Bosch Professional GDB 350 WE Original Instructions Manual

Bosch Professional GDB 350 WE Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Professional GDB 350 WE:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svensk
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Čeština
  • Slovenčina
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Қазақ
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovenščina
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuvių K
  • 한국어
  • صفحه

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 4NK (2021.01) T / 285
1 609 92A 4NK
GDB 350 WE + GCR 350
Professional
de Originalbetriebsanleitung
ru Оригинальное руководство по
en Original instructions
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
fr
Notice originale
es Manual original
експлуатації
pt Manual original
kk Пайдалану нұсқаулығының
it
Istruzioni originali
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
bg Оригинална инструкция
da Original brugsanvisning
mk Оригинално упатство за работа
sv Bruksanvisning i original
sr
Originalno uputstvo za rad
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
et Algupärane kasutusjuhend
tr
Orijinal işletme talimatı
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
pl
Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
lt
Originali instrukcija
ko 사용 설명서 원본
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
‫دليل‬
ar
‫اصلی‬
‫راهنمای‬
‫دفترچه‬
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch Professional GDB 350 WE

  • Page 1 GDB 350 WE + GCR 350 Professional Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 4NK (2021.01) T / 285 1 609 92A 4NK de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное руководство по Originali instrukcija ko 사용 설명서 원본...
  • Page 2: Table Of Contents

    Srpski ..........Strana 207 Slovenščina ..........Stran 215 Hrvatski ..........Stranica 222 Eesti..........Lehekülg 230 Latviešu ..........Lappuse 238 Lietuvių k..........Puslapis 247 한국어 ..........페이지 255 ‫462 الصفحة ..........عربي‬ ‫372 صفحه..........فارسی‬ ............1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 3 (10) (11) (15) (16) GDB 350 WE Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 4 0 ° 0 ° 0 ° 0 ° 0 ° 0 ° 0 ° 0 ° 0 ° 0 ° 0 ° (24) (23) (18) (22) (18) (21) (20) (18) (19) (18) GCR 350 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 5 (27) (25) (14) (24) (15) (26) (16) (25) (25) (27) (29) (30) (24) (31) Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 6 (32) (33) (34) ° ° ° ° ° ° (21) (37) ° ° ° ° (36) (19) (35) (36) (20) 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Deutsch

    Sie nach vielfachem ten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu elektrischen Schlages. schweren Verletzungen führen. Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 8 Derartige Vorsichtsmaßnahmen Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene halten den Arbeitsbereich trocken und verringern das Ri- Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie siko eines elektrischen Schlages. die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Stehen auf dem Bohrständer kann dazu führen, dass sich Diamantbohrständer der Schwerpunkt des Bohrständers nach oben verlagert Der Diamantbohrständer ist zur Aufnahme der Bosch-Dia- und er umkippt. mantbohrmaschine GDB 350 WE bestimmt. Mithilfe des Bewahren Sie unbenutzte Bohrständer außerhalb der Maschinenadapters 2 608 550 622 ist auch die Aufnahme...
  • Page 10 – Durchmesser mit Wasser- (32) Mauerwerksdübel/Betondübel sammelring (33) Schnellspannspindel – Länge (34) Flügelmutter der Schnellspannspindel Bohrhub max. (35) Spannfeder des Wassersammelrings Arbeitslänge max. (36) Sechskantmutter der Führungsrolle Gewicht entsprechend 12,6 EPTA-Procedure 01:2014 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Lösen Sie zum Bohren die Feststellbremse (16) so weit, ben am Bohrständer. dass sich das Drehkreuz (15) leicht bewegen lässt. Halten Sie dabei das Drehkreuz fest, um ein unkontrolliertes Herab- gleiten des Elektrowerkzeugs zu verhindern. Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 12 Sie ein Verklemmen der Bohrkrone und damit Seg- Befestigung mit einer Schnellspannsäule (siehe Bild E) mentabriss. Sie können den Bohrständer mit einer Bosch-Schnellspann- Befestigen Sie je nach Art und Beschaffenheit des Unter- säule (Zubehör) zwischen Boden und Decke befestigen. Der grundes den Bohrständer mit Dübel, Vakuum oder Schnell- Spannbereich liegt zwischen 1,7 m und 3 m.
  • Page 13 (Die Laschen an den Enden der Spannfeder dienen zum trowerkzeugs wiederholt, dann müssen Sie das Elektrowerk- Ziehen der Spannfeder nach oben.) zeug bei einer autorisierten Bosch-Kundendienststelle über- Durch die Spannkraft der Feder wird der Wassersammelring prüfen lassen. mit seiner Dichtung auf den Untergrund gedrückt und verhin-...
  • Page 14 Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Klemmt oder hakt die Bohrkrone, wird der Antrieb der Bohr- ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- spindel unterbrochen. Schalten Sie in diesem Fall das stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher- Elektrowerkzeug umgehend aus, um Verschleiß...
  • Page 15: English

    Do not use any adapter plugs with E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be- matching outlets will reduce risk of electric shock. stellen oder Reparaturen anmelden.
  • Page 16 Investigate and take cor- Do not force the power tool. Use the correct power rective actions to eliminate the cause of the bit jamming. tool for your application. The correct power tool will do 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 17 Have any damaged portable residual current devices plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362). (PRCDs) repaired or replaced by a Bosch after-sales ser- If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be vice agent.
  • Page 18 Drill stand for diamond drills (28) Level for vertical alignment The drill stand for diamond drills is intended for mounting the Bosch diamond drill GDB 350 WE. By using the machine (29) Spacer plate adapter 2 608 550 622, the diamond drill GDB 2500 WE (30) Screws for spacer plate (M8 × 45) can also be mounted.
  • Page 19 This may signi- handle (15). ficantly reduce noise emissions over the total working Slide the star handle (15) to the right or left and onto the period. feed pinion (26) in order to drill. Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 20 In order to connect the vacuum pump and Bosch vacuum the power tool. Insert the four screws (30) for the spacer set, please read and follow the respective operating instruc- plate and tighten them using a hex key (size 6 mm).
  • Page 21 (The lugs on the ends of the tension spring are used to checked by an authorised Bosch after-sales service centre. pull the tension spring upwards.) The power tool must not be used if the portable resid- The tensioning force of the spring will press the water collec- ual current device (PRCD) is defective.
  • Page 22 In order to avoid safety hazards, if the power supply cord bit. Then insert the core bit back into the drilled hole and needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an drill to the maximum depth.
  • Page 23: Français

    You can find explosion drawings and information on sur batterie (sans cordon d’alimentation). spare parts at: www.bosch-pt.com The Bosch product use advice team will be happy to help you Sécurité de la zone de travail with any questions about our products and their accessor- Conserver la zone de travail propre et bien éclairée.
  • Page 24 L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur différentes de celles prévues peut donner lieu à des situa- contrôle de l’outil électrique dans des situations inatten- tions dangereuses. dues. 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 25 L’exposition au bruit peut provo- cez-le ou faites le réparer dans un centre de Service quer une perte de l’audition. après-vente Bosch agréé. Lorsque le foret est coincé, cessez d'appliquer toute Veillez à ce que ni les personnes se trouvant dans la pression vers le bas et arrêtez l'outil.
  • Page 26 Le support de forage est conçu pour recevoir la carotteuse diamant Bosch GDB 350 WE. L’adaptateur de fixation Conservez les supports de forage non utilisés hors de 2 608 550 622 permet également de fixer la carotteuse portée des enfants.
  • Page 27 Le cabestan (15) sert de manivelle d’avance lors du forage et aussi au desserrage et serrage des vis sur le support de fo- Dimensions maxi de la couronne de forage rage. – Diamètre Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 28 à oreilles avec une clé plate de 27 mm. Pour les forages d’un diamètre de 300 mm à 350 mm, il convient d’utiliser en plus la plaque entretoise (29) (acces- soire). 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 29 Pour le raccordement de la pompe à vide et du set d’aspira- tion Bosch, lisez les notices d’utilisation de ces derniers et Raccordement du dispositif de refroidissement respectez scrupuleusement la mise à suivre indiquée.
  • Page 30 à la mise en marche de l’outil électroportatif, vous devez suite en arrière jusqu’à ce que la couronne de perçage soit faire vérifier l’outil par un centre de service après-vente complètement visible. agréé par Bosch. 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 31 échauffement et toute l’usure. Dans le cas où il s’avère nécessaire de remplacer le câble d’alimentation, confiez le remplacement à Bosch ou une sta- Débloquez la couronne de forage en tournant vers la droite tion de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin et vers la gauche avec une clé...
  • Page 32: Español

    Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio- France nes para futuras consultas. Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguien- moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de tes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctri-...
  • Page 33 área de trabajo complacencia e ignorar las normas de seguridad de del operador y reducen el riesgo de descarga eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 34 (PRCD) dañados en un servicio técnico Bosch. Si se atasca el útil (bit), deje de aplicar presión hacia Preste atención a que ni las personas en el área de tra- abajo y desconecte la herramienta.
  • Page 35 (23) Tornillos para el adaptador de la máquina (M8×20) El soporte de taladrar está concebido para el alojamiento de (24) Chavetas del adaptador de máquinas la taladradora para útiles diamantados Bosch GDB 350 WE. El adaptador de la máquina 2 608 550 622 también permite (25) Adaptador de máquinas el alojamiento de la taladradora para útiles diamantados...
  • Page 36 Para taladrar, empuje el torniquete hacia la izquierda o dere- – Longitud cha según sea necesario hasta el tope hacia el piñón de avance (26). Para quitar el torniquete, retírelo con fuerza. Carrera de perforación, máx. Longitud de trabajo máx. 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 37 Para agujeros con un diámetro de 300 mm a máx. 350 mm, Para la fijación del soporte de taladrado con vacío, necesita se debe utilizar adicionalmente la placa distanciadora (29) una bomba de vacío convencional y un set de vacío Bosch (accesorio). (accesorio).
  • Page 38 Puede fijar el soporte de taladrar con una columna de suje- Al agrandar perforaciones ya existentes, taponarse cuidado- ción rápida de Bosch (accesorio) entre el suelo y el techo. El samente su otro extremo para alcanzar una refrigeración su- margen de sujeción se encuentra entre 1,7 m y 3 m.
  • Page 39 Bosch que revise la herramienta eléctrica. da del lodo de perforación de los segmentos de la corona. La herramienta eléctrica no debe ponerse en funcio- Use el torniquete (15) para bajar la herramienta eléctrica a...
  • Page 40 Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces el accionamiento del husillo de taladrar. En este caso, apa- esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico gue la herramienta eléctrica inmediatamente para evitar el autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar desgaste y la generación de calor.
  • Page 41: Português

