico mediante il volantino a crociera (15). Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 56 Per il collegamento della pompa a vuoto e del set per fissag- Fissaggio del supporto a colonna gio tramite vuoto Bosch, leggere e seguire le relative istru- zioni d’uso. Avvertenza: fissare il supporto a colonna senza gioco. In...
  • Page 57 (vedere Fig. F) re le armature solo ed esclusivamente dietro esplicito Il dispositivo di recupero dell’acqua (vedi «Accessori/pezzi di permesso dell’ingegnere calcolatore. ricambio», Pagina 59) è ideato per l’utilizzo con il supporto Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 58 Centro Assistenza Bosch autorizzato. Agendo sul volantino a crociera (15), abbassare l’elettrou- Se l’interruttore salvavita (PRCD) è difettoso, l’elet- tensile fino alla profondità...
  • Page 59 Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collega- Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere mento, questa dovrà essere eseguita da Bosch oppure da un alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori.
  • Page 60: Nederlands

    Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereed- reedschap verliezen. schap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aan- sluit, kan dit tot ongevallen leiden. 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Laat deze beschadig- worden en de boorstandaard kan zo loslaten van het de onderdelen vóór gebruik repareren. Veel ongevallen werkstuk. hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschappen. Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 62 Het elektrische gereedschap kan over de machine verliest. met een afzuigvoorziening (watervangring en alleszuiger) ge- Bevestig de boorstandaard op een stabiele, vlakke on- combineerd worden. dergrond. Als de boorstandaard kan wegglijden of wan- 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 63 Diamantboorstandaard (25) Machineadapter De diamantboorstandaard is bestemd voor het opnemen van (26) Voedingsrondsel de Bosch diamantboormachine GDB 350 WE. Met behulp van de machineadapter 2 608 550 622 is ook het opnemen (27) Machineopname van de diamantboormachine GDB 2500 WE mogelijk. Ande- (28) Libel voor verticaal uitlijnen re machines mogen niet worden bevestigd.
  • Page 64 Ga bij het wegnemen van het elektrische gereedschap uit de kolom vast. Breng daarbij de kap van de draaggreep zodanig boorstandaard in omgekeerde volgorde te werk. aan dat deze gelijk met de boorkolom afsluit. 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 65 (zie afbeelding C) Voor de bevestiging van de boorstandaard met vacuüm heeft Voor boorgaten met een diameter van 300 mm tot maximaal u een gangbare vacuümpomp en een Bosch vacuümset no- 350 mm moet bovendien de afstandsplaat (29) (accessoi- dig (accessoire). re) worden bevestigd.
  • Page 66 Bosch-klanten- Door de spankracht van de veer wordt de watervangring met dienst laten controleren.
  • Page 67 Wanneer een vervanging van de aansluitkabel noodzakelijk vult. Breng dan de boorkroon opnieuw in het boorgat in en is, dan moet dit door Bosch of een geautoriseerde klanten- boor tot aan de maximumdiepte. service voor elektrische gereedschappen van Bosch worden Overbelastingskoppeling uitgevoerd om veiligheidsrisico's te vermijden.
  • Page 68: Dansk

    Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over efterfølgende. Læs alle disse anvisninger, før du forsøger at onze producten en accessoires.
  • Page 69 Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed. Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgen- stande eller smykker. Hold hår og tøj væk fra dele, Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 70 Lad ikke vand løbe ind i værktøjet. Indtrængen af vand i el‑værktøjet øger risikoen for elektrisk stød. Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til skjulte forsyningsledninger, eller kontakt det lokale 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 71 El-værktøjet må kun bruges i forbindelse med diamantbore- (25) Maskinadapter stander GCR 350. (26) Fremføringsdrev Diamantborestander Diamantborestanderen er beregnet til montering af Bosch- (27) Maskinholder diamantboremaskinen GDB 350 WE. Ved hjælp af maskina- (28) Libelle til lodret justering dapteren 2 608 550 622 er det også muligt at fastholde dia- (29) Afstandsplade mantboremaskinen GDB 2500 WE.
  • Page 72 Dette kan føre til en betydelig reduktion af støjemissionsniveauet i hele Kontroller, at el-værktøjet sidder fast i maskinhol- arbejdstidsrummet. deren. Gå frem i omvendt rækkefølge for at tage el-værktøjet ud af borestanderen. 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 73 Tilslutning af vakuumpumpe og Bosch-vakuumsæt er forkla- Påsæt derefter afstandspladen (29) inklusive maskinadap- ret i de enkelte betjeningsvejledninger. ter (25) på el-værktøjet, så afstandspladens pasfedere (31) Sikkerheds- og arbejdsforskrifterne for vakuumpum- går i indgreb i de tilsvarende noter på...
  • Page 74 Stram topmøtrikken (17) håndfast med krydsgrebet (15). Gearene anbefales til følgende borediametre: Borestanderen må først benyttes, når topmøtrikken – 1. gear: 165–350 mm (17) til vinkelindstillingen igen er strammet. 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 75 Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal For at nå den maksimalt mulige arbejdslængde skal du fjerne dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret servi- borekernen, så snart den udfylder hele borekronen. Før så ceværksted for Bosch el‑værktøj for at undgå farer.
  • Page 76: Svensk

    Telegrafvej 3 Elektrisk säkerhet 2750 Ballerup Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el- Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte ler oprettes en reparations ordre. adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade Tlf. Service Center: 44898855 elverktyg.
  • Page 77 Bitet kan enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till sticka ut genom håller eller kärnan kan ramla ut på andra arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Om elverktyget sidan. Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 78 GCR 350. fullständigt. Insatsverktyg som efter frånkoppling Diamantborrstativ fortsätter att rotera kan orsaka personskada. Diamantborrstativet är avsett för Bosch- Montera borrstativet korrekt innan montering. Korrekt diamantborrmaskinen GDB 350 WE. Med hjälp av montering är viktigt för att garantera felfri funktion. maskinadaptern 2 608 550 622 kan även Sätt fast borrmaskinen säkert på...
  • Page 79 För en exakt bedömning av bullernivån bör även de tider – 2:a växeln v/min beaktas när elverktyget är frånkopplat eller är igång, men inte används. Detta reducerar bullerbelastningen för den – 3:e växeln v/min 1250 totala arbetsperioden betydligt. Borrdiameter Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 80 Infästning med vakuum (tillbehör) excenterbulten (14) igen. Dra åt excenterbulten med För infästning av borrstativet med hjälp av vakuum krävs en vridkorset (15). vanlig vakuumpump och ett Bosch-vakuumset (tillbehör). För att borra skjuts vridkorset (15) åt höger eller vänster på Vakuumpumpen skall uppfylla följande minimikrav: frammatningsdrevet (26).
  • Page 81 I annat fall sitter borrstativet mycket mjukt på tätningsringen. Anslutna slangar, avstängningsventiler eller tillbehör För anslutning av vakuumpump och Bosch-vakuumset, läs får inte hindra borrning. och följ bruksanvisningarna. Stäng vattenspärrventilen (5). Anslut en vattenledning till Följ ovillkorligen säkerhets- och arbetsanvisningarna...
  • Page 82 – 2:a växeln: 80–160 mm borrkronan. Om så behövs tryck ut borrkärnan med en pinne från borrkronans insticksända. – 3:e växeln: 55–105 mm Observera: Slå inte med hårda föremål på borrkronan (deformationsrisk)! 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 83: Norsk

    Bosch Service Center borrkronan (6). Telegrafvej 3 Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet 2750 Ballerup måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Danmark serviceverkstad för Bosch elverktyg. Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige) Fax: (011) 187691 Justera styrrullarna (se bild G)
  • Page 84 Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold Unngå utilsiktet start. Forviss deg om at til disse anvisningene. Ta hensyn til elektroverktøyet er slått av før du kobler det til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 85 Du må alltid feste borstativet ved hjelp av plugg, kjernen kan falle ut på den andre siden. vakuum (tilbehør) eller hurtigspennsøyle, slik at det ikke velter når diamantbormaskinen og borekronen er satt i stativet. Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 86 (25) Maskinadapter diamantborstativet GCR 350. (26) Matehjul Diamantborstativ (27) Feste Diamantborstativet er beregnet brukt som holder for Bosch (28) Libelle for loddrett nivellering diamantbormaskin GDB 350 WE. Ved hjelp av (29) Avstandsplate maskinadapteren 2 608 550 622 er det også mulig å feste diamantbormaskinen GDB 2500 WE. Det skal ikke brukes til (30) Skruer for avstandsplate (M8×45)
  • Page 87 Den nedre knasten på maskinadapteren skal ligge bak den støyutslippet avvike fra det som er angitt. Dette kan føre til nedre bolten til maskinfestet ➊. Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 88 (29) (tilbehør) brukes i tillegg. Ellers sitter borstativet svært mykt på tetningsringen. Sett da maskinadapteren (25) på avstandsplaten (29), og For tilkobling av vakuumpumpe og Bosch vakuumsett leser sørg for at kilene (24) til maskinadapteren festes i de og følger du bruksanvisningene for disse.
  • Page 89 Skjær en åpning for den ønskede bordiameteren i elektroverktøyet slås på, må du få kontrollert tetningslokket. elektroverktøyet hos et autorisert Bosch-serviceverksted. Skyv spennfjæren (35) inn i mellomrommet mellom Elektroverktøyet må ikke brukes hvis jordfeilbryteren bunnplaten (19) og borsøylen (21) helt til den stopper. Pass (PRCD) er defekt.
  • Page 90 Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoblingsledningen, må Hvis borekronen sitter i klem eller låser seg, avbrytes driften dette gjøres av Bosch eller godkjente Bosch- av borespindelen. Du må da slå av elektroverktøyet med én serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for gang, slik at du unngår slitasje og varmeutvikling.
  • Page 91: Suomi

    Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat produktets typeskilt. sytyttää pölyn tai höyryn. Norsk Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyt- Robert Bosch AS täessäsi. Voit menettää laitteen hallinnan, jos suuntaat Postboks 350 huomiosi muualle. 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Sähköturvallisuus...
  • Page 92 Jos terä on jumittunut, irrotettava) sähkötyökalusta, ennen kuin suoritat sää- tällöin on vaara, että työkalu ei käynnisty, työkalu ylikuor- töjä, vaihdat tarvikkeita tai viet sähkötyökalun varas- mittuu tai timanttiporanterä irtoaa työkappaleesta. 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 93 Edelleen pyörivät käyttötarvikkeet voivat aiheuttaa GCR 350 kanssa. tapaturmia. Timanttiporateline Kokoa porateline oikein ennen porakoneen asen- Timanttiporateline on tarkoitettu Bosch-timanttiporakoneen nusta. Oikea kokoaminen on tärkeää moitteettoman toi- GDB 350 WE kiinnittämiseen. Koneadapterin minnan takaamiseksi. 2 608 550 622 avulla voi kiinnittää myös timanttiporako- Kiinnitä porakone huolellisesti poratelineeseen ennen neen GDB 2500 WE.
  • Page 94 (30) Välikelevyn ruuvit (M8x45) – Pituus (31) Välikelevyn sovituskiilat Maks. poraussyvyys (32) Tiiliseinän tulppakiinnike / betonin tulppakiinnike Maks. työstöpituus (33) Pikakiinnityskara Paino EPTA-Procedure 12,6 (34) Pikakiinnityskaran siipimutteri 01:2014 -ohjeiden mukaan (35) Vedenkeruurenkaan kiristysjousi 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Kiinnitä porateline (ja siihen asennettu sähkötyökalu) tulppa- Kantokahvan asentaminen sähkötyökaluun kiinnikkeellä, alipainekiinnittimellä tai pikakiinnityspylväällä Kiinnitä ennen ensikäyttöä kantokahva (9) ruuveilla (10) niin, että asennettu porakruunu on kohdakkain piirrettyjen sähkötyökaluun. ulkomittojen kanssa. Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 96 Muuten porateline seisoo erit- dytys toimii riittävän tehokkaasti. täin huterasti tiivisterenkaan päällä. Laitteeseen liitetyt letkut, sulkuventtiilit tai tarvik- Lue alipainepumpun ja Bosch-alipainekiinnitinsarjan liitän- keet eivät saa haitata poraamista. tää koskevat käyttöohjeet ja noudata niitä. Käännä veden sulkuhana (5) kiinni. Kytke veden syöttöjohto Alipainepumpun ja alipainekiinnitinsarjan turvalli- vesihanaliittimeen (4).
  • Page 97 Ylikuormituskytkin tetussa Bosch-huoltopisteessä. Voimansiirto porankaraan katkaistaan, jos porakruunu jumit- Sähkötyökalua ei saa käyttää, jos vikavirtasuojakytkin tuu tai tarttuu kiinni. Tällöin sähkötyökalu tulee sammuttaa (PRCD) on rikki. välittömästi kulumisen ja kuumenemisen välttämiseksi. Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 98 Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö- ovat myös verkko-osoitteessa: työkaluun kohdistuvia töitä. www.bosch-pt.com Pidä sähkötyökalu ja tuuletusaukot puhtaina luotetta- Bosch-käyttöneuvontatiimi vastaa mielellään tuotteita ja tar- van ja turvallisen työskentelyn varmistamiseksi. vikkeita koskeviin kysymyksiin. Pidä hammastanko (22) ja porapylvään (21) ohjauspinnat Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10‑numeroi- aina puhtaina.
  • Page 99: Ελληνικά

    έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή όταν συνδέσετε τα Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, κρατάτε ηλεκτρικά εργαλεία με την πηγή ρεύματος όταν αυτά είναι μακριά τα παιδιά και άλλα τυχόν παρευρισκόμενα Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 100 Συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τα εξάρτημα. μπορεί να υπερφορτώσει το εργαλείο ή μπορεί να Ελέγχετε, αν τα κινούμενα εξαρτήματα είναι σωστά προκαλέσει την απελευθέρωση του διαμαντοτρύπανου από ευθυγραμμισμένα και προσαρμοσμένα ή μήπως έχουν το επεξεργαζόμενο κομμάτι. 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 101 ενδεχόμενους τραυματισμούς που μπορεί να υποστείτε από μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου αυξάνει τον κίνδυνο όταν γλιστρήσετε επάνω σε ολισθηρές επιφάνειες. ηλεκτροπληξίας. Μη λειτουργείτε το ηλεκτρικό εργαλείο ποτέ χωρίς τον συμπαραδιδόμενο διακόπτη προστασίας (PRCD). Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 102 (22) Οδοντωτή ράβος Η βάση διαμαντοδράπανου προορίζεται για την υποδοχή του (23) Βίδες για τον προσαρμογέα εργαλείου (M8×20) διαμαντοδράπανου Bosch GDB 350 WE. Με τη βοήθεια του (24) Σφήνες προσαρμογής του προσαρμογέα εργαλείου προσαρμογέα εργαλείου 2 608 550 622 είναι επίσης δυνατή (25) Προσαρμογέας εργαλείου...
  • Page 103 πίεσης 96 dB(A), στάθμη ηχητικής ισχύος 110 dB(A). εργαλείου. Ανασφάλεια K=3 dB. Φοράτε προστασία ακοής! Η τιμή εκπομπής θορύβου που αναφέρεται σ’ αυτές τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικασία μέτρησης τυποποιημένη και μπορεί να χρησιμοποιηθεί στη σύγκριση Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 104 ενδιάμεσης πλάκας (αποστάτης) και βιδώστε τις καλά με ένα Για τη στερέωση με σύστημα κενού πρέπει το υπόστρωμα να κλειδί εσωτερικού εξαγώνου (άνοιγμα κλειδιού 6 mm). είναι λείο και επίπεδο. Η χρήση πάνω σε σοβά ή τοιχοποιία δεν επιτρέπεται. 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 105 Το στοιχείο εύκολου λυσίματος (8) διευκολύνει το λύσιμο της στεγανοποιητικό δακτύλιο. ποτηροκορώνας (6). Για τη σύνδεση της αντλίας κενού και του σετ κενού Bosch Σύνδεση του νερού ψύξης διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες λειτουργίας τους. Οι υποδείξεις ασφαλείας και εργασίας για την αντλία...
  • Page 106 την ποτηροκορώνα κάπου-κάπου ελαφρά από την τρύπα για να αναθέσετε τον έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε ένα φεύγει η λάσπη από τους τομείς της διαμαντοκορώνας. εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών Bosch. Κατεβάστε με τη σταυροειδή περιστρεφόμενη λαβή (15) το Εάν ο διακόπτης προστασίας (διακόπτης FI) (PRCD) ηλεκτρικό...
  • Page 107 Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου αποφύγετε τη φθορά και την έκλυση θερμότητας. πρέπει να διεξαχθεί από τη Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch, για να Λύστε την ποτηροκορώνα, περιστρέφοντας με ένα κατάλληλο...
  • Page 108: Türkçe

    Aşağıda βρείτε επίσης κάτω από: www.bosch-pt.com bulunan talimatlara uyulmaması halinde elektrik Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden τις ερωτήσεις σας για τα προϊόντα μας και τα εξαρτήματά τους.
  • Page 109 çalışırsınız. Elmaslı delme yaparken kulaklık takın. Gürültüye Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayın. maruz kalınması işitme kaybına neden olabilir. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarılmalıdır. Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 110 Bu elektrikli el aleti, elmaslı sulu karot uçları ve bir su Tam olarak durmadan elektrikli el aletini bırakıp besleme donanımı ile beton, betonarme ve duvar gibi gitmeyin. Serbest dönüşteki uçlar yaralanmalara neden mineralli malzemede sulu delme işleri için tasarlanmıştır. Bu olabilirler. 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 111 (27) Alet girişi Elmas karot sehpası (28) Dikey tesviye su terazisi Elmas karot sehpası, Bosch karot makinesine GDB 350 WE takılması için tasarlanmıştır. Makine adaptörü (29) Ara plakası 2 608 550 622 yardımı ile karot makinesinin GDB 2500 WE (30) Ara plakası için vidalar (M8×45) de takılması...
  • Page 112 (anahtar genişliği 6 mm) sıkın. Çevirme turnikesi (15) hem delme işlemi esnasında besleme Elektrikli el aletini yukarıda açıklandığı gibi karot sehpasına kolu olarak işlev görür hem de karot sehpasındaki vidaların sabitleyin. sıkılmasına ve gevşetilmesine yarar. 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 113 Elektrikli el aleti ile uzun süre çalışıldığında karot ucu aşırı Karot sehpasını vakumla sabitlemek için piyasada bulunan ölçüde ısınabilir. bir vakum pompasına ve bir Bosch vakum setine (aksesuar) Karot ucunu (6) bir çatal anahtarla (anahtar genişliği 41 mm) ihtiyacınız vardır. gevşetin. İkinci bir çatal anahtarla (anahtar genişliği 32 mm) Vakum pompası...
  • Page 114 TEST tuşuna TEST bastığınızda kırmızı kontrol ışığı sönmezse veya elektrikli el aleti açıldığında tekrar tekrar sönerse, Conta kapağında istenen delme çapında bir delik açın. elektrikli el aletini kontrol edilmek üzere yetkili bir Bosch Sıkma yayını (35) dayanma noktasına kadar taban müşteri servisine göndermeniz gerekir.
  • Page 115 (karotu) Bağlantı kablosunun değiştirilmesi gerekli ise, güvenlik çıkarmanız gerekir. Daha sonra karot ucunu tekrar matkap nedenlerinden dolayı bu tertibat Bosch'den veya Bosch deliğini yerleştirin ve maksimum derinliğine kadar delme elektrikli el aletleri yetkili servisinden temin edilmelidir.
  • Page 116 Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip Fax: +90 232 3768075 etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu mutlaka belirtin. E-mail: boschservis@aygem.com.tr Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek Sezmen Bobinaj parçaları 7 yıl hazır tutar. Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir Türkçe...
  • Page 117: Polski