    Indicações gerais de advertência para El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- ferramentas elétricas mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus Devem ser lidas todas as AVISO accesorios.
  • Page 42 Ao realizar perfurações que exigem o uso de água, providencie o escoamento da água da área de trabalho do operador ou utilize um dispositivo para recolha de líquidos. Tais medidas preventivas mantêm a área de 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 43 (PRCD) danificados devem ser reparados ou substituídos "sob tensão" e podem produzir um choque elétrico. num posto de assistência técnica autorizado Bosch. Use proteções auditivas ao perfurar com diamante. A Preste atenção para que não entrem em contacto com exposição ao ruído pode provocar a perda da audição.
  • Page 44 (24) Chavetas do adaptador de máquinas A coluna de furar de diamante destina-se ao suporte do (25) Adaptador de máquinas berbequim de diamante GDB 350 WE da Bosch. Com a (26) Pinhão de avanço ajuda do adaptador de máquinas 2 608 550 622 é (27) Admissão do aparelho igualmente possível o suporte do berbequim de diamante...
  • Page 45 96 dB(A); nível de Antes da primeira colocação em funcionamento, aparafuse a potência sonora 110 dB(A). Incerteza K=3 dB. pega de transporte (9) com os parafusos (10) à ferramenta Utilizar proteção auditiva! elétrica. Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 46 Para a ligação da bomba de vácuo e do conjunto de vácuo Fixe então a ferramenta elétrica na coluna de furar tal como Bosch, leia e respeite os respetivos manuais de instruções. descrito acima. É imprescindível seguir as indicações de segurança e de trabalho da bomba de vácuo e do conjunto de...
  • Page 47 A coluna de furar só pode ser usada se a porca de Um orifício aumentado deve ser fechado cuidadosamente, capa (17) do deslocamento angular já estiver para possibilitar uma refrigeração suficiente da coroa de novamente apertada. perfuração. Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 48 é necessário solicitar uma verificação da ferramenta elétrica num posto de assistência Usando o torniquete (15), rode a ferramenta elétrica para técnica autorizado Bosch. baixo até esta alcançar a profundidade de perfuração desejada. Em seguida, deverá girar de volta, até a coroa de Se o disjuntor de corrente de avaria (PRCD) tiver um perfuração estar completamente visível.
  • Page 49 A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e deve ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço acessórios. autorizado para ferramentas elétricas Bosch, para evitar Indique para todas as questões e encomendas de peças...
  • Page 50: Italiano

    Se l'utensile è dotato di un apposito attacco per dispo- Evitare il contatto fisico con superfici collegate a ter- sitivi di aspirazione e raccolta polvere, accertarsi che ra, come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 51 La punta potrebbe oltrepassare lo spesso- Assistenza re forato, oppure la «carota» di materiale potrebbe cade- Fare riparare l’elettroutensile da personale specializ- re dall’altro lato. zato ed utilizzando solo parti di ricambio identiche. In Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 52 GDB 350 WE miliarità con l’utensile stesso o che non abbiano letto Bosch. L’adattatore utensile 2 608 550 622 consente inol- le presenti istruzioni. Le macchine diventano pericolose tre di alloggiare il trapano carotatore GDB 2500 WE. Non è...
  • Page 53 (23) Viti per adattatore macchina (M8×20) Codice articolo 3 601 A90 201 (24) Linguette dell’adattatore utensile Dimensioni (25) Adattatore utensile – Altezza (26) Pignone di avanzamento – Larghezza (27) Punto di montaggio della macchina – Profondità Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 54 Per rimuovere l’elettroutensile dal supporto a colonna, pro- cedere in sequenza inversa. 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Per il collegamento della pompa a vuoto e del set per fissag- Fissaggio del supporto a colonna gio tramite vuoto Bosch, leggere e seguire le relative istru- zioni d’uso. Avvertenza: fissare il supporto a colonna senza gioco. In...
  • Page 56 Spingere la molla tenditrice (35) fino a battuta nello spazio compreso tra la piastra di base (19) e la colonna del trapano (21). Accertarsi che la parte angolata della molla tenditrice sia rivolta verso il basso. 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 57 Centro Assistenza Bosch autorizzato. Agendo sul volantino a crociera (15), abbassare l’elettrou- Se l’interruttore salvavita (PRCD) è difettoso, l’elet- tensile fino alla profondità...
  • Page 58 Pulire l’alberino (7) al termine del lavoro. Spruzzare occasio- sultabili anche sul sito www.bosch-pt.com nalmente l’alberino e la corona a forare (6) con un prodotto Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere anticorrosivo. alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori.
  • Page 59: Nederlands

    Houd de bent met het gebruik van gereedschappen, moet u er- kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of voor zorgen dat u niet nonchalant wordt en veilig- Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 60 Daarmee wordt hands boren met watertoevoer. Het binnendringen van gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in water in het elektrische gereedschap vergroot het risico stand blijft. van een elektrische schok. 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 61 (PRCD) telkens voordat u begint te werken. Laat beschadigde aardlekschakelaars (PRCD) bij een Bosch- klantendienst repareren of vervangen. Beschrijving van product en werking Let erop dat niemand in de werkzone en ook het elek-...
  • Page 62 – Diameter met watervang- (32) Metselwerkplug/betonplug ring (33) Snelspanspil – Lengte (34) Vleugelmoer van snelspanspil Boorslag max. (35) Spanveer van watervangring Werklengte max. (36) Zeskantmoer van de geleiderol Gewicht volgens 12,6 EPTA-Procedure 01:2014 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 63 Houd hierbij het draaikruis vast om ongecontroleerd omlaagglijden Bevestig vervolgens het elektrische gereedschap zoals hier- van het elektrische gereedschap te verhinderen. boven beschreven op de boorstandaard. Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 64 Bevestiging met een snelspankolom (zie afbeelding E) bij het geplande boorgat. U kunt de boorstandaard met een Bosch snelspankolom (ac- cessoire) tussen vloer en plafond bevestigen. Het spanbe- Plaats de boorstandaard vóór de bevestiging in de juiste reik ligt tussen 1,7 m en 3 m.
  • Page 65 Breng de watervangring in positie en leg de spanveer op de sche gereedschap bij een geautoriseerde Bosch-klanten- steunpunten bij de watervangring. (De lippen op de uitein- dienst laten controleren.
  • Page 66 Wanneer een vervanging van de aansluitkabel noodzakelijk de booras onderbroken. Schakel in dit geval het elektrische is, dan moet dit door Bosch of een geautoriseerde klanten- gereedschap onmiddellijk uit om slijtage en warmteontwik- service voor elektrische gereedschappen van Bosch worden keling te vermijden.
  • Page 67: Dansk

    Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen len. Explosietekeningen en informatie over vervangingson- over maskinen. derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over Elektrisk sikkerhed onze producten en accessoires. El‑værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må...
  • Page 68 Opbevar ubenyttet el‑værktøj uden for børns række- per arbejdsemnet. vidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med el‑værktøjet eller ikke har gennemlæst disse instruk- 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 69 Vær opmærksom på alle illustrationer i den forreste del af beskyttelseskontakten (PRCD) fungerer korrekt. Hvis betjeningsvejledningen. fejlstrømbeskyttelseskontakten (PRCD) er defekt, skal du få den repareret eller udskiftet af Bosch-kundeservice. Beregnet anvendelse Sørg for, at hverken personer i arbejdsområdet eller selve el-værktøjet kommer i kontakt med det vand, Transportabel diamantboremaskine GDB 350 WE +...
  • Page 70 – Diameter med (28) Libelle til lodret justering afstandsplade (29) (29) Afstandsplade – Diameter med vandsamle- (30) Skruer til afstandsplade (M8×45) ring (31) Pasfedere til afstandsplade – Længde (32) Murværksdyvel/betondyvel Borlængde maks. 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 71 Ved boring skal bremsen (16) løsnes så meget, at art og beskaffenhed. krydsgrebet (15) let kan bevæges. Hold samtidig fast i krydsgrebet for at forhindre, at el-værktøjet ukontrolleret gli- der ned. Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 72 Løsn borekronen (6) med en gaffelnøgle (nøglestørrelse Til fastgørelse af borestanderen med vakuum er der brug for 41 mm). Hold kontra på borespindlens tokant (7) med en en gængs vakuumpumpe og et Bosch (tilbehør). anden gaffelnøgle (nøglevidde 32 mm). Vakuumpumpen skal opfylde følgende minimumskrav: "Easy-Release"-elementet (8) gør det lettere at løsne...
  • Page 73 – Tryk på RESET-tasten. Nu skal el-værktøjet kunne tæn- krydsgrebet (15). Drej herefter tilbage, til borekronen ses des. helt tydeligt. Hvis den røde kontrolindikator ikke slukkes, når du trykker på TEST-tasten, eller hvis den slukkes gentagne gange, når Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 74 Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal borekernen, så snart den udfylder hele borekronen. Før så dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret servi- igen borekronen ind i borehullet, og bor til maksimal dybde. ceværksted for Bosch el‑værktøj for at undgå farer.
  • Page 75: Svensk

    Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, 2750 Ballerup värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el- risk för elstöt om din kropp är jordad. ler oprettes en reparations ordre. Skydda elverktyg mot regn och väta. Tränger vatten in Tlf.
  • Page 76 Kontrollera att jordfelsbrytaren (PRCD) fungerar uppsamlingsanordning för vätskor. Sådana felfritt innan varje gång arbetet påbörjas. Låt Bosch försiktighetsåtgärder håller användarens arbetsområde kundtjänst reparera eller byta ut skadade jordfelsbrytare torrt och minskar risken för elektriska stötar.
  • Page 77 Sätt fast borrmaskinen säkert på borrstativet innan Diamantborrstativ du använder den. Om borrmaskinen glider i borrstativet kan du förlora kontrollen över det. Diamantborrstativet är avsett för Bosch- diamantborrmaskinen GDB 350 WE. Med hjälp av Sätt borrstativet på en fast, plan yta. Om borrstativet maskinadaptern 2 608 550 622 kan även kan glida eller vackla kan borrmaskinen inte föras jämnt...
  • Page 78 För att borra skjuter du vridkorset åt vänster eller höger, allt Mått efter behov ända till anslaget på frammatningsdrevet (26). – Höjd För att ta av vridkorset drar du av det kraftigt. – Bredd – Djup Mått borrkrona max. 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 79 Sätt maskinadaptern (25) så på distansskivan (29) så att annat fall sitter borrstativet mycket mjukt på tätningsringen. krysskilarna (24) på maskinadaptern snäpper fast i För anslutning av vakuumpump och Bosch-vakuumset, läs motsvarande spår på distansskivan. och följ bruksanvisningarna. Sätt sedan distansskivan (29) inklusive maskinadapter (25) Följ ovillkorligen säkerhets- och arbetsanvisningarna...
  • Page 80 – Tryck på TEST-knappen på jordfelsbrytaren (PRCD). Den Sidan 82) är avsedd för användning med röda kontrollvisningen slocknar. diamantborrstativet GCR 350 och diamantborrmaskinen – Tryck på RESET-knappen. Elverktyget skall gå att starta GDB 350 WE. 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 81 Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet borrkärnan tas bort så snart den fyller ut borrkronan helt och måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad hållet. För sedan in borrkronan i borrhålet igen och borra ner serviceverkstad för Bosch elverktyg.
  • Page 82: Norsk

    10‑siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt. Støpselet til elektroverktøyet må passe i Svenska stikkontakten. Støpselet må ikke endres på noen Bosch Service Center måte. Bruk ikke adapterstøpsler sammen med Telegrafvej 3 jordede elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er 2750 Ballerup forandret på...
  • Page 83 Selv om du begynner å bli vant til å bruke verktøyet, ledning. Skjæretilbehør som kommer i berøring med en må du ikke bli uoppmerksom og ignorere strømførende ledning, kan gjøre eksponerte metalldeler sikkerhetsreglene for verktøyet. En uforsiktig handling Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 84 Forlat aldri verktøyet for det er stanset helt. Elektroverktøyet er beregnet for våtboring i mineralske Innsatsverktøy som fortsetter å gå kan forårsake skader. materialer som betong, armert betong og mur sammen med 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 85 GCR 350. Arbeid over hodehøyde er ikke tillatt. (25) Maskinadapter Diamantborstativ (26) Matehjul Diamantborstativet er beregnet brukt som holder for Bosch (27) Feste diamantbormaskin GDB 350 WE. Ved hjelp av (28) Libelle for loddrett nivellering maskinadapteren 2 608 550 622 er det også mulig å feste (29) Avstandsplate diamantbormaskinen GDB 2500 WE.
  • Page 86 (nøkkelvidde 6 mm). dreiekrysset til de stopper. Fest deretter elektroverktøyet på borstativet som beskrevet Dreiekrysset (15) fungerer som matesveiv under boring, og over. brukes også til å løsne og trekke til skruer på borstativet. 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 87 å oppnå en tilstrekkelig kjøling av borekronen. Ellers sitter borstativet svært mykt på tetningsringen. Tilkoplede slanger, stengeventiler eller tilbehør må For tilkobling av vakuumpumpe og Bosch vakuumsett leser ikke hindre boringen. og følger du bruksanvisningene for disse. Skru igjen vannstengekranen (5). Koble en Følg sikkerhets- og arbeidsinformasjonen for...
  • Page 88 TEST-knappen, eller hvis den slukker gjentatte ganger når diamantborstativet GCR 350 og diamantbormaskinen elektroverktøyet slås på, må du få kontrollert GDB 350 WE. elektroverktøyet hos et autorisert Bosch-serviceverksted. Skjær en åpning for den ønskede bordiameteren i Elektroverktøyet må ikke brukes hvis jordfeilbryteren tetningslokket.
  • Page 89 Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoblingsledningen, må borekjernen så snart den fyller borekronen helt. Før deretter dette gjøres av Bosch eller godkjente Bosch- borekronen inn i borehullet igjen, og bor til serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for maksimumsdybden.
  • Page 90: Suomi

    Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä minkäänlaisia pistorasia-adaptereita maadoitettujen Norsk sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa ole- Robert Bosch AS vat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköis- Postboks 350 kun vaaraa. 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Vältä...
  • Page 91 Älä missään tapauksessa käytä sähkötyökalua ilman eelta tai kerää vesi talteen sopivalla imulaitteella. mukana toimitettua vikavirtasuojakytkintä (vvsk). Näillä varotoimenpiteillä pidät työpisteen kuivana ja vä- Tarkasta vikavirtasuojakytkimen (PRCD) asianmukai- hennät sähköiskuvaaraa. nen toimivuus ennen jokaista käyttökertaa. Anna Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 92 92 | Suomi Bosch-huollon korjata tai vaihtaa viallinen vikavirtasuoja- Määräystenmukainen käyttö kytkin (PRCD). Kannettava timanttiporakone GDB 350 WE + GCR 350 Varo, ettei ulos tuleva vesi pääse kosketuksiin työalu- Timanttiporakone een ihmisten tai sähkötyökalun kanssa. Sähkötyökalu on tarkoitettu timanttimärkäporakruunujen ja Älä poistu työkalun luota ennen kuin se on pysähty- vedensyötön kanssa mineraalisten materiaalien märkäporaa-...
  • Page 93 Aseta tämän yhteydessä kan- tokahvan suojus niin, että se on reunan tasalla porapylvään Tiedot koskevat 230 V:n nimellisjännitettä [U]. Tästä poikkeavien jän- nitteiden ja maakohtaisten mallien yhteydessä nämä tiedot voivat suhteen. vaihdella. Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 94 Työnnä kääntöristi (15) poraustyötä varten oikealle tai va- Kiinnitys alipainekiinnittimellä (lisätarvike) semmalle syöttöhammaspyörän (26) päälle. Poratelineen kiinnittämiseen alipainekiinnittimellä tarvitset Tarkasta sähkötyökalun kunnollinen kiinnitys laitteen tavanomaisen alipainepumpun ja Bosch-alipainekiinnitinsar- kiinnityskohdassa. jan (lisätarvike). Irrota sähkötyökalu poratelineestä päinvastaisessa järjestyk- Alipainepumpun täytyy täyttää seuraavat vähimmäisvaati- sessä.
  • Page 95 Muuten porateline seisoo erit- Laitteeseen liitetyt letkut, sulkuventtiilit tai tarvik- täin huterasti tiivisterenkaan päällä. keet eivät saa haitata poraamista. Lue alipainepumpun ja Bosch-alipainekiinnitinsarjan liitän- Käännä veden sulkuhana (5) kiinni. Kytke veden syöttöjohto tää koskevat käyttöohjeet ja noudata niitä. vesihanaliittimeen (4). Veden voi ottaa siirrettävästä paine- vesisäiliöstä...
  • Page 96 Työskentelyohjeita nityspään läpi. Huomautus: älä koputtele porakruunua kovilla esineillä Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö- (vääntymisvaara)! työkaluun kohdistuvia töitä. Löysää poraamista varten lukitusjarrua (16), kunnes kääntöristiä (15) voi liikuttaa kevyesti. Pidä tällöin kääntöris- 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 97: Ελληνικά

    Räjäytyskuvat ja varaosatiedot työkaluun kohdistuvia töitä. ovat myös verkko-osoitteessa: www.bosch-pt.com Pidä sähkötyökalu ja tuuletusaukot puhtaina luotetta- Bosch-käyttöneuvontatiimi vastaa mielellään tuotteita ja tar- van ja turvallisen työskentelyn varmistamiseksi. vikkeita koskeviin kysymyksiin. Pidä hammastanko (22) ja porapylvään (21) ohjauspinnat Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10‑numeroi- aina puhtaina.
  • Page 98 εργαλείο που δεν μπορείτε πλέον να το θέσετε σε εργαλείο με περίσκεψη. Μην χρησιμοποιείτε το λειτουργία και/ή εκτός λειτουργίας είναι επικίνδυνο και ηλεκτρικό εργαλείο όταν είστε κουρασμένοι ή υπό την πρέπει να επισκευαστεί. επήρεια ναρκωτικών, οινοπνεύματος ή φαρμάκων. Μια 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 99 του το καλώδιο. Εάν το εξάρτημα κοπής ακουμπήσει ένα ζημιάς σ’ έναν αγωγό φωταερίου (γκαζιού) μπορεί να «ηλεκτροφόρο» καλώδιο τα ακάλυπτα μεταλλικά μέρη του οδηγήσει σε έκρηξη. Το τρύπημα ενός σωλήνα νερού Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 100 εξαρτήματα πριν την επόμενη χρήση. Η διαρροή νερού ελαττωματικών προστατευτικών διακοπτών διαρροής από μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου αυξάνει τον κίνδυνο (PRCD) σε ένα κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της Bosch. ηλεκτροπληξίας. Προσέξτε να μην έρχονται σε επαφή ούτε τα άτομα Συνδέστε το ηλεκτρικό εργαλείο σε ένα γειωμένο...
  • Page 101 (31) Σφήνες προσαρμογής της ενδιάμεσης πλάκας πλάκα (αποστάτης) (29) (αποστάτης) – Διάμετρος με δακτύλιο (32) Βύσμα τοιχοποιΐας/βύσμα μπετού συλλογής του νερού (33) Άτρακτος ταχυσύσφιγξης – Μήκος (34) Παξιμάδι τύπου πεταλούδας της ατράκτου Μέγιστη διαδρομή ταχυσύσφιγξης Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 102 στο πινιόν προώθησης (26). Για την αφαίρεση της Τοποθετήστε γι’ αυτό τον προσαρμογέα του εργαλείου (25) σταυροειδούς περιστρεφόμενης λαβής τραβήξτε την δυνατά πάνω στην ενδιάμεση πλάκα (αποστάτης) (29) έτσι, ώστε οι προς τα έξω. 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 103 Ανάλογα με το είδος και τη σύσταση του υποστρώματος στεγανοποιητικό δακτύλιο. στερεώστε τη βάση δράπανου με βύσμα, σύστημα κενού ή Για τη σύνδεση της αντλίας κενού και του σετ κενού Bosch κολόνα ταχυσύσφιγξης στην προγραμματισμένη οπή διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες λειτουργίας τους.
  • Page 104 Θέστε το δακτύλιο συλλογής του νερού στη σωστή θέση και ακουμπήστε τον ελατηριωτό βραχίονα συγκράτησης πάνω στα σημεία έδρασης στο δακτύλιο συλλογής του νερού. (Τα λυγισμένα άκρα στο τέλος του ελατηριωτού βραχίονα 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 105 κραδασμούς μέσα στο επεξεργαζόμενο υλικό. Περάστε μετά αναθέσετε τον έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε ένα ενδεχομένως στη 2η ή 3η ταχύτητα. εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών Bosch. Όταν τρυπάτε να προσαρμόζετε την πίεση στο υπό τρύπημα Εάν ο διακόπτης προστασίας (διακόπτης FI) (PRCD) υλικό.
  • Page 106 ποτηροκορώνα (6) κάπου-κάπου με αντιδιαβρωτικό μέσο. Εξυπηρέτηση πελατών και συμβουλές εφαρμογής Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από τη Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Η υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών απαντά στις ερωτήσεις σας κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch, για να...
  • Page 107: Türkçe