    łatwopalnych cie- ochronny czy ochraniacze na uszy, w określonych warun- czy, gazów lub pyłów. Podczas pracy elektronarzędziem kach pracy obniżają ryzyko obrażeń ciała. Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 118 Elektrona- elektronarzędzie. Należy zbadać przyczynę zaklinowania rzędzia w rękach nieprzeszkolonego użytkownika są nie- się narzędzia roboczego i podjąć stosowne działania w ce- bezpieczne. lu wyeliminowania problemu. 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 119 (osprzęt) zawsze Wniknięcie do przewodu wodociągowego powoduje szko- znajdowały się w nienagannym stanie technicznym. dy rzeczowe lub może spowodować porażenie elektrycz- Uszkodzone lub zużyte części należy wymienić przed przystąpieniem do użytkowania elektronarzędzia. Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 120 Stojak wiertarski do wiertnic diamentowych (23) Śruby do adaptera urządzenia (M8×20) Stojak wiertarski do wiertnic diamentowych jest przeznaczo- (24) Wpusty pasowane adaptera urządzenia ny do mocowania wiertnicy diamentowej firmy Bosch (25) Adapter urządzenia GDB 350 WE. Za pomocą adaptera urządzenia 2 608 550 622 możliwe jest także zamocowanie wiertnicy (26) Zębnik posuwu...
  • Page 121 Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez Przed pierwszym uruchomieniem należy przykręcić uchwyt urządzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia akustycz- nego 96 dB(A); poziom mocy akustycznej 110 dB(A). Nie- transportowy (9) za pomocą śrub (10) do elektronarzędzia. pewność pomiaru K=3 dB. Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 122 Mocowanie stojaka wiertarskiego W przypadku zastosowania pompy próżniowej i zestawu Wskazówka: Zamocować stojak wiertarski bez luzu. Zapo- próżniowego firmy Bosch, należy przeczytać instrukcję ob- biegnie to zaklinowaniu się koronki wiertniczej i oderwaniu sługi tych urządzeń i stosować się do zaleceń tam zawartych.
  • Page 123 Dlatego należy podczas wiercenia na mokro dbać o wystarczający dopływ wody. Stojak wiertarski można zamontować za pomocą kolumny rozporowej firmy Bosch (osprzęt) pomiędzy posadzką a sufi- Jeżeli powiększany jest istniejący już otwór, należy go sta- rannie zasłonić, aby zapewnić wystarczające chłodzenie ko- tem.
  • Page 124 Podczas pracy należy dopasować nacisk do rodzaju obrabia- elektronarzędzia, konieczne jest zlecenie kontroli elektrona- nego materiału. Wiercić, wywierając równomierny nacisk. rzędzia w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Bosch. Od czasu do czasu należy nieco wysunąć koronkę z otworu Jeżeli wyłącznik ochronny różnicowoprądowy (PRCD) wiertniczego, aby usunąć...
  • Page 125 Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub autoryzowanemu ser- na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch wisowi elektronarzędzi Bosch, co pozwoli uniknąć ryzyka za- oraz ich osprzętem.
  • Page 126: Čeština

    126 | Čeština Polska elektrickým proudem a poranění. Před prací s tímto Robert Bosch Sp. z o.o. výrobkem si přečtěte tyto pokyny a uschovejte si je. Serwis Elektronarzędzi Bezpečnost pracoviště Ul. Jutrzenki 102/104 Udržujte pracoviště v čistotě a dobře osvětlené. 02-231 Warszawa Nepořádek nebo neosvětlené pracoviště mohou vést Na www.serwisbosch.com znajdą...
  • Page 127 Nikdy nevrtejte, pokud je nářadí upevněno pouze apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pomocí přísavky. V tom případě je povoleno pouze pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití vrtání směrem dolů. Ztratí-li se podtlak, přísavka se uvolní z obrobku. Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 128 Stojan pro diamantovou vrtačku je určený pro upevnění Upevněte stojan pro vrtačku na pevnou, rovnou diamantové vrtačky Bosch GDB 350 WE. Pomocí adaptéru plochu. Pokud se může stojan vysmeknout nebo viklat, nářadí 2 608 550 622 lze upnout diamantovou vrtačku nelze vrtačku rovnoměrně a spolehlivě vést.
  • Page 129 Číslo zboží 3 601 A89 9.. odhad zatížení hlukem. Jmenovitý příkon 3200 Uvedená hodnota hlučnosti reprezentuje hlavní použití elektronářadí. Pokud se ovšem bude elektronářadí používat Výstupní výkon 2300 pro jiné práce, s jinými nástroji nebo s nedostatečnou Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 130 Pro otvor pro kotvu platí následující rozměry: 6 mm). Otočným křížem (15) povolte výstředníkový čep (14) Průměr Hloubka a vytáhněte ho až na doraz z upnutí nářadí (27). Zavěste Zdivo 20 mm 85 mm elektronářadí s adaptérem nářadí (25) do upnutí nářadí tak, Beton 16 mm 50 mm 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 131 Dbejte proto při vrtání za mokra na dostatečný přívod vody. Ohledně připojení vakuové pumpy a vakuové soupravy Při zvětšování stávajícího otvoru musí být tento pečlivě Bosch si přečtěte návody k jejich použití a postupujte podle uzavřen, aby se umožnilo dostatečné chlazení vrtací nich.
  • Page 132 Bezpečnostní spojka v autorizovaném servisu Bosch. Pokud vrtací korunka uvízne nebo se zasekne, pohon vřetena Je-li proudový chránič (PRCD) vadný, nesmí se vrtačky se přeruší. V tom případě okamžitě elektronářadí...
  • Page 133 Seřízení vodicích koleček (viz obrázek G) 692 01 Mikulov Vodicí kolečka se mohou časem opotřebovat a mezi vodicími Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho kolečky a vrtacím sloupem je vůle. Pro odstranění této vůle stroje nebo náhradní díly online. musíte obě vodicí kolečka na straně zajišťovací brzdy (16) Tel.: +420 519 305700...
  • Page 134: Slovenčina

    V žiadnom prípade nija- osôb. ko nemeňte zástrčku. S uzemneným elektrickým Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Dbajte na náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adapté- pevný postoj a neustále udržiavajte rovnováhu. Takto 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 135 Používanie elektrického náradia na iný Nepoužívajte toto náradie na vŕtanie smerom dohora než predpokladaný účel môže viesť k nebezpečným situ- súčasne s vodným chladením. Vniknutie vody do áciám. Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 136 Konzola na vŕtanie diamantom je určená na upevnenie ka rovnomerne a spoľahlivo viesť. diamantovej vŕtačky Bosch GDB 350 WE. Pomocou adapté- Pripojovací kábel vŕtačky musí byť v dostatočnej ra na náradie 2 608 550 622 je možné aj upnutie diamanto- vzdialenosti od pracovnej oblasti.
  • Page 137 Prenosná diamantová vŕtačka GDB 350 WE + GCR 350 Noste prostriedky na ochranu sluchu! Hodnota emisií hluku v týchto pokynoch bola nameraná pod- Diamantová vŕtačka GDB 350 WE ľa normovaného meracieho postupu a možno ju používať na Vecné číslo 3 601 A89 9.. Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 138 (25) na elektrické náradie dbajte na to, vŕtajte do múru alebo do betónu samostatný upevňovací ot- aby výstupok na adaptéri bol tiež vpravo, ako je zobrazené vor. na obrázku B. 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 139 Pred pripojením vákuového čerpadla a vákuovej súpravy Ak by neboli vŕtacie korunky na vŕtanie namokro pri vŕtaní Bosch si prečítajte ich návody na používanie a dodržiavajte dostatočne chladené, mohli by sa diamantové segmenty ich. korunky poškodiť alebo by sa mohla vŕtacia korunka vo vŕta- nom otvore zablokovať.
  • Page 140 Napínacou silou pružiny sa pritlačí krúžok na zachytávanie potom musíte zveriť elektrické náradie na preskúšanie nie- vody so svojím tesnením na podklad a spolu s vákuom vysá- ktorému z autorizovaných servisov Bosch. vača na vysávanie namokro/nasucho bráni vytekaniu vody. Ak je prúdový chránič (PRCD) chybný, nesmie sa Krúžok na zachytávanie sa môže vo vnútri upínacieho krúžku...
  • Page 141 Ochranná spojka proti preťaženiu konať Bosch alebo niektoré autorizované stredisko služieb Ak sa vŕtacia korunka zasekne alebo uviazne, pohon vŕta- zákazníkom pre elektrické náradie Bosch, aby sa zabránilo cieho vretena sa zastaví. V takom prípade okamžite vypnite ohrozeniam bezpečnosti. elektrické náradie, aby ste zabránili opotrebovaniu a za- hrievaniu.
  • Page 142: Magyar