    Toz emme donanımı veya toz tutma tertibatı kullanmayın. Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik kullanırken, bunların bağlı olduğundan ve doğru çarpma tehlikesini azaltır. Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 108 çarpmasına neden olabilir. Bir gaz borusuna hasar getirirsiniz. vermek patlamaya neden olabilir. Su boruların hasar görmesi maddi zararlara veya elektrik çarpmasına neden olabilir. 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 109 Baş üstü çalışmalarına izin verilmez. Karot tezgahında kayma veya salınım olursa, darbesiz Elmas karot sehpası matkap eşit dağılımlı ve güvenli bir şekilde Elmas karot sehpası, Bosch karot makinesine GDB 350 WE yönlendirilemez. takılması için tasarlanmıştır. Makine adaptörü Darbesiz matkabın bağlantı kablosunu, çalışma 2 608 550 622 yardımı...
  • Page 110 – 2. Vites dev/dak Gürültü emisyonunu tam olarak belirleyebilmek için aletin – 3. Vites dev/dak 1250 kapalı olduğu süreleri veya açık olduğu halde gerçekten kullanılmadığı süreleri de dikkate almanız gerekir. Bu da 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Kelebek başlı somununu Elektrikli el aletini alet yuvasına ➋ getirin ve eksantrik kot almadan sonra bir çatal anahtarla (anahtar genişliği cıvatayı (14) tekrar takın. Eksantrik cıvatayı çevirme 27 mm) sıkın. turnikesi (15) ile sıkın. Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 112 Vakumla sabitleme (aksesuar) Karot ucunun çıkarılması Karot sehpasını vakumla sabitlemek için piyasada bulunan Karot ucunu değiştirirken koruyucu eldiven kullanın. bir vakum pompasına ve bir Bosch vakum setine (aksesuar) Elektrikli el aleti ile uzun süre çalışıldığında karot ucu aşırı ihtiyacınız vardır. ölçüde ısınabilir.
  • Page 113 Çevirme turnikesi (15) ile elektrikli el aletin istediğiniz delme veya elektrikli el aleti açıldığında tekrar tekrar sönerse, derinliğine kadar aşağı indirin. Daha sonra karot ucu tam elektrikli el aletini kontrol edilmek üzere yetkili bir Bosch olarak görününceye kadar geri çevirin. müşteri servisine göndermeniz gerekir.
  • Page 114 Bağlantı kablosunun değiştirilmesi gerekli ise, güvenlik Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek nedenlerinden dolayı bu tertibat Bosch'den veya Bosch parçaları 7 yıl hazır tutar. elektrikli el aletleri yetkili servisinden temin edilmelidir.
  • Page 115 Tel.: +90 446 2230959 E-mail: info@ustundagsogutma.com Fax: +90 446 2240132 E-mail: bilgi@korfezelektrik.com.tr IŞIKLAR ELEKTRİK BOBİNAJ Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş. Merkez / ADANA Elektrikli El Aletleri Tel.: +90 322 359 97 10 - 352 13 79 Aydınevler Mah. İnönü Cad. No: 20 Fax: +90 322 359 13 23 Küçükyalı...
  • Page 116: Polski

    Nie wolno używać przewodu do przenoszenia ani prze- ne. Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć suwania elektronarzędzia; nie wolno też wyjmować zagrożenie zdrowia pyłami. wtyczki z gniazda, pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 117 W ten płyty próżniowej. W przypadku niedostatecznego podci- śnienia płyta może oddzielić się od podłoża. Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 118 GCR 350. lub rusztowania. Punkt ciężkości przeciążonego lub do- Praca w pozycji wymagającej trzymania elektronarzędzia datkowo obciążonego stojaka (np. poprzez wejście na nad głową nie jest dozwolona. 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 119 Stojak wiertarski do wiertnic diamentowych (24) Wpusty pasowane adaptera urządzenia Stojak wiertarski do wiertnic diamentowych jest przeznaczo- (25) Adapter urządzenia ny do mocowania wiertnicy diamentowej firmy Bosch (26) Zębnik posuwu GDB 350 WE. Za pomocą adaptera urządzenia (27) Uchwyt urządzenia 2 608 550 622 możliwe jest także zamocowanie wiertnicy diamentowej GDB 2500 WE.
  • Page 120 Nasunąć krzyżak obrotowy (15) na czas wiercenia w prawą lub lewą stronę na zębnik posuwu (26). Uchwyt transportowy Sprawdzić, czy elektronarzędzie zostało dostatecznie Przed pierwszym uruchomieniem należy przykręcić uchwyt transportowy (11) stojaka wiertarskiego za pomocą mocno zamocowana w uchwycie urządzenia. 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 121 Zaznaczyć na podłożu środek zaplanowanego otworu. Za- Stojak wiertarski można zamontować za pomocą kolumny znaczyć wymiary zewnętrzne koronki wiertniczej, która zo- rozporowej firmy Bosch (osprzęt) pomiędzy posadzką a sufi- stanie użyta do wiercenia, tak aby środek planowanego tem. Zakres mocowania leży pomiędzy 1,7 m a 3 m.
  • Page 122 GDB 350 WE. Wyciąć otwór o średnicy zaplanowanego wiercenia w pokry- wie uszczelki. Wsunąć do oporu sprężynę (35) w szczelinę pomiędzy podstawą (19) a kolumną wiertniczą (21). Należy przy tym 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 123 Wtedy można w razie potrzeby przełączyć na 2. lub elektronarzędzia, konieczne jest zlecenie kontroli elektrona- 3. bieg. rzędzia w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Bosch. Podczas pracy należy dopasować nacisk do rodzaju obrabia- Jeżeli wyłącznik ochronny różnicowoprądowy (PRCD) nego materiału. Wiercić, wywierając równomierny nacisk.
  • Page 124 Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub autoryzowanemu ser- na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch wisowi elektronarzędzi Bosch, co pozwoli uniknąć ryzyka za- oraz ich osprzętem.
  • Page 125: Čeština

    S elektrickým nářadím s ochranným přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Odsávání prachu může snížit ohrožení prachem. Neupravené zástrčky a odpovídající zásuvky snižují riziko zásahu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 126 Taková opatření udržují oblast která mohou vzniknout smeknutím se na hladkých práce obsluhy v suchu a snižují riziko zásahu elektrickým plochách. proudem. Elektronářadí nikdy nepoužívejte bez proudového chrániče, který je součástí dodávky. 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 127 Před začátkem práce zkontrolujte řádnou funkci Popis výrobku a výkonu proudového chrániče. Poškozené proudové chrániče Přečtěte si všechna bezpečnostní nechte opravit nebo vyměnit v servisu Bosch. upozornění a všechny pokyny. Nedodržování Dbejte na to, aby osoby v pracovním prostoru či bezpečnostních upozornění a pokynů může mít samotné...
  • Page 128 – 1. stupeň 165–350 – 2. stupeň 80–160 Montáž – 3. stupeň 55–105 Upínání nástroje 1 1/4" UNC Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Max. tlak zdroje vody 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 129 Upevnění pomocí vakua (příslušenství) Zkontrolujte pevné usazení elektronářadí v upnutí nářadí. Pro upevnění stojanu pro vrtačku pomocí vakua potřebujete běžně prodávanou vakuovou pumpu a vakuovou soupravu Při snímání elektronářadí ze stojanu postupujte v opačném Bosch (příslušenství). pořadí. Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 130 Při zvětšování stávajícího otvoru musí být tento pečlivě Ohledně připojení vakuové pumpy a vakuové soupravy uzavřen, aby se umožnilo dostatečné chlazení vrtací Bosch si přečtěte návody k jejich použití a postupujte podle korunky. nich. Připojené hadice, uzavírací ventily nebo příslušenství...
  • Page 131 Potom znovu zaveďte vrtací korunku do vrtaného otvoru nezhasne, nebo pokud znovu zhasne při zapnutí a vrtejte až do maximální hloubky. elektronářadí, musíte nechat elektronářadí zkontrolovat v autorizovaném servisu Bosch. Bezpečnostní spojka Je-li proudový chránič (PRCD) vadný, nesmí se Pokud vrtací korunka uvízne nebo se zasekne, pohon vřetena elektronářadí...
  • Page 132 Vodicí kolečka se mohou časem opotřebovat a mezi vodicími 692 01 Mikulov kolečky a vrtacím sloupem je vůle. Pro odstranění této vůle Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho musíte obě vodicí kolečka na straně zajišťovací brzdy (16) stroje nebo náhradní díly online.
  • Page 133: Slovenčina

    Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať od- Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvyšuje sávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie riziko úrazu elektrickým prúdom. prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 134 Prenik- súčiastky. Tým sa zaistí zachovanie bezpečnosti náradia. nutie do vodovodného potrubia spôsobí vecné škody alebo môže mať za následok zásah elektrickým prúdom. 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 135 Konzola na vŕtanie diamantom je určená na upevnenie Stojan vŕtačky nepreťažujte a nepoužívajte ho ako diamantovej vŕtačky Bosch GDB 350 WE. Pomocou adapté- rebrík alebo podstavec. Preťaženie vŕtacieho stojana ra na náradie 2 608 550 622 je možné aj upnutie diamanto- alebo postavenie sa naň...
  • Page 136 údržbe, môže sa hladina emisií −1 – 2. stupeň hluku od týchto hodnôt odlišovať. To môže výrazne zvýšiť −1 – 3. stupeň 1250 emisie hluku počas celého pracovného času. Vŕtací priemer 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 137 Uvoľnite excentrický čap (14) vratidlom (15) a vytiahnite ho Pre otvor rozperky platia nasledovné rozmery: von až na doraz z upínania náradia (27). Zaveste elektrické náradie s adaptérom (25) do upínania náradia tak, aby dolný Priemer Hĺbka Murivo 20 mm 85 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 138 Pred pripojením vákuového čerpadla a vákuovej súpravy Pripojenie chladenia vodou Bosch si prečítajte ich návody na používanie a dodržiavajte Ak by neboli vŕtacie korunky na vŕtanie namokro pri vŕtaní ich. dostatočne chladené, mohli by sa diamantové segmenty Bezpodmienečne dodržiavajte bezpečnostné...
  • Page 139 Krúžok na zachytávanie vody dajte do polohy a napínaciu potom musíte zveriť elektrické náradie na preskúšanie nie- pružinu založte na podperné body na krúžku na zachytávanie ktorému z autorizovaných servisov Bosch. vody. (Príložky na koncoch napínacej pružiny slúžia na ťaha- Ak je prúdový chránič (PRCD) chybný, nesmie sa nie napínacej pružiny nahor.)
  • Page 140 Ak je potrebná výmena pripájacieho vedenia, musí ju vy- konať Bosch alebo niektoré autorizované stredisko služieb Ochranná spojka proti preťaženiu zákazníkom pre elektrické náradie Bosch, aby sa zabránilo Ak sa vŕtacia korunka zasekne alebo uviazne, pohon vŕta- ohrozeniam bezpečnosti. cieho vretena sa zastaví. V takom prípade okamžite vypnite elektrické...
  • Page 141: Magyar

    Tartsa távol a gyerekeket és a nézelődőket, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a fi- Slovakia gyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett. Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja alebo náhradné diely online. Elektromos biztonsági előírások Tel.: +421 2 48 703 800 A készülék csatlakozó...
  • Page 142 és visszatartására. Ha a munkadarab 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 143 (PRCD) előírásszerű működését. A meg- kel kell rendelkeznie. rongálódott hibaáram védőkapcsolókat (PRCD) egy Bosch vevőszolgálattal javíttassa meg vagy cseréltesse ki. A termék és a teljesítmény leírása Ügyeljen arra, hogy se a munkaterületen tartózkodó Olvassa el az összes biztonsági figyelmezte- személyek, se maga az elektromos kéziszerszám ne...
  • Page 144 A fej felett tilos dol- (25) Berendezés-adapter gozni. (26) Előtoló fogaskerék Gyémántfúróállvány A gyémántfúróállvány a Bosch gyártmányú GDB 350 WE (27) Készülékbefogó egység gyémántfúró berendezés befogására szolgál. A (28) Libella a függőleges beállításhoz 2 608 550 622 berendezés-adapter alkalmazásával a (29) Távtartó lap GDB 2500 WE gyémántfúró...
  • Page 145 6 mm) húzza meg szorosra azokat. Lazítsa ki a (14) excentercsapot a (15) forgókereszttel, majd húzza ki azt ütközésig a (27) készülékbefogó egység- ből. Akassza úgy be az elektromos kéziszerszámot a (25) berendezés-adapterrel a készülékbefogó egységbe, Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 146 Rögzítés vákuummal (külön tartozék) Távtartó lap 300–350 mm furatátmérőhöz A fúróállvány vákuummal való rögzítéséhez egy Bosch-váku- (lásd a C ábrát) umkészletre és egy a kereskedelemben kapható vákuumszi- A 300 mm és legfeljebb 350 mm átmérő közötti furatokhoz vattyúra (mindkettő...
  • Page 147 Hozza a megfelelő helyzetbe a vízgyűjtő gyűrűt és tegye rá a sakor ismételten kialszik, akkor az elektromos kéziszerszá- feszítőrugót a vízgyűjtő gyűrűn található felfekvési pontokra. mot egy erre feljogosított Bosch Vevőszolgálattal ellenőriz- (A feszítőrugó végein található fülek a feszítőrugónak a felfe- tetnikell.
  • Page 148 A (15) forgókereszttel hajtsa le az elektromos kéziszerszá- gozhasson. mot a kívánt furatmélységig. Ezután forgassa azt vissza, amíg a magfúró teljesen láthatóvá válik. Mindig tartsa tisztán a (22) fogaslécet és a (21) fúróoszlop vezető felületeit. 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 149: Русский

    Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos ké- okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10‑je- ziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, ne- gyű...
  • Page 150 ды от −50 °С до +50 °С. Относительная влажность воз- жения электротоком. духа не должна превышать 100 %. Защищайте электроинструмент от дождя и сыро- сти. Проникновение воды в электроинструмент повы- шает риск поражения электротоком. 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 151 одежду вдали от подвижных деталей. Широкая оде- троинструментом лицам, которые не знакомы с жда, украшения или длинные волосы могут быть за- ним или не читали настоящих инструкций. Элек- тянуты вращающимися частями. троинструменты опасны в руках неопытных лиц. Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 152 (PRCD). Поврежденное устройство защитного отклю- сверления, вставленной в заготовку, убедитесь, чения (PRCD) нужно отремонтировать или заменить в что коронка способна свободно вращаться. Если ко- мастерской Bosch. ронку заклинило, дрель может не включиться, элек- 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 153 детей месте. Не разрешайте пользоваться элек- новки в нее дрели алмазного сверления производства троинструментом лицам, которые не знакомы с Bosch GDB 350 WE. С помощью адаптера для машины ним или не читали настоящих инструкций. Инстру- 2 608 550 622 можно крепить также и дрель алмазного...
  • Page 154 А‑взвешенный уровень шума от электроинструмента со- GDB 350 WE + GCR 350 ставляет обычно: уровень звукового давления 96 дБ(A); уровень звуковой мощности 110 дБ(A). Погрешность Дрель алмазного сверления GDB 350 WE K=3 дБ. Артикульный номер 3 601 A89 9.. Используйте средства защиты органов слуха! 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 155 плиты вошли в зацепление в соответствующих пазах ние неконтролированного сползания электроинструмен- электроинструмента. Вставьте 4 винта (30) распорной та. плиты и туго затяните их ключом-шестигранником (раз- мером 6 мм). Закрепите электроинструмент, как описано выше, в сверлильной станине. Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 156 ко. ронки и выламывание сегмента. Перед подключением вакуумного насоса или вакуумного Закрепите сверлильную станину в зависимости от осо- набора Bosch прочитайте и выполняйте их инструкцию бенностей основания с помощью дюбеля, вакуума или по эксплуатации. быстрозажимной стойки над запланированным высвер- Неукоснительно соблюдайте указания по безопас- ливаемым...
  • Page 157 делах его зажимного кольца для поворота патрубка отсо- ния (PRCD) работать с электроинструментом не са в нужное положение (напр., для оптимизации стока во- разрешается. ды при горизонтальных отверстиях). Откройте для этого замок зажимного кольца на водоулавливающем кольце, Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 158 коятку подачи в обратном направлении, чтобы сверлиль- ная коронка стала полностью видна. Всегда держите в чистоте зубчатую рейку (22) и направ- ляющие поверхности сверлильной колонны (21). В целях достижения максимально возможной рабочей длины из сверлильной коронки нужно извлечь высвер- 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 159 ментом можно переставлять. Для этого опустите элек- Если требуется поменять шнур, во избежание опасности троинструмент при помощи мальтийского колеса (15) обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сер- как можно ниже к нижнему щитку для предотвращения висную мастерскую для электроинструментов Bosch.
  • Page 160: Українська

    струмом. Утилизируйте электроинструмент отдельно Уникайте контакту частин тіла із заземленими от бытового мусора! поверхнями, напр., трубами, батареями опалення, плитами та холодильниками. Коли Ваше тіло заземлене, існує збільшена небезпека ураження електричним струмом. 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 161 вказівок. Беріть до уваги при цьому умови роботи одяг та прикраси. Не підставляйте волосся й одяг та специфіку виконуваної роботи. Використання до деталей, що рухаються. Просторий одяг, довге електроінструментів для робіт, для яких вони не Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 162 і покриттях з композитних матеріалів. Якщо поверхні. Якщо свердлильна станина совається або поверхня не є рівною, пласкою або добре хитається, неможливо рівномірно та впевнено вести закріпленою, плита може відірватися від поверхні. електродриль. 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 163 станини або вилізанні на неї можливе зміщення центру Алмазна свердлильна станина призначена для монтажу ваги угору і перевертання станини. алмазних дрилів Bosch GDB 350 WE. За допомогою адаптера для машини 2 608 550 622 можна кріпити Зберігайте свердлильну станину, якою Ви саме не також алмазний дриль GDB 2500 WE. Монтувати інші...
  • Page 164 Перед будь-якими маніпуляціями з деталі інструмента) електроприладом витягніть штепсель з розетки. Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні можливі інші параметри. 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 165 машини (25) у кріплення так, щоб нижній носик адаптера оптимальна 285 мм для машини був за нижнім прогоничем кріплення ➊. можливо 275–375 мм Встроміть дриль в кріплення ➋ і верніть на місце Розміри отвору під дюбель: ексцентриковий прогонич (14). Затягніть Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 166 сидітиме на ущільнювальному кільці занадто м’яко. вилкового гайкового ключа (розмір 41 мм). При цьому Для підключення вакуумного насоса і вакуумного притримуйте другим вилковим гайковим ключем (розмір комплекту Bosch прочитайте і виконуйте їхні інструкції з 32 мм) двогранний хвостовик свердлильного експлуатації. шпинделя (7). Точно додержуйтеся вказівок з техніки безпеки та...
  • Page 167 знову вмикаєте електроінструмент, тоді Водоуловлювальне кільце може повертатися в межах електроінструмент необхідно віддати на перевірку до його затискного кільця, щоб встановити авторизованого сервісного центру Bosch. відсмоктувальний патрубок у бажане положення (напр., Якщо пристрій захисного вимкнення (PRCD) для оптимізації відтоку води під час горизонтального...
  • Page 168 зношенню і перегріву. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба Відпустіть свердлильну коронку за допомогою робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для відповідного вилкового гайкового ключа, повертаючи електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. його праворуч і ліворуч. При цьому обережно витягніть...
  • Page 169: Қазақ