    číslo uvedené na typovom štítku výrobku. zsúfolt vagy sötét területeken gyakrabban következnek be Slovakia balesetek. Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé- alebo náhradné diely online. lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok Tel.: +421 2 48 703 800 vagy por vannak.
  • Page 143 és meg kell javíttatni. Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 144 Ha egy elektromos veze- lyét. téket a berendezéssel megérint, az tűzhöz és áramütés- hez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk keletkeznek, vagy áramütést okozhat. 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 145 Az elektromos kéziszerszámot csak egy GCR 350 gyémánt- (23) A berendezés-adapter csavarjai (M8×20) fúróállvánnyal együtt szabad használni. (24) A berendezés-adapter siklóreteszei Gyémántfúróállvány A gyémántfúróállvány a Bosch gyártmányú GDB 350 WE (25) Berendezés-adapter gyémántfúró berendezés befogására szolgál. A (26) Előtoló fogaskerék 2 608 550 622 berendezés-adapter alkalmazásával a (27) Készülékbefogó...
  • Page 146 Tegye fel úgy a (25) berendezés-adaptert az elektromos ké- kibocsátási érték a fenti értékektől eltérhet. Ez az egész ziszerszámra, hogy a berendezés-adapter (24) siklóreteszei 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 147 Az elektromos kéziszerszámnak a fúróállványból való kivéte- Rögzítés vákuummal (külön tartozék) léhez fordított sorrendben kell eljárni. A fúróállvány vákuummal való rögzítéséhez egy Bosch-váku- umkészletre és egy a kereskedelemben kapható vákuumszi- Távtartó lap 300–350 mm furatátmérőhöz vattyúra (mindkettő külön tartozék) van szükség.
  • Page 148 (21) fúróoszlop közötti résbe. Ügyeljen arra, hogy a feszítő- számot most be kell tudni kapcsolni. rugó meghajlított része lefelé mutasson. Ha a piros jelzőlámpa a TEST-gomb megnyomakvásakor nem alszik ki, vagy pedig az elektromos kéziszerszám bekapcsolá- 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 149 Magyar | 149 sakor ismételten kialszik, akkor az elektromos kéziszerszá- Egyenletes nyomással fúrjon. Időnként húzza kissé vissza a mot egy erre feljogosított Bosch Vevőszolgálattal ellenőriz- magfúrót a furatból, hogy a fúrás során keletkező iszap leke- rüljön a gyémántszegmensekről. tetnikell. A (15) forgókereszttel hajtsa le az elektromos kéziszerszá- Ha a hibaáram-védőkapcsoló...
  • Page 150 A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos ké- segítséget. ziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, ne- Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni,...
  • Page 151: Русский

    – fподробные требования к условиям хранения смотри- чае не вносите изменения в штепсельную вилку. Не те в ГОСТ 15150 (Условие 1) применяйте переходные штекеры для элек- Транспортировка троинструментов с защитным заземлением. Неиз- мененные штепсельные вилки и подходящие Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 152 ключи до включения электроинструмента. Инстру- принадлежностями. Проверяйте безупречную мент или ключ, находящийся во вращающейся части функцию и ход движущихся частей электроинстру- электроинструмента, может привести к травмам. мента, отсутствие поломок или повреждений, отри- 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 153 троинструмент может быть перегружен или дрель ал- Никогда не работайте с электроинструментом без мазного сверления может отсоединиться от заготовки. прилагающегося автомата защитного отключения Прикрепляя сверлильную станину дюбелями и (PRCD). креплениями к заготовке, убедитесь, что крепле- Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 154 Не перегружайте сверлильную станину и не ис- новки в нее дрели алмазного сверления производства пользуйте ее в качестве лестницы или помоста. Bosch GDB 350 WE. С помощью адаптера для машины Перегрузка или использование сверлильной станины 2 608 550 622 можно крепить также и дрель алмазного...
  • Page 155 ки шумовой эмиссии. −1 – 1-я передача мин Значение шумовой эмиссии указано для основных видов −1 – 2-я передача мин работы с электроинструментом. Однако если элек- троинструмент будет использован для выполнения дру- Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 156 Закрепите сверлильную станину в зависимости от осо- бенностей основания с помощью дюбеля, вакуума или Установка электроинструмента быстрозажимной стойки над запланированным высвер- (см. рис. A−B) ливаемым отверстием. Следите за тем, чтобы стопорный тормоз (16) был за- тянут. 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 157 ко. сильно нагреться. Перед подключением вакуумного насоса или вакуумного Отпустите сверлильную коронку (6) с помощью вилочно- набора Bosch прочитайте и выполняйте их инструкцию го гаечного ключа (размер 41 мм). При этом придержи- по эксплуатации. вайте вторым вилочным гаечным ключом (размер Bosch Power Tools...
  • Page 158 Чтобы включить электроинструмент, передвиньте вы- ключатель (2) в положение 1. Работа с инструментом Выключение Чтобы выключить электроинструмент, передвиньте вы- Изменение угла сверления ключатель (2) в положение 0. Перед любыми манипуляциями с электроинстру- ментом вытаскивайте штепсель из розетки. 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 159 сверлильный шпиндель и коронку (6). ронку в высверливаемое отверстие и сверлите до макси- Если требуется поменять шнур, во избежание опасности мальной глубины. обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сер- Предохранительная муфта висную мастерскую для электроинструментов Bosch. Если сверлильная коронка заедает или дергается, при- Юстирование...
  • Page 160 Официальный сайт: www.bosch-pt.by Крепежный набор: Казахстан Центр консультирования и приема претензий – для бетона 2 608 002 000 ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) – для каменной кладки 2 607 000 745 г. Алматы, Набор дюбелей для бетона 2 608 002 001 Республика...
  • Page 161: Українська

    Українська | 161 050050 Алматы, Казахстан горючих рідин, газів або пилу. Електроінструменти Служебная эл. почта: service.pt.ka@bosch.com можуть породжувати іскри, від яких може займатися Официальный веб-сайт: www.bosch.com, www.bosch- пил або пари. pt.com Під час праці з електроінструментом не підпускайте до робочого місця дітей та інших...
  • Page 162 ризик випадкового запуску електроінструмента. Під час свердління алмазним дрилем користуйтеся засобами захисту органів слуху. Шум може Ховайте електроінструменти, якими Ви саме не пошкодити слух. користуєтеся, від дітей. Не дозволяйте користуватися електроінструментом особам, що не 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 163 водопроводної труби може завдати шкоду з'єднувальні деталі, а також водоуловлювальне матеріальним цінностям або призвести до ураження кільце (приладдя) були у бездоганному стані. електричним струмом. Заміняйте пошкоджені або спрацьовані деталі перед наступним використанням. Витікання води з Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 164 Алмазна свердлильна станина (24) Призматичні плішки адаптера для машини Алмазна свердлильна станина призначена для монтажу (25) Адаптер для машини алмазних дрилів Bosch GDB 350 WE. За допомогою адаптера для машини 2 608 550 622 можна кріпити (26) Шестерня подачі також алмазний дриль GDB 2500 WE. Монтувати інші...
  • Page 165 Похибка K=3 дБ. Перед першим застосуванням міцно прикрутіть Вдягайте навушники! переносну рукоятку (9) гвинтами (10) до електроінструмента. Зазначений в цих вказівках рівень емісії шуму вимірювався за нормованою процедурою, отже ним можна користуватися для порівняння Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 166 Закріплення свердлильної станини сидітиме на ущільнювальному кільці занадто м’яко. Для підключення вакуумного насоса і вакуумного Вказівка: Монтуйте свердлильну станину без люфту. Цим комплекту Bosch прочитайте і виконуйте їхні інструкції з Ви уникнете заклинювання свердлильної коронки та експлуатації. виривання сегментів. Точно додержуйтеся вказівок з техніки безпеки та...
  • Page 167 коронка може застрягти в отворі. Тому при свердлінні з охолодженням слідкуйте за достатньою подачею води. Свердлильну станину можна закріпити за допомогою швидкозатискної стійки Bosch (приладдя) між підлогою і При збільшенні вже існуючого отвору його необхідно стелею . Діапазон затискання знаходиться у межах від...
  • Page 168 Сила натискування на прилад залежить від електроінструмент необхідно віддати на перевірку до розсвердлювального матеріалу. Працюйте з рівномірним авторизованого сервісного центру Bosch. натискуванням. Час від часу злегка виводьте Якщо пристрій захисного вимкнення (PRCD) свердлильну коронку з отвору, щоб з алмазних сегментів...
  • Page 169 Команда співробітників Bosch з надання консультацій Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба щодо використання продукції із задоволенням відповість робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек.
  • Page 170: Қазақ

    Сəйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар. нұсқауларды, суреттерді және сипаттамаларды Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің оқыңыз. Барлық техникалық қауіпсіздік корпусында жəне қосымшада көрсетілген. нұсқаулықтарын орындамау тоқтың соғуына, өрт және/ немесе ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін. 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 171 аккумуляторды ажыратыңыз. Осы әрекет арқылы бақыланбайтын қайта іске қосылудың алдын аласыз. пайдаланыңыз. RCD пайдалану тоқ соғу қауіпін төмендетеді. Электр құралдарын пайдалану және күту Құралды аса көп жүктемеңіз. Жұмысыңыз үшін жарамды электр құралын пайдаланыңыз. Жарамды Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 172 мүмкін. Газ құбырын зақымдау жарылысқа алып келуі қауіпін кемейтеді. мүмкін. Су құбырын зақымдау материалдық зиянға Кесетін керек-жарақтан жасырын сымдар немесе немесе тоқ соғуына алып келуі мүмкін. өз сымына тиюі мүмкін әрекеттерді жасаған кезде 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 173 GCR 350 бірге пайдалануға болады. арттырады. Алмасты бұрғылау станинасы Бұрғылау тірегіне артық жүктеме түсірмеңіз және Алмасты бұрғылау станинасы Bosch ұсынған оны саты немесе тірек ретінде пайдаланбаңыз. GDB 350 WE алмасты бұрғы білдегін орнатуға арналған. Бұрғылау тірегіне артық жүктеме түсіру немесе үстінде 2 608 550 622 білдек адаптерінің көмегімен...
  • Page 174 Электр құралының амплитуда бойынша есептелген шуыл GCR 350 деңгейі әдетте келесідей болады: дыбыстық қысым деңгейі 96 дБ(A); дыбыстық қуат деңгейі 110 дБ(A). Алмасты бұрғы білдек GDB 350 WE Өлшеу дәлсіздігі K=3 дБ. Өнім нөмірі 3 601 A89 9.. Құлақ қорғанысын тағыңыз! 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 175 Астыңғы беттің түрі және сипаттарына байланысты монтаждау бұрғылау станинасын дюбельмен, вакууммен немесе жылдам қысқыш колонкасымен жоспарланған саңылауға Алғаш рет қолданысқа енгізбес бұрын тасымалдау бекітіңіз. тұтқасын (9) бұрандалардың (10) көмегімен электр құралына бұрап бекітіңіз. Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 176 Вакууммен (керек-жарақ) бекіту бұрғылау коронкалары қауіпті жағдайларды тудыруы Бұрғылау станинасын вакууммен бекіту үшін стандартты мүмкін. вакуумдық сорап және Bosch вакуумдық жинағы (керек- Орнатудан бұрын бұрғылау коронкаларын тексеріп жарақ) қажет болады. шығыңыз. Бұрғылау коронкасының бұрандасын аздап Ваккуумдық сорап төмендегі талаптарға сай болуы керек: майлаңыз...
  • Page 177 Серіппенің керу күші арқылы су жинау сақинасы басылғанда сөнбесе немесе электр құралын қосу кезінде тығыздауышымен бірге астыңғы бетке басылып, қайта-қайта сөніп тұрса, электр құралын өкілетті Bosch ылғалды/құрғақ сорғыштың вакуумымен бірге судың клиенттерге қызмет көрсету орталығында тексерту керек. шығып кетуіне жол бермейді.
  • Page 178 Бұрғылау коронкасы қысылса немесе ілінсе, бұрғылау қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермеу үшін осы жұмыс шпинделіне беріліс тоқтатылады. Мұндай жағдайда тозу тек Bosch компаниясы немесе Bosch электр құралдары және қызып кетудің алдын алу үшін электр құралын бойынша өкілетті қызмет көрсету орталықтарында бірден өшіріңіз.
  • Page 179 сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Жарылу сызбалары мен қосалқы бөлшектер Indicaţii generale de avertizare pentru scule туралы мәліметтерді төмендегі мекенжайда табасыз: www.bosch-pt.com electrice Bosch бағдарламасы кеңес тобы біздің өнімдер және олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап Citiţi toate avertizările, AVERTIS- береді. instrucţiunile, ilustraţiile şi MENT Сұрақтар...
  • Page 180 Nu copiilor şi nu lăsaţi să lucreze cu scula electrică folosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 181 Asamblarea corectă este importantă verificaţi dacă burghiul se roteşte liber. Dacă burghiul pentru asigurarea unei funcţionări impecabile. este blocat, maşina ar putea să nu pornească, ar putea fi Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 182 Suportul pentru găurire cu diamant este destinat montării se schimbe, deplasându-se în sus iar suportul să se maşinii pentru găurire cu diamant Bosch-GDB 350 WE. Cu răstoarne. ajutorul adaptorului pentru maşină 2 608 550 622 este Atunci când nu este utilizat, suportul de găurit trebuie...
  • Page 183 – Treapta a 2-a de viteză 80–160 se poate abate de la valoarea specificată. Aceasta poate amplifica considerabil zgomotul de-a lungul întregului – Treapta a 3-a de viteză 55–105 interval de lucru. Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 184 În vederea fixării cu dibluri (accesorii) în zidărie sau beton a fixeze în degajările corespunzătoare ale sculei electrice. suportului pentru găurit, executaţi o gaură de fixare Introduceţi cele patru şuruburi (23) ale adaptorului pentru separată. 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 185 În cazul în care carotele pentru găurire umedă nu sunt Pentru racordarea pompei de vid şi a setului de vid Bosch suficient răcite în timpul găuririi, segmentele diamantate se Bosch, citiţi şi respectaţi instrucţiunile de utilizare ale pot deteriora sau carota se poate bloca în gaură.
  • Page 186 împiedicând, împreună cu vidul generat de aspiratorul sculei electrice, trebuie solicitaţi verificarea sculei electrice universal, scurgerea apei. la un centru de service autorizat Bosch Bosch. Inelul colector de apă poate fi răsucit în inelul său de Dacă întrerupătorul automat de protecţie împotriva tensionare pentru a aduce racordul de aspirare în poziţia...
  • Page 187 în timpul utilizării, această Protecţia la suprasarcină operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru Dacă se depăşeşte pragul de suprasarcină, scula electrică de service autorizat pentru scule electrice Bosch.
  • Page 188: Български

    дизвикат токов удар и/или тежки травми. www.bosch-pt.com Съхранявайте тези указания на сигурно място. Echipa de consultanţă clienţi Bosch vă ajută cu plăcere în Използваният по-долу термин "електроинструмент" се от- chestiuni legate de produsele noastre şi accesoriile lor. нася до захранвани от електрическата мрежа електроин- În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă...
  • Page 189 са запознати с начина на работа с тях и не са проче- струмента по невнимание. Преди да включите щеп- ли тези инструкции. Когато са в ръцете на неопитни села в контакта или да поставите батерията, както и Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 190 не. Излагането на шум може да причини загуба на слу- Обърнете внимание на това, да няма хора в работ- ха. ната зона и инструментът да не влиза в контакт с во- дата, която излиза. 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 191 ползвайте за стълба или скеле. Претоварването или Стендът за диамантено-пробивни машини е предназна- качването върху стенда може да доведе до изместване чен за монтиране на Bosch диамантено-пробивната ма- на центъра на тежестта му нагоре, в резултат на което шина GDB 350 WE. С помощта на адаптора...
  • Page 192 A) Изобразените на фигурите и описаните допълнителни Маса съгласно 12,6 приспособления не са включени в стандартната окомп- EPTA-Procedure 01:2014 лектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнител- ните приспособления можете да намерите съответно в каталога ни за допълнителни приспособления. 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 193 целта затягайте спирачката (16). ключ (размер 6 mm). При пробиване развивайте спирачката (16) толкова, че След това закрепете електроинструмента, както е описа- въртящата се ръкохватка (15) да може да се движи леко. но по-горе, върху стенда. Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 194 вокорозионен спрей. За закрепването на стенда за пробиване с вакуум се нуж- Навийте 1 1/4"-UNC боркорона (6) върху вала (7). даете от вакуумна помпа и вакуумен комплект на Bosch Уверете се, че боркороната е захваната здраво. (принадлежности). Неправилно или недобре захванати боркорони могат...
  • Page 195 Промяна на наклона на пробивания отвор За включване на електроинструмента поставете пуско- вия прекъсвач (2) в позиция 1. Преди извършване на каквито и да е дейности по електроинструмента изключвайте щепсела от зах- ранващата мрежа. Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 196 След приключване на работа почистете вала (7). Перио- гато тя бъде запълнена изцяло. След това отново вкарай- дично напръсквайте вала и боркороната (6) с противоко- те боркороната в отвара и пробийте до максималната розионен спрей. дълбочина. 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 197: Македонски

    Екипът по консултация относно употребата на Bosch ще трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроин- Ви помогне с удоволствие при въпроси за нашите про- струменти на Bosch, за да се запази нивото на безопас- дукти и техните аксесоари. ност на Bosch електроинструмента.
  • Page 198 електричниот алат. Со овие превентивни користете електричен алат ако сте уморни или под безбедносни мерки се намалува ризикот од случајно дејство на дроги, алкохол или лекови. Еден момент вклучување на електричниот алат. 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 199 Обрнете внимание дека ниту лицата во работниот Кога бургијата е заглавена, престанете со простор, ниту електричниот алат не доаѓаат во притискање надолу и исклучете го алатот. Извршете допир со водата што излегува. Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 200 Сталакот за дијамантска дупчалка е наменет за прифат на се помести нагоре и тој да се преврти. Bosch дијамантски дупчалки GDB 350 WE. Со помош на адаптерот за машина 2 608 550 622 можен е и прифат на Сталаците за дупчалка кои не ги користите чувајте...
  • Page 201 стандардниот обем на испорака. Целосната опрема може Тежина согласно 12,6 да ја најдете во нашата Програма за опрема. EPTA-Procedure 01:2014 Информација за бучава Вредностите за емисија на бучава се одредуваат согласно EN 62841‑3‑6. Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 202 завртки (30) на дистанционата плоча и затегнете ги со малку да се движи. Притоа цврсто држете го вртливиот клуч со внатрешна шестоаголна глава (ширина на клучот крст, за да спречите неконтролирано излизгување на 6 mm). електричниот алат. 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 203 Пред да ја ставите, исчистете ја крунестата бургија. За прицврстување на сталакот за дупчалка со вакуум, Подмачкајте го малку навојот на крунестата бургија или потребни Ви се обична вакуум пумпа и Bosch сет за испрскајте го со средство за заштита од корозија. вакуумирање (опрема).
  • Page 204 Прстенот за собирање вода може да се врти во неговиот вклучување на електричниот алат, електричниот алат затегнувачки прстен, за да ги доведете млазниците за мора да го оставите во сервисната служба на Bosch. вшмукување во саканата позиција (на пр. за да го 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 205 бургија (опасност од деформација)! Дупчете во 1. брзина со помал број на вртежи, сè додека крунестата бургија не почне да се врти во материјалот без вибрации. Потоа, доколку е неопходно вклучете во 2. или 3. брзина. Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 206 информации за резервните делови исто така ќе најдете продавница за Bosch-електрични алати, за да избегнете на: www.bosch-pt.com загрозување на безбедноста. Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви Дополнително подесување на водечките валјаци помогне доколку имате прашања за нашите производи и (види слика G) опрема.
  • Page 207: Srpski