    мемлекеттер аумағында запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо қолданылады запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану Команда співробітників Bosch з надання консультацій құжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осы щодо використання продукції із задоволенням відповість...
  • Page 170 Қауіпсіздік нұсқаулықтарында пайдаланылған Электр кезінде аңсыздық ауыр жеке жарақаттануға алып келуі құрал атауының желіден қуат алатын электр құралдарына мүмкін. (желілік кабелі менен) және аккумуляторден қуат алатын электр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар. 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 171 немесе тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдар Суды талап ететін бұрғылауды орындаған кезде, олардың қауіпсіздігі үшін жауапты тұлғаның суды пайдаланушының жұмыс аймағынан ары бақылауында болмаса немесе электр құралын ағызыңыз немесе сұйықтық жинайтын құрылғыны Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 172 дұрыс жұмыс істеуін жұмыс басынан алдын электр құралының метал бөлшектерін істетіп тексеріңіз. Зақымдалған авария тоғынан қорғау пайдаланушыны тоқ соғуы мүмкін. өшіргішісін (PRCD) ) Bosch клиенттеге қызмет көрсету Алмасты бұрғымен бұрғылауда құлақ қорғанысын орталығында жөндетіңіз немесе алмастырыңызn. тағыңыз. Шуылда тұру есті қабілетінің төмендеуіне...
  • Page 173 GCR 350 бірге пайдалануға болады. Бас үстінен жұмыс (23) Білдек адаптеріне арналған бұрандалар (M8×20) істеуге рұқсат етілмейді. Алмасты бұрғылау станинасы (24) Білдек адаптерінің призмалық буаттары Алмасты бұрғылау станинасы Bosch ұсынған (25) Білдек адаптері GDB 350 WE алмасты бұрғы білдегін орнатуға арналған. (26) Тегершік 2 608 550 622 білдек адаптерінің көмегімен...
  • Page 174 01:2014 құжатына сай (15) аздап жылжитындай етіп босатыңыз. Бұл ретте электр құралының бақылаусыз сырғанап кетуіне жол Шуыл бойынша ақпарат бермеу үшін айналатын крестті қатты ұстап алыңыз. EN 62841‑3‑6 бойынша есептелген шуыл эмиссиясының көрсеткіштері. 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 175 300 мм мен ең көбі 350 мм аралығындағы диаметрге ие Бұрғылау станинасын вакууммен бекіту үшін стандартты саңылаулар үшін қосымша аралық тақтаны (29) (керек- вакуумдық сорап және Bosch вакуумдық жинағы (керек- жарақ) орнату керек. жарақ) қажет болады. Ол үшін білдек адаптерін (25) аралық тақтаға (29) білдек...
  • Page 176 Жылдам қысқыш колонкасымен бекіту Ылғалды бұрғылау коронкалары бұрғылау кезінде (E суретін қараңыз) жеткілікті суымаса, алмас сегменттері зақымдалуы Бұрғылау станинасын Bosch жылдам қысқыш немесе бұрғылау коронкасы саңылауды бұғаттауы колонкасымен (керек-жарақ) еден мен төбе аралығында мүмкін. Сондықтан ылғалды бұрғылау кезінде жеткілікті бекітуге болады. Керу диапазоны 1,7 м мен 3 м...
  • Page 177 Егер қызыл түсті бақылау индикаторы TEST түймесі дайындамаға туралаңыз. Бірқалыпты қысыммен басылғанда сөнбесе немесе электр құралын қосу кезінде бұрғылаңыз. Кейбір жағдайларда бұрғылау коронкасын қайта-қайта сөніп тұрса, электр құралын өкілетті Bosch саңылаудан шығарыңыз, сонда бұрғылау қоқысын алмас клиенттерге қызмет көрсету орталығында тексерту керек. сегменттерінен кетіру мүмкін болады.
  • Page 178 Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса, қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермеу үшін осы жұмыс ары бұраңыз да, бұрғылау станинасының аударылуына жол бермеңіз. тек Bosch компаниясы немесе Bosch электр құралдары бойынша өкілетті қызмет көрсету орталықтарында Қауіпсіз тасымалдау үшін электр құралын бұрғылау жүргізілуі тиіс.
  • Page 179 туралы мәліметтер төмендегі мекенжай бойынша қысқартатын қалыпты тозу нәтижесінде қажеттілігі қолжетімді: www.bosch-pt.com туындаған жөндеу кепілдік аясына кірмейді: Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер және – табиғи тозу (ресурстың толық пайдаланылуы); олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап береді. – қате орнату, рұқсатсыз модификациялау, қате...
  • Page 180 întrerupătorul defect. O sculă electrică, care nu mai mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor poate fi pornită sau oprită, este periculoasă şi trebuie adecvat pentru mediul exterior diminuează riscul de reparată. electrocutare. 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 181 Înainte de a începe lucrul, verificaţi buna funţionare a componentele metalice ale sculei electrice şi provoca întrerupătorului de protecţie a operatorului (PRCD) . electrocutarea operatorului. Reparaţi sau schimbaţi întrerupătorul de protecţie a Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 182 Suportul pentru găurire cu diamant este destinat montării se schimbe, deplasându-se în sus iar suportul să se maşinii pentru găurire cu diamant Bosch-GDB 350 WE. Cu răstoarne. ajutorul adaptorului pentru maşină 2 608 550 622 este posibilă...
  • Page 183 Purtaţi căşti antifonice! Nivelul zgomot specificat în prezentele instrucţiuni a fost Putere nominală 3200 măsurat conform unei proceduri de măsurare Putere utilă 2300 standardizate şi poate fi utilizat la compararea diferitelor Turaţie nominală n Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 184 Desenaţi pe substrat centrul dorit al găurii. Marcaţi cotele (consultaţi imaginile A−B) exterioare ale carotei cu care doriţi să găuriţi, având ca Aveţi grijă ca frâna de blocare (16) să fie strânsă. centru mijlocul găurii preconizate. 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 185 În cazul în care carotele pentru găurire umedă nu sunt Pentru racordarea pompei de vid şi a setului de vid Bosch suficient răcite în timpul găuririi, segmentele diamantate se Bosch, citiţi şi respectaţi instrucţiunile de utilizare ale pot deteriora sau carota se poate bloca în gaură.
  • Page 186 Inelul colector de apă poate fi răsucit în inelul său de la un centru de service autorizat Bosch Bosch. tensionare pentru a aduce racordul de aspirare în poziţia Dacă întrerupătorul automat de protecţie împotriva dorită...
  • Page 187 în timpul utilizării, această arborelui portburghiu va fi întreruptă. În această situaţie operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru opriţi imediat scula electrică pentru a evita uzura şi de service autorizat pentru scule electrice Bosch.
  • Page 188: Български

    нася до захранвани от електрическата мрежа електроин- www.bosch-pt.com струменти (със захранващ кабел) и до захранвани от аку- Echipa de consultanţă Bosch îţi stă cu plăcere la dispoziţie мулаторна батерия електроинструменти (без захранващ pentru a te ajuta în chestiuni legate de produsele noastre şi кабел).
  • Page 189 вайте, че сте отстранили от него всички помощни шават или изменят функциите на електроинстру- инструменти и гаечни ключове. Помощен инстру- мента. Преди да използвате електроинструмента, се погрижете повредените детайли да бъдат ремон- Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 190 рана, тя може да не стартира, може да претовари инст- щите се по инерция режещи инструменти могат да румента или може да причини диамантения пробивен причинят травми. инструмент да се извади от детайла. 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 191 са опасни, когато се използват от неопитни лица. Стендът за диамантено-пробивни машини е предназна- Преди да извършвате каквито и да е дейности по чен за монтиране на Bosch диамантено-пробивната ма- стенда за пробиване, при прекъсване на работа и шина GDB 350 WE. С помощта на адаптора...
  • Page 192 приспособления не са включени в стандартната окомп- Ход, макс. лектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнител- ните приспособления можете да намерите съответно в Макс. работен ход. каталога ни за допълнителни приспособления. Маса съгласно 12,6 EPTA-Procedure 01:2014 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 193 целта затягайте спирачката (16). ключ (размер 6 mm). При пробиване развивайте спирачката (16) толкова, че След това закрепете електроинструмента, както е описа- въртящата се ръкохватка (15) да може да се движи леко. но по-горе, върху стенда. Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 194 вокорозионен спрей. За закрепването на стенда за пробиване с вакуум се нуж- Навийте 1 1/4"-UNC боркорона (6) върху вала (7). даете от вакуумна помпа и вакуумен комплект на Bosch Уверете се, че боркороната е захваната здраво. (принадлежности). Неправилно или недобре захванати боркорони могат...
  • Page 195 Промяна на наклона на пробивания отвор За включване на електроинструмента поставете пуско- вия прекъсвач (2) в позиция 1. Преди извършване на каквито и да е дейности по електроинструмента изключвайте щепсела от зах- ранващата мрежа. Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 196 След приключване на работа почистете вала (7). Перио- гато тя бъде запълнена изцяло. След това отново вкарай- дично напръсквайте вала и боркороната (6) с противоко- те боркороната в отвара и пробийте до максималната розионен спрей. дълбочина. 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 197: Македонски