    Svaki električni alat koji se ne može kontrolisati Ako sa električnim alatom radite na otvorenom, prekidačem je opasan i mora se popraviti. upotrebljavajte samo produžne kablove koji su Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 208 Ne zaustavljeni upotrebljeni alati Kada se bit zaglavi, prestanite da pritiskate alat mogu prouzrokovati povrede. nadole i isključite ga. Istražite i preduzmite korektivne korake kako biste uklonili uzrok zaglavljivanja bita. 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 209 Proklizavanje bušilice na postolju može Dijamantski stalak za bušenje uticati na gubitak kontrole. Stalak za dijamantsko bušenje je namenjen za prihvat Bosch dijamantske bušilice GDB 350 WE. Pomoću adaptera za Pričvrstite postolje bušilice na čvrstoj, ravnoj mašinu 2 608 550 622 takođe je moguć prihvat površini.
  • Page 210 Obrtni krst Tri šipke za držanje obrtnog krsta (15) zavrnite do Dijamantski stalak za bušenje GCR 350 graničnika u centralnu glavčinu obrtnog krsta. Broj artikla 3 601 A90 200 Mere 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 211 Pričvršćivanje vakuumom (pribor) pomicanje napred (26). Za pričvršćivanje stativa za bušenje pomoću vakuuma Proverite da li je električni alat dobro nalegao u potrebna vam je standardna vakuumska pumpa i Bosch prihvat uređaja. vakuum set (pribor). Prilikom vađenja električnog alata iz stativa za bušenje Vakuumska pumpa mora da ispunjava minimalno sledeće...
  • Page 212 Priključena creva, ventili za blokiranje ili pribor ne (pogledajte sliku E) smeju smetati bušenju. Stalak za bušenje možete da fiksirate pomoću Bosch stuba Zavrnite zapornu slavinu za vodu (5). Priključite dovodni vod sa brzim zatezanjem (pribor) između poda i tavanice. Opseg za vodu na priključni element slavine (4). Dovođenje vode je zatezanja je između 1,7 m i 3 m.
  • Page 213 Kako biste postigli maksimalno moguću radnu dužinu, Bosch servisnoj službi. morate da uklonite jezgro bušilice, ukoliko ono u potpunosti Ukoliko je zaštitni uređaj diferencijalne struje (ZUDS) ispunjava krunu za bušenje.
  • Page 214 ćete i pod: www.bosch-pt.com Uvek držite čistim zupčastu letvu (22) i površine vođice Bosch tim za konsultacije Vam rado pomaže tokom primene, stuba za bušenje (21). ukoliko imate pitanja o našim proizvodima i njihovom Očistite vreteno za bušenje (7) nakon završetka rada.
  • Page 215: Slovenščina

    Električnega orodja ne uporabljajte v okolju, v preden orodje vključite. Ključ ali izvijač, ki ga ne katerem lahko pride do eksplozij (prisotnost vnetljivih odstranite z vrtečega se dela električnega orodja, lahko povzroči telesne poškodbe. Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 216 Ko vrtate nad glavo, vedno uporabljajte zbiralnik za in brez olja ali maščobe. Gladki ročaji in površine za tekočino, določen v navodilih. Ne dovolite, da v orodje prijemanje ne omogočajo varne uporabe in nadzora orodja v nepričakovanih situacijah. 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 217 Zdrs vrtalnika v vrtalnem stojalu lahko povzroči Stojalo za diamantne vrtalnike je namenjeno vpenjanju izgubo nadzora. diamantnega vrtalnika GDB 350 WE podjetja Bosch. Z Vrtalno stojalo pritrdite na trdno, ravno površino. Če orodnim adapterjem 2 608 550 622 lahko vpnete tudi lahko vrtalno stojalo zdrsne ali se zamaje, enakomerno in diamantni vrtalnik GDB 2500 WE.
  • Page 218 čas, ko je orodje izklopljeno, in čas, ko orodje deluje, vendar – 2. stopnja 80–160 dejansko ni v uporabi. To lahko obremenjenost s hrupom – 3. stopnja 55–105 med delom občutno zmanjša. 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 219 Zategnite matico (34). Zategnite krilno matico po niveliranju z ekscentrični zatič z vrtljivimi ročicami (15). viličastim ključem (dimenzija ključa 27 mm). Za vrtanje potisnite vrtljive ročice (15) desno ali levo na pomični zobnik (26). Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 220 Za pritrditev vakuumskega kompleta in vakuumske črpalke Pri povečanju obstoječe vrtine je treba le-to skrbno zapreti, Bosch preberite in upoštevajte njuna navodila za uporabo. kar bo zagotovilo zadostno hlajenje vrtalne krone. Strogo upoštevajte varnostna in delovna navodila za Priključene cevi, zaporni ventili ali pribor ne smejo...
  • Page 221 Če rdeči kontrolni indikator ne ugasne ob pritisku na tipko krono ponovno vstavite v izvrtino in vrtajte do največje TEST ali ugaša ob vklopu električnega orodja, mora globine. električno orodje preveriti pooblaščen servis Bosch. Preobremenitvena sklopka Če je zaščitno tokovno stikalo (PRCD) v okvari, električnega orodja ne smete uporabljati.
  • Page 222 10-mestno številko na tipski ploščici izdelka. Če morate zamenjati priključni kabel, storite to pri servisu Slovensko Bosch ali pooblaščenem servisu za električna orodja Bosch, Robert Bosch d.o.o. da ne pride do ogrožanja varnosti. Verovškova 55a Ponovna nastavitev vodilnih kolesc (glejte sliko G) 1000 Ljubljana Sčasoma se lahko vodilna kolesca obrabijo in med vodilnimi...
  • Page 223: Hrvatski

    Upotreba i održavanje električnog alata nemojte upotrebljavati priključni kabel za nošenje, Ne preopterećujte uređaj. Za svaki posao vješanje električnog alata ili za izvlačenje utikača iz upotrebljavajte prikladan i za to predviđen električni Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 224 će dijelovi električnog alata biti pod naponom, što može potpuno zaustavi. Radni alati, koji se vrte pod inercijom, dovesti do strujnog udara rukovaoca. mogu uzrokovati ozljede. Prilikom dijamantnog bušenja uvijek nosite zaštitne slušalice. Izloženost buci može prouzročiti gubitak sluha. 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 225 Klizanje bušilice u stalku za bušenje može Stalak za bušenje dovesti do gubitka kontrole nad bušilicom. Stalak za bušenje je namijenjen za prihvat Bosch dijamantne bušilice GDB 350 WE. Pomoću adaptera za stroj Pričvrstite stalak za bušenje na čvrstu, ravnu 2 608 550 622 je moguć i prihvat dijamantne bušilice površinu.
  • Page 226 – visina Za bušenje po potrebi pomaknite zakretni križ ulijevo ili – širina udesno do graničnika na ručicu za pomicanje (26). Za – dubina skidanje zakretnog križa snažno ga izvucite. 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 227 Pričvršćivanje pomoću vakuuma (pribor) obrnutim redoslijedom. Za pričvršćivanje stalka za bušenje pomoću vakuuma Distantna ploča za promjer bušenja 300–350 mm potrebna vam je standardna vakuumska pumpa i Bosch (vidjeti sliku C) vakuumski set (pribor). Za provrte promjera od 300 mm do najviše 350 mm valja Vakuumska pumpa mora ispunjavati sljedeće minimalne...
  • Page 228 Priključena crijeva, zaporni ventili ili pribor ne smiju (vidjeti sliku E) ometati postupak bušenja. Stalak za bušenje možete pričvrstiti pomoću Bosch Zatvorite zaporni ventil za vodu (5). Priključite dovod vode brzopriteznog stupa (pribor) između poda i stropa. Stezno na priključni element ventila (4). Dovod vode je moguć iz područje je između 1,7 m i 3 m.
  • Page 229 čim u cijelosti ispuni krunu za tipku TEST ili se ugasi kada ponovno uključite električni alat, bušenje. Zatim ponovno stavite krunu za bušenje u izbušenu onda trebate prepustiti provjeru ovlaštenom Bosch servisu. rupu i bušite do maksimalne dubine. Ako je zaštitna strujna sklopka (PRCD) neispravna, električni alat ne smije se koristiti.
  • Page 230 Zupčanicu (22) i klizne površine stupa (21) uvijek www.bosch-pt.com održavajte čistima. Tim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vaša Nakon završetka rada očistite bušno vreteno (7). Bušno pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru. vreteno i krunu za bušenje (6) povremeno poprskajte U slučaju upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas...
  • Page 231: Eesti

    õli, teravate servade ja seadme liikuvate Ärge koormake seadet üle. Kasutage konkreetse töö osade eest. Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed tegemiseks ette nähtud elektrilist tööriista. Sobiva suurendavad elektrilöögi ohtu. elektrilise tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides efektiivsemalt ja ohutumalt. Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 232 Ärge lahkuge seadme juurest enne, kui seade on Teemantpuurmasinaga töötamisel kasutage täielikult seiskunud. Järelpöörlevad tarvikud võivad kuulmiskaitsevahendeid. Müra võib kahjustada põhjustada vigastusi. kuulmist. Pange puurmasina statiiv enne puurmasina paigaldamist õigesti kokku. Korrektne kokkupanek on oluline veatu töö tagamiseks. 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 233 Eesti | 233 Kinnitage puurmasin enne selle kasutamist kindlalt Teemantpuurmasina statiiv Teemantpuurmasina statiiv on ette nähtud Bosch- puurmasina statiivile. Trelli paigast nihkumise tõttu võite kaotada kontrolli seadme üle. teemantpuurmasina GDB 350 WE kinnitamiseks. Masinaadapteri 2 608 550 622 abil on võimalik kinnitada ka Kinnitage puurmasina statiiv tugevale, tasasele teemantpuurmasinat GDB 2500 WE.
  • Page 234 GCR 350 Ristkäepide Tootenumber 3 601 A90 200 Kruvige ristkäepideme (15) kolm haardevarrast lõpuni Mõõtmed ristkäepideme keskrummu. – Kõrgus Ristkäepidet (15) kasutatakse nii ettenihkevändaks puurimisel kui puurmasina statiivi kruvide vabastamiseks ja – Laius pingutamiseks. 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 235 (15). Lükake ristkäepide (15) puurimistoiminguks vasakult või Vaakumiga kinnitamine (lisavarustus) paremalt poolt ettenihkerattale (26). Puurmasina statiivi kinnitamiseks vaakumiga vajate standardset vaakumpumpa ja Bosch-vaakuumkomplekti Kontrollige elektrilise tööriista kinnituse tugevust seadme hoidikus. (lisavarustus). Vaakumpump peab vastama järgmistele miinimumnõuetele: Elektrilise tööriista eemaldamiseks puurmasina statiivilt talitage vastupidises järjekorras.
  • Page 236 Kinnitamine kiirkinnitussamba abil (vt jn E) kraani ühendusotsakuga (4). Veeühendus on võimalik Te saate kinnitada puurmasina statiivi põranda ja lae vahele mobiilsest veesurvemahutist (lisavarustus) või Bosch-kiirkinnitussamba (lisavarustus) abil. statsionaarsest veevõrgust. Kinnitusvahemik on 1,7 m kuni 3 m. Märgipuurimisel puuritavast avast väljuva vee Asetage kiirkinnitussamba üks ots puurmasina statiivi...
  • Page 237 Kui punane kontrollnäit TEST-nupu vajutamisel ei kustu või Maksimaalse võimaliku tööpikkuse saavutamiseks kustub elektrilise tööriista sisselülitamisel korduvalt, peate eemaldage puursüdamik kohe, kui see puurkrooni täielikult laskama elektrilist tööriista volitatud Bosch- täidab. Seejärel viige puurkroon uuesti puuritavasse avasse klienditeeninduskohas kontrollida. ja puurige kuni maksimaalse sügavuseni.
  • Page 238: Latviešu

    Müügiesindajad annavad vastused toodete paranduse ja Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista hoolduse ning varuosadega seotud küsimustele. Joonised ja kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch- Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke pt.com seade ja selle ventilatsiooniavad puhtad.
  • Page 239 Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanai un to Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams darbināt nepieciešams remontēt. vietās ar paaugstinātu mitrumu, pievienojiet to elektrobarošanas ķēdēm, kas aizsargātas ar noplūdes Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 240 Darbinstrumenta elektroinstrumenta nenosegtajām metāla daļām, kā saskaršanās ar elektropārvades līniju var izraisīt rezultātā lietotājs var saņemt elektrisko triecienu. aizdegšanos vai būt par cēloni elektriskajam triecienam. 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 241 Dimanta urbšanas statne Novietojiet savienojošo elektrokabeli drošā attālumā Dimanta urbšanas statne ir paredzēta vienīgi Bosch dimanta no apstrādes vietas. Bojāts vai samezglojies urbjmašīnas GDB 350 WE iestiprināšanai. Ar mašīnadaptera elektrokabelis var būt par cēloni elektriskā trieciena 2 608 550 622 palīdzību urbšanas statnē...
  • Page 242 Atdodamā jauda 2300 izmantots elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. To Nominālais griešanās ātrums n var izmantot arī trokšņa radītās papildu slodzes iepriekšējai −1 – 1. pārnesumam novērtēšanai. −1 – 2. pārnesumam 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 243 Ar dībeļu, vakuumstiprināšanas komplekta vai ātri izbīdāmā spiedstieņa palīdzību nostipriniet urbšanas statni (ar tajā Elektroinstrumenta iestiprināšana (attēli A−B) iestiprinātu elektroinstrumentu) tā, lai elektroinstrumentā Sekojiet, lai stiprinājuma bremze (16) būtu pievilkta. Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 244 Pretējā gadījumā urbšanas statnes uz darbvārpstas noturplaknēm. sēža uz blīvgredzena var būt pārāk vaļīga. Atvienojošais elements (8) atvieglo kroņurbja Lai urbšanas statni pievienotu vakuumsūknim un Bosch izņemšanu (6). vakuumstiprināšanas komplektam, izlasiet un ievērojiet norādījumus, kas sniegti šo ierīču lietošanas pamācībās.
  • Page 245 ūdens savākšanas gredzenu var pagriezt elektroinstrumentu pēc tā izslēgšanās, elektroinstruments tā noturgredzena iekšpusē. Šim nolūkam atveriet jānogādā pārbaudei Bosch pilnvarotā servisa centrā. noturgredzena aizdari uz ūdens savākšanas gredzena, Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā pagrieziet ūdens savākšanas gredzenu vēlamajā stāvoklī un noplūdes strāvas aizsargrelejs (PRCD).
  • Page 246 Pārslodzes sajūgs Ja nepieciešams nomainīt instrumenta elektrokabeli, tas Ja darbinstruments iestrēgst vai ieķeras urbumā, jāveic firmas Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai instrumenta darbvārpstas piedziņa tiek automātiski pilnvarotā Bosch elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo pārtraukta. Šādā gadījumā nekavējoties izslēdziet tikai tā ir iespējams saglabāt vajadzīgo darba drošības elektroinstrumentu, lai izvairītos no tā...
  • Page 247: Lietuvių K

    ĮSPĖJIMAS ! Dirbdami su elektriniais įrankiais, kad sumažin- Bosch konsultantu grupa palīdzēs Jums vislabākajā veidā rast atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to tumėte gaisro, elektros smūgio ir asmenų sužalojimo riziką, visada turite imtis saugos priemonių ir laikytis žemiau pateik- piederumiem.
  • Page 248 įrankį, pažeistos įrankio dalys turi būti su- saugos priemones ir kt., rekomenduojamas atitinkamai taisytos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra pagal naudojamą elektrinį įrankį, sumažėja rizika susižeis- blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai. 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 249 Nenaudojamą gręžimo stovą laikykite vaikams nepri- das gali atsiskirti nuo ruošinio. einamoje vietoje. Neleiskite prietaisu naudotis asme- nims, kurie neišmano, kaip su juo elgtis arba nėra per- Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 250 (26) Pastūmos varantysis krumpliaratis gręžimo stove GCR 350. (27) Prietaiso tvirtinimo anga Deimantinio gręžimo stovas (28) Vertikalioji gulsčiuko ampulė su skysčiu Deimantinio gręžimo stovas yra skirtas Bosch deimantinio (29) Distancinė plokštė gręžimo mašinai GDB 350 WE. Naudojant mašinos adapte- rį 2 608 550 622, galima įtvirtinti ir deimantinio gręžimo (30) Varžtai distancinei plokštelei (M8×45) mašiną GDB 2500 WE.
  • Page 251 Norėdami gręžti, stabdį su fiksatoriumi (16) atlaisvinkite Maks. gręžimo eiga tiek, kad turniketą (15) būtų galima lengvai pajudinti. Tvirtai laikykite turniketą, kad išvengtumėte nekontroliuojamo Maks. darbinis ilgis elektrinio įrankio pasislinkimo žemyn. Svoris pagal 12,6 „EPTA-Procedure 01:2014“ Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 252 Tvirtinimas vakuumu (papildoma įranga) Patikrinkite, ar elektrinis įrankis tvirtai laikosi prie- Norint gręžimo stovą pritvirtinti vakuumu, reikia standartinio taiso tvirtinimo angoje. vakuuminio siurblio ir Bosch vakuuminio rinkinio (papildoma Norėdami išimti elektrinį įrankį iš gręžimo stovo, atlikite įranga). veiksmus atbuline eilės tvarka.
  • Page 253 Kad gręžiant šlapiuoju būdu būtų surenkamas iš gręžinio ištekantis vanduo, reikia vandens surinkimo žiedo ir skysčių tektu ar atsakingu statybos vadovu. Armatūras galite arba sausų dulkių siurblio (papildoma įranga). nutraukti tik gavę statybos inžinieriaus sutikimą. Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 254 Turniketu (15) sukite elektrinį įrankį iki pageidaujamo gręži- užgęsta, dėl elektrinio įrankio patikros privalote kreiptis į įga- mo gylio žemyn. Po to sukite atgal, kol galėsite matyti visą liotą Bosch klientų aptarnavimo tarnybą. gręžimo karūną. Jei nuotėkio srovės apsauginis jungiklis (PRCD) pa- Norėdami pasiekti maksimalų darbinį ilgį, turite išimti gręži- žeistas, elektrinį...
  • Page 255: 한국어

    Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome bū- nuo korozijos. tinai nurodyti dešimtženklį gaminio numerį, esantį firminėje Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai lentelėje. turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch Lietuva elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. Bosch įrankių servisas Kreipiamųjų ritinėlių reguliavimas (žr. G pav.) Informacijos tarnyba: (037) 713350 Po tam tikro laiko kreipiamieji ritinėliai susidėvėti, dėl ko at-...
  • Page 256 사용하지 않는 전동공구는 어린이 손이 닿지 않 는 누전 차단기를 사용하십시오. 누전 차단기를 는 곳에 보관하고, 전동공구 사용에 익숙지 않거 사용하면 감전 위험을 줄일 수 있습니다. 나 이 사용 설명서를 읽지 않은 사람은 기기를 사 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 257 시오. 드릴 스탠드가 흔들거리거나 비틀거리면 드릴 머신을 일정하고 안전하게 움직일 수 없습 앵커 및 파스너를 이용하여 드릴 스탠드를 가공 니다. 물에 고정시키는 경우, 장비를 사용하는 동안 사 용된 앵커가 장비를 잡고 고정시키는 데 문제가 Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 258 와 함께 결합하여 사용해야 합니다. (25) 머신 어댑터 다이아몬드 드릴 스탠드 (26) 피드 스프로킷 다이아몬드 드릴 스탠드는 Bosch 다이아몬드 드릴 (27) 드릴 고정 장치 머신 GDB 350 WE 을 고정하는 용도로 사용됩니 (28) 수직 조정 수포 레벨기 다. 머신 어댑터 2 608 550 622 를 이용해 다이아...
  • Page 259 드릴 스탠드에서 작업을 진행할 때, 작업 중단 시 및 포함된 직경 (29) 사용하지 않을 경우 피드를 고정시키십시오. 이를 – 물 수거 링이 포함된 직 위해 핸드 브레이크 (16) 를 돌려서 고정시키십시 경 오. – 길이 Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 260 그리고 나서 위에 제시된 바와 같이 드릴 스탠드 기 드가 씰링 링에 너무 부드럽게 설치됩니다. 둥에 전동공구를 고정시키십시오. 진공 펌프 및 Bosch 진공 세트를 연결하려면 해당 사용자 가이드를 읽고 준수하십시오. 진공 펌프와 진공 세트를 사용할 경우 반드시 안 전 수칙과 사용 방법을 지켜야 합니다.
  • Page 261 순간 클램핑 기둥을 이용한 고정(그림 E 참조) 존재하는 구멍이 커질 경우에는 코어 드릴 비트가 충분히 식을 수 있도록 조심스럽게 막아 주어야 합 Bosch 순간 클램핑 기둥(액세서리)를 이용해 바닥 니다. 과 천장 사이에 드릴 스탠드 기둥을 고정시킬 수 있 습니다. 클램핑 범위는 1.7 m에서 3 m 사이입니다.
  • Page 262 로터리 허브 (15) 를 이용해 전동공구를 원하는 깊 거나 전동공구를 켤 때 반복해서 소등되면, 해당 전 이가 될 때까지 아래로 돌립니다. 그리고 나서 코어 동공구를 공인된 Bosch 고객 서비스센터에서 점검 드릴 비트가 완전히 보일 때까지 핸들을 뒤로 돌립 받아야 합니다. 니다.
  • Page 263 문의나 대체 부품 주문 시에는 반드시 제품 네임 플 끔 부식 방지제를 뿌려 주십시오. 레이트에 있는 10자리의 부품번호를 알려 주십시 연결 코드를 교환해야 할 경우 안전을 기하기 위해 오. Bosch 또는 Bosch 지정 전동공구 서비스 센터에 콜센터 맡겨야 합니다. 080-955-0909 가이드 롤러 재조정하기(그림 G 참조) 시간이...
  • Page 264 ‫أبعد العدة الكهربائية عن األمطار أو‬ ‫وتتجاهل قواعد األمان الخاصة بها نتيجة‬ ‫يزداد خطر الصدمات الكهربائية إن‬ .‫الرطوبة‬ ‫لتعودك على استخدام العدة الكهربائية‬ .‫تسرب الماء إلی داخل العدة الكهربائية‬ ‫فقد يتسبب االستخدام دون‬ .‫وكثرة استخدامها‬ 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 265 .‫استخدم جهاز تجميع السوائل‬ ،‫التدابير الوقائية على أن تبقى منطقة العمل جافة‬ ‫استخدم أجهزة تنقيب مالئمة للعثور علی‬ .‫كما تقلل خطر حدوث صدمة كهربائية‬ ‫خطوط االمداد غير الظاهرة، أو استعن بشركة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 266 ‫وأجزاء الربط وكذلك حلقة تجميع المياه‬ ‫عنصر الحل السهل‬ ‫قم بتغيير األجزاء‬ .‫)توابع( في حالة سليمة‬ ‫مقبض حمل المثقاب‬ .‫المتضررة والمتآكلة قبل االستخدام التالي‬ ‫تسرب الماء من أجزاء العدة الكهربائية يزيد من خطر‬ .‫حدوث صدمة كهربائية‬ 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 267 – .‫بشكل مبدئي‬ ‫دقيقة‬ − ‫السرعة الثانية‬ – ‫قيمة انبعاث الضوضاء المذكورة منسوبة‬ ‫دقيقة‬ − ‫السرعة الثالثة‬ – ‫لالستخدامات األساسية للعدة الكهربائية. في حالة‬ 1250 ‫استعمال العدة الكهربائية الستخدامات أخری بعدد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 268 (‫من أجل تثبيت حامل المثقاب بالخوابير )من التوابع‬  ‫بالصورة‬ .‫يت م ّ حفر ثقب تثبيت خاص في الجدران أو الخرسانة‬ ‫على العدة‬  ‫قم بتركيب مهايئ الماكينات‬ ‫لمهايئ‬  ‫الكهربائية بحيث تثبت الخوابير الغاطسة‬ 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 269 .(‫حالة التركيب الرأسي‬ GDB 350 WE ‫والمثقاب الماسي‬ GCR 350 ‫الماسي‬ ‫يت م ّ إحكام تثبيت حامل المثقاب اآلن بالتثبيت بالخابور‬ ‫قم بعمل فتحة لقطر الثقب المرغوب في غطاء‬ .‫أو بالعمود السريع الشد‬ .‫اإلحكام‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 270 .‫الثقب ضد التساقط بواسطة قالب مؤقت‬ ‫إرشادات العمل‬ ‫اسحب القابس من مقبس الشبكة الكهربائية‬ .‫قبل إجراء أي عمل علی العدة الكهربائية‬ ‫بالقدر‬  ‫للثقب قم بتحرير مكبح تأمين الوقوف‬  ‫الذي يسمح بسهولة حركة مفتاح ربط الصواميل‬ 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 271 ‫خشب ل ي ّنة أو قطعة من اللدائن. يت م ّ إخراج ل ب ّ الثقب‬ ‫عند الضرورة بواسطة قضيب يمرر من نهاية تلقيم‬ ‫مطاط اإلحكام لطقم التثبيت‬ 2 608 550 626 .‫طربوش الثقب ليضغط به الل ب ّ إلی الخارج‬ GCR 350 ) ‫بالتفريغ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 272 ‫المن ت َ ج وصيانته، باإلضافة لقطع الغيار. تجد الرسوم‬ ‫التفصيلية والمعلومات الخاصة بقطع الغيار في‬ ‫المغرب‬ www.bosch-pt.com :‫الموقع‬ Robert Bosch Morocco SARL ‫الستشارات االستخدام مساعدتك‬ Bosch ‫يسر فريق‬ ‫، شارع المالزم محمد محرود‬ ‫إذا كان لديك أي استفسارات بخصوص منتجاتنا‬...
  • Page 273 2012/19/EU ‫حسب التوجيه األوروبي‬ ‫الكهربائية واإللكترونية القديمة وتطبيقه ضمن‬ ‫القانون المحلي، ينبغي جمع العدد الكهربائية التي لم‬ ‫تعد صالحة لالستعمال بشكل منفصل، وتسليمها لمركز‬ .‫يقوم بإعادة استغاللها بطريقة محافظة على البيئة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 274 ‫تماس شما با زمین، خطر برق گرفتگی افزایش‬ ‫از پوشیدن لباسهای‬ .‫لباس مناسب بپوشید‬ .‫می یابد‬ .‫گشاد و حمل زینت آالت خودداری کنید‬ ‫موها و لباس خود را از بخشهای در حال‬ 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 275 .‫و عاری از روغن و گریس نگه دارید‬ ،‫اگر مکش از بین برود‬ .‫سمت پایین باشد‬ ‫های لغزنده مانع ایمنی و کنترل در کار در شرایط‬ .‫نگهدارنده از روی قطعه کار جدا میشود‬ .‫غیر منتظره هستند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 276 ‫که افراد نا وارد و یا اشخاصی که این دفترچه‬ ‫سریع روی زمین نصب کرد. نصب روی دیوار یا باالی‬ ‫راهنما را نخوانده اند، با این دستگاه کار‬ .‫سر مجاز نیست‬ 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 277 ‫شفت مهار سریع‬ ‫میلیمتر‬ ‫بیشترین طول کار‬ ‫مهره پروانه ای شفت مهار سریع‬ ‫وزن مطابق استاندارد‬ 12,6 ‫فنر مهار رینگ آب جمع کن‬ EPTA-Procedure  ‫مهره ی شش گوشه ی استوانه راهنما‬ 01:2014 Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 278 ‫نیروی خأل یا ستون مهار سریع به سوراخ مورد نظر‬ ‫آزادانه حرکت کند. دسته ی‬ ‫دسته ی چرخان‬ .‫محکم کنید‬ ‫چرخان پایه دریل را محکم نگهدارید تا از پایین آمدن‬ .‫ناخواسته ی دریل جلوگیری کنید‬ 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 279 .‫ متر قرار دارد‬ ‫ متر و‬ ‫ی مهار بین‬ .‫الماسه امكان پذیر باشد‬ ‫یک سر ستون مهار سریع را روی کفی دریل قرار‬ ‫دهید. سر دیگر ستون مهار سریع برای سقف بایستی‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 280 .‫سفت کنید‬ ‫در حالت خاموش قرار داده و ابزار برقی را از نو‬ ‫پایه را تنها وقتی باید قرار داد که مهره ی‬ .‫روشن کنید‬ ‫تنظیم زاویه دوباره سفت شده‬ ‫کالهکی‬ .‫باشد‬ 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 281 ‫شما می توانید پایه دریل را همراه با ابزار برقی نصب‬ ‫را‬ ‫شده کنار بگذارید. بدین منظور دسته چرخان‬ ‫تا جای ممکن به طرف کفی بچرخانید تا از خظر‬ .‫واژگونی جلوگیری شود‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 282 .‫بازیافت شوند‬ ‫ابزارهای برقی را داخل زباله دان خانگی‬ !‫نیاندازید‬ :‫فقط برای كشورهای عضو اتحادیه اروپا‬ 2012/19/EU ‫طبق آئین نامه و دستورالعمل اروپائی‬ ‫در باره دستگاههای كهنه الكتریكی و الكترونیكی و‬ 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 283 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Taşınabilir karot Ürün kodu ederiz. makinesi Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)
  • Page 284 Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i Prenosiva dijamant- Kataloški br. da su sukladni sa sljedećim normama. na bušilica Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * 1 609 92A 4NK | (20.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 285 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Chairman of Head of Product Certification Executive Management Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 18.02.2019 Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (20.02.2019)

This manual is also suitable for:

Professional gcr 3503 601 a90 200

Table of Contents