    Екипът по консултация относно употребата на Bosch ще трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроин- Ви помогне с удоволствие при въпроси за нашите про- струменти на Bosch, за да се запази нивото на безопас- дукти и техните аксесоари. ност на Bosch електроинструмента.
  • Page 198 лизгаат, шлем или заштита за уши, коишто се користат Одржување на електрични алати и дополнителна за соодветни услови, ќе доведат до намалување на опрема. Проверете го порамнувањето или лични повреди. прицврстување на подвижните делови, спојот на 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 199 проверки и поправки за да ја елиминирате причината Оштетениот заштитен прекинувач (PRCD) оставете го за заглавување на бургијата. во сервисна служба на Bosch доколку треба да се При навлегување на дијамантската дупчалка во поправи или замени. делот што се обработува, проверете дали бургијата...
  • Page 200 Сталакот за дијамантска дупчалка е наменет за прифат на Пред да почнете со работа со сталакот за дупчалка Bosch дијамантски дупчалки GDB 350 WE. Со помош на или дупчалката, во работните паузи, како и во адаптерот за машина 2 608 550 622 можен е и прифат на...
  • Page 201 Пренослива дијамантска дупчалка GDB 350 WE + типично изнесува: ниво на звучен притисок 96 dB(A); GCR 350 ниво на звучна јачина 110 dB(A). Несигурност K=3 dB. Носете заштита за слухот! Дијамантска дупчалка GDB 350 WE Број на дел/артикл 3 601 A89 9.. Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 202 дистанционата плоча ќе се вклопат во соодветните жлебови на електричниот алат. Поставете ги четирите завртки (30) на дистанционата плоча и затегнете ги со клуч со внатрешна шестоаголна глава (ширина на клучот 6 mm). 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 203 Пред да ја ставите, исчистете ја крунестата бургија. За прицврстување на сталакот за дупчалка со вакуум, Подмачкајте го малку навојот на крунестата бургија или потребни Ви се обична вакуум пумпа и Bosch сет за испрскајте го со средство за заштита од корозија. вакуумирање (опрема).
  • Page 204 Прстенот за собирање вода може да се врти во неговиот вклучување на електричниот алат, електричниот алат затегнувачки прстен, за да ги доведете млазниците за мора да го оставите во сервисната служба на Bosch. вшмукување во саканата позиција (на пр. за да го 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 205 бургија (опасност од деформација)! Дупчете во 1. брзина со помал број на вртежи, сè додека крунестата бургија не почне да се врти во материјалот без вибрации. Потоа, доколку е неопходно вклучете во 2. или 3. брзина. Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 206 информации за резервните делови исто така ќе најдете продавница за Bosch-електрични алати, за да избегнете на: www.bosch-pt.com загрозување на безбедноста. Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви Дополнително подесување на водечките валјаци помогне доколку имате прашања за нашите производи и (види слика G) опрема.
  • Page 207: Srpski

    što izvršite bilo kakva podešavanja, promenu pribora ili pre nego što uskladištite električni alat. Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 208 (PRCD) popravite kablom. Rezni pribor koji dođe u kontakt sa provodnom ili zamenite u Bosch servisnoj službi. žicom može dovesti do toga da izloženi metalni delovi Vodite računa da nijedna osoba u radnom prostoru niti električnog alata postanu provodnici što rukovaoca može...
  • Page 209 Ako postolje bušilice može da kliza ili da se klati, ne bušilica se ne može voditi ravnomerno i bezbedno. Dijamantski stalak za bušenje Stalak za dijamantsko bušenje je namenjen za prihvat Bosch Priključni kabl bušilice držite na udaljenosti od radnog dijamantske bušilice GDB 350 WE. Pomoću adaptera za područja.
  • Page 210 Obrtni krst Dijamantski stalak za bušenje GCR 350 Tri šipke za držanje obrtnog krsta (15) zavrnite do graničnika u centralnu glavčinu obrtnog krsta. Broj artikla 3 601 A90 201 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 211 Pričvršćivanje vakuumom (pribor) pomicanje napred (26). Za pričvršćivanje stativa za bušenje pomoću vakuuma Proverite da li je električni alat dobro nalegao u potrebna vam je standardna vakuumska pumpa i Bosch prihvat uređaja. vakuum set (pribor). Prilikom vađenja električnog alata iz stativa za bušenje Vakuumska pumpa mora da ispunjava minimalno sledeće...
  • Page 212 Priključena creva, ventili za blokiranje ili pribor ne (pogledajte sliku E) smeju smetati bušenju. Stalak za bušenje možete da fiksirate pomoću Bosch stuba Zavrnite zapornu slavinu za vodu (5). Priključite dovodni vod sa brzim zatezanjem (pribor) između poda i tavanice. Opseg za vodu na priključni element slavine (4). Dovođenje vode je zatezanja je između 1,7 m i 3 m.
  • Page 213 Kako biste postigli maksimalno moguću radnu dužinu, Bosch servisnoj službi. morate da uklonite jezgro bušilice, ukoliko ono u potpunosti Ukoliko je zaštitni uređaj diferencijalne struje (ZUDS) ispunjava krunu za bušenje.
  • Page 214 ćete i pod: www.bosch-pt.com Uvek držite čistim zupčastu letvu (22) i površine vođice Bosch tim za konsultacije vam rado pomaže tokom primene, stuba za bušenje (21). ukoliko imate pitanja o našim proizvodima i njihovom Očistite vreteno za bušenje (7) nakon završetka rada.
  • Page 215: Slovenščina

    Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje Električnega orodja ne uporabljajte, če ga s stikalom električnega udara. ne morete vklopiti in izklopiti. Vsako električno orodje, Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 216 Med diamantnim vrtanjem nosite zaščito za sluh. orodij lahko povzroči telesne poškodbe. Izpostavljenost hrupu lahko povzroči izgubo sluha. Pred montažo vrtalnika pravilno namestite vrtalno stojalo. Pravilna sestava stojala je pomembna, da lahko orodje brezhibno deluje. 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 217 Stojalo za diamantne vrtalnike Stojalo za diamantne vrtalnike je namenjeno vpenjanju Priključni kabel vrtalnika ne sme biti v delovnem diamantnega vrtalnika GDB 350 WE podjetja Bosch. Z območju. Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo orodnim adapterjem 2 608 550 622 lahko vpnete tudi tveganje električnega udara.
  • Page 218 Privijte tri ročice, ki sestavljajo vrtljive ročice (15), v pesto Mere do prislona. – Višina Vrtljive ročice (15) so namenjene tako podajanju pri vrtanju kot tudi odvijanju oz. zategovanju vijakov na vrtalnem – Širina stojalu. 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 219 štiri vijake (30) distančnika in jih privijte s šestrobim ključem Za pritrditev vakuumskega kompleta in vakuumske črpalke (dimenzija ključa 6 mm). Bosch preberite in upoštevajte njuna navodila za uporabo. Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 220 Priključene cevi, zaporni ventili ali pribor ne smejo Pritrditev s hitrovpenjalnim moznikom (glejte sliko E) ovirati postopka vrtanja. Vrtalno stojalo lahko z hitrovpenjalnim drogom Bosch Zaprite pipo za vodo (5). Na priključni komad (4) priključite (dodatna oprema) pritrdite med tla in strop. Vpenjalno dovod vode. Dovod vode je možno speljati iz mobilnega območje je med 1,7 m in 3 m.
  • Page 221 TEST ali ugaša ob vklopu električnega orodja, mora Da dosežete najdaljšo delovno dolžino, odstranite vrtalno električno orodje preveriti pooblaščen servis Bosch. jedro, takoj ko v celoti zapolni vrtalno krono. Nato vrtalno Če je zaščitno tokovno stikalo (PRCD) v okvari, krono ponovno vstavite v izvrtino in vrtajte do največje...
  • Page 222: Hrvatski

    10-mestno številko na tipski ploščici izdelka. antikorozivnim sredstvom. Slovensko Če morate zamenjati priključni kabel, storite to pri servisu Robert Bosch d.o.o. Bosch ali pooblaščenem servisu za električna orodja Bosch, Verovškova 55a da ne pride do ogrožanja varnosti. 1000 Ljubljana Ponovna nastavitev vodilnih kolesc (glejte sliko G) Tel.: +00 803931...
  • Page 223 Električni alat, pribor, radne alate, itd. upotrebljavajte prema ovim uputama i na način kako je to propisano za Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 224 Električni alat pri rukovanju držite isključivo za strujna sklopka (PRCD). Oštećenu zaštitnu strujnu izolirane prihvatne površine ako izvodite radove kod sklopku (PRCD) popravite ili zamijenite u Bosch servisu. kojih bi pribor za rezanje mogao zahvatiti skrivene Pripazite da nitko od osoba u radnom području ni sami električne vodove ili vlastiti kabel.
  • Page 225 (26) Ručica za pomicanje bušenje GCR 350. Rad iznad glave nije dopušten. Stalak za bušenje (27) Prihvat alata Stalak za bušenje je namijenjen za prihvat Bosch dijamantne (28) Libela za okomito izravnavanje bušilice GDB 350 WE. Pomoću adaptera za stroj (29) Distantna ploča 2 608 550 622 je moguć...
  • Page 226 EN 62841‑3‑6. na adapteru za stroj dosjeda desno kako je prikazano na Razina buke električnog alata prema ocjeni A iznosi obično: slici B. razina zvučnog tlaka 96 dB(A); razina zvučne snage 110 dB(A). Nesigurnost K=3 dB. 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 227 Pričvršćivanje pomoću vakuuma (pribor) Pri vađenju električnog alata iz stalka za bušenje postupite Za pričvršćivanje stalka za bušenje pomoću vakuuma obrnutim redoslijedom. potrebna vam je standardna vakuumska pumpa i Bosch vakuumski set (pribor). Distantna ploča za promjer bušenja 300–350 mm (vidjeti sliku C) Vakuumska pumpa mora ispunjavati sljedeće minimalne...
  • Page 228 Trebate paziti da je tipku TEST ili se ugasi kada ponovno uključite električni alat, dio zatezne opruge pod kutom okrenut prema dolje. onda trebate prepustiti provjeru ovlaštenom Bosch servisu. 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 229 Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba Kako biste postigli najveću moguću radnu duljinu, morate provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch izvaditi jezgru za bušenje čim u cijelosti ispuni krunu za električne alate kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 230: Eesti

    Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus www.bosch-pt.com keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase Tim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vaša või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru. võivad tolmu või aurud süüdata.
  • Page 231 Vältige ebatavalist tööasendit. Võtke stabiilne tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida. Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 232 Vahetage vigastatud või kulunud detailid elektri-, gaasi- või veevarustusettevõtja poole. enne järgmist kasutamiskorda. Vee lekkimine elektrilise Kokkupuutel elektrijuhtmetega tekib tulekahju- ja tööriista osadest suurendab elektrilöögi ohtu. elektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel tekib 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 233 (24) Mainaadapteri liistud teemantpuurmasina statiiviga GCR 350. Lakke puurimine on keelatud. (25) Masinaadapter Teemantpuurmasina statiiv (26) Ettenihkeratas Teemantpuurmasina statiiv on ette nähtud Bosch- (27) Seadme hoidik teemantpuurmasina GDB 350 WE kinnitamiseks. (28) Vesilood vertikaalseks joondamiseks Masinaadapteri 2 608 550 622 abil on võimalik kinnitada ka (29) Distantsplaat teemantpuurmasinat GDB 2500 WE.
  • Page 234 Kui aga elektrilist tööriista vastavates väljalõigetes. Pange kohale neli masina adapteri kasutatakse muudeks töödeks, rakendatakse teisi tarvikuid kruvi (23) ja keerake sisekuuskantvõtmega (võtme mõõt või kui tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsioonitase 6 mm) kinni. 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 235 (26). Vaakumiga kinnitamine (lisavarustus) Kontrollige elektrilise tööriista kinnituse tugevust Puurmasina statiivi kinnitamiseks vaakumiga vajate seadme hoidikus. standardset vaakumpumpa ja Bosch-vaakuumkomplekti (lisavarustus). Elektrilise tööriista eemaldamiseks puurmasina statiivilt talitage vastupidises järjekorras. Vaakumpump peab vastama järgmistele miinimumnõuetele: Distantsplaat puuri läbimõõtudele 300–350 mm (vt jn C) Mahtvoog: 6 m...
  • Page 236 Kui punane kontrollnäit TEST-nupu vajutamisel ei kustu või teemantpuurmasinaga GDB 350 WE. kustub elektrilise tööriista sisselülitamisel korduvalt, peate Lõigake tihenduskaande soovitud puuri läbimõõdule vastav laskama elektrilist tööriista volitatud Bosch- auk. klienditeeninduskohas kontrollida. Lükake pingutusvedru (35) lõpuni alusplaadi (19) ja Kui rikkevoolu kaitselüliti (PRCD) on defektne, ei tohi puursamba (21) vahelisse pilusse.
  • Page 237 Kui on vaja vahetada ühendusjuhet, laske seda Maksimaalse võimaliku tööpikkuse saavutamiseks ohutuskaalutlustel teha Bosch-il või Bosch-i elektriliste eemaldage puursüdamik kohe, kui see puurkrooni täielikult tööriistade volitatud klienditeenindusel. täidab. Seejärel viige puurkroon uuesti puuritavasse avasse Juhtrullide järeljusteerimine (vt jn G) ja puurige kuni maksimaalse sügavuseni.
  • Page 238: Latviešu

    Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile plītīm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām 2012/19/EL elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. kohta ning direktiivi ülevõtvatele riiklikele õigusaktidele 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 239 Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam pievienot Apkalpošana putekļu uzsūkšanas vai savākšanas, nodrošiniet, lai tā Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu būtu pievienota un tiktu pareizi lietota. Pielietojot kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot vienīgi Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 240 (PRCD). Ja noplūdes strāvas aizsargrelejs (PRCD) ir Atsākot urbšanu laikā, kas dimanta urbis atrodas bojāts, nogādājiet to remontam uz Bosch servisa centru urbumā, pirms instrumenta iedarbināšanas vai arī nomainiet. pārliecinieties, ka urbis spēj brīvi griezties. Ja urbis ir Sekojiet, lai darba zonā...
  • Page 241 (24) Mašīnadaptera spiedatsperes urbšanas statni GCR 350. Nav atļauts strādāt virs galvas. (25) Mašīnadapteris Dimanta urbšanas statne Dimanta urbšanas statne ir paredzēta vienīgi Bosch dimanta (26) Padeves vārpsta urbjmašīnas GDB 350 WE iestiprināšanai. Ar mašīnadaptera (27) Instrumenta stiprinājuma aptvere 2 608 550 622 palīdzību urbšanas statnē ir iespējams (28) Līmeņrādis stateniskai izlīdzināšanai...
  • Page 242 Pirms urbšanas, līdz galam uzbīdiet nesējbloka – Ūdens savākšanas pārvietošanas krustveida rokturi uz padeves vārpstas (26) gredzena diametrs urbšanas statnes kreisajā vai labajā pusē. Lai noņemtu – Garums 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 243 Lai urbšanas statni nostiprinātu ar vakuuma palīdzību, ir (attēls C) nepieciešams tirdzniecības vietās pieejams vakuumsūknis Urbumiem ar diametru no 300 mm līdz maksimāli 350 mm un Bosch vakuumstiprināšanas komplekts papildus jāievieto distancplāksne (29) (papildpiederums). (papildpiederums). Šim nolūkam novietojiet mašīnadapteri (25) uz Vakuumsūknim jāatbilst šādām minimālajām prasībām: distancplāksnes (29) tā, lai adaptera spiedatsperes (24)
  • Page 244 Pretējā gadījumā urbšanas statnes uz darbvārpstas noturplaknēm. sēža uz blīvgredzena var būt pārāk vaļīga. Atvienojošais elements (8) atvieglo kroņurbja Lai urbšanas statni pievienotu vakuumsūknim un Bosch izņemšanu (6). vakuumstiprināšanas komplektam, izlasiet un ievērojiet norādījumus, kas sniegti šo ierīču lietošanas pamācībās.
  • Page 245 Izvēlieties tādu spiedienu uz kroņurbi, kas atbilst urbjamā elektroinstrumentu pēc tā izslēgšanās, elektroinstruments materiāla īpašībām. Urbšanas laikā ieturiet pastāvīgu jānogādā pārbaudei Bosch pilnvarotā servisa centrā. spiedienu. Uzmanīgi izvelciet kroņurbi no urbuma, ļaujot tā Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā dimanta segmentiem atbrīvoties no putekļiem un atlūzām, noplūdes strāvas aizsargrelejs (PRCD).
  • Page 246 Pārslodzes sajūgs Ja nepieciešams nomainīt instrumenta elektrokabeli, tas Ja darbinstruments iestrēgst vai ieķeras urbumā, jāveic firmas Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai instrumenta darbvārpstas piedziņa tiek automātiski pilnvarotā Bosch elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo pārtraukta. Šādā gadījumā nekavējoties izslēdziet tikai tā ir iespējams saglabāt vajadzīgo darba drošības elektroinstrumentu, lai izvairītos no tā...
  • Page 247: Lietuvių K

    įrankius (be maitinimo rezerves daļām Jūs varat atrast interneta vietnē: laido). www.bosch-pt.com Bosch konsultantu grupa palīdzēs Jums vislabākajā veidā Darbo vietos saugumas rast atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Netvarkin- piederumiem.
  • Page 248 Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja traukti, dėl ko gręžimo stovas atsiskirs nuo ruošinio. nepatyrę asmenys. 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 249 (PRCD). Jei nuotėkio srovės apsauginis jungiklis (PRCD) gaisras, galima smarkiai susižaloti ir sužaloti pažeistas, dėl jo remonto ar pakeitimo kreipkitės į Bosch kitus asmenis. klientų aptarnavimo tarnybą. Prašome atkreipti dėmesį į paveikslėlius priekinėje naudoji- Saugokite, kad ištekančio vandens nepatektų...
  • Page 250 (25) Mašinos adapteris Maks. gręžimo karūnos matmenys (26) Pastūmos varantysis krumpliaratis – Skersmuo (27) Prietaiso tvirtinimo anga – Skersmuo su distancine (28) Vertikalioji gulsčiuko ampulė su skysčiu plokštele (29) (29) Distancinė plokštė 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 251 įrankio išėmas. Įstatykite keturis distancinės plo- krumpliaračio (26) iki atramos. Norėdami turniketą nuimti, jį kštelės varžtus (30) ir užveržkite juos šešiabriauniu raktu nutraukite, panaudodami atitinkamą jėgą. (rakto plotis 6 mm). Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 252 Tvirtinimas vakuumu (papildoma įranga) Gręžimo karūnos nuėmimas Norint gręžimo stovą pritvirtinti vakuumu, reikia standartinio Gręžimo karūną keiskite su apsauginėmis pirštinėmis. vakuuminio siurblio ir Bosch vakuuminio rinkinio (papildoma Ilgiau prietaisą naudojant, gręžimo karūna gali įkaisti. įranga). Gręžimo karūną (6) atlaisvinkite veržliarakčiu (rakto plotis Vakuuminis siurblys turi atitikti šiuos reikalavimus:...
  • Page 253 (Prispaudžiamosios spyruoklės galuose esantys liežuvėliai užgęsta, dėl elektrinio įrankio patikros privalote kreiptis į skirti prispaudžiamajai spyruoklei į viršų patraukti.) įgaliotą Bosch klientų aptarnavimo tarnybą. Veikiant spyruoklės prispaudimo jėgai, vandens surinkimo Jei nuotėkio srovės apsauginis jungiklis (PRCD) pa- žiedas su sandarikliu spaudžiamas prie pagrindo ir kartu su žeistas, elektrinį...
  • Page 254 Elektrinį įrankį atsargiai ištraukite iš gręžimo Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai kiaurymės. turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch Apsauga nuo perkrovos elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. Jei peržengiama perkrovos riba, elektrinis įrankis pradeda Kreipiamųjų...
  • Page 255: 한국어

    전동공구는 분진이나 증기에 점화하는 스파크를 www.bosch-pt.com 일으킬 수 있습니다. Bosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsul- 전동공구를 사용할 때 구경꾼이나 어린이 혹은 tuos Jus apie gaminius ir jų papildomą įrangą. 다른 사람이 작업장에 접근하지 못하게 하십시...
  • Page 256 비트가 끼인 경우, 아래쪽으로 누르지 말고 공구 십시오. 전원 스위치가 작동되지 않는 전동공구 의 전원을 끄십시오. 점검을 통해 비트가 끼인 원 는 위험하므로, 반드시 수리를 해야 합니다. 인을 제거할 수 있는 조치를 취하십시오. 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 257 물 공급장치와 연결하여 콘크리트, 철근 콘크리트 제대로 설치해야 합니다. 올바로 조립되어 있어 또는 벽돌 등의 광물성 소재에서 습식 드릴 작업하 야만 정상적인 기능을 보장할 수 있습니다. 기 위해 고안되었습니다. 본 전동공구는 흡입장치 Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 258 (25) 머신 어댑터 은 허용되지 않습니다. (26) 피드 스프로킷 다이아몬드 드릴 스탠드 다이아몬드 드릴 스탠드는 Bosch 다이아몬드 드릴 (27) 드릴 고정 장치 머신 GDB 350 WE 을 고정하는 용도로 사용됩니 (28) 수직 조정 수포 레벨기 다. 머신 어댑터 2 608 550 622 를 이용해 다이아...
  • Page 259 를 센터 역할을 하는 드릴 홀 중심과 함께 표시하십 시오. 전동공구 끼우기(그림 A−B 참조) 드릴 스탠드를 (장착한 전동공구와 함께) 맞춤 못, 핸드 브레이크 (16) 가 당겨져 있는지 확인하십시 진공 혹은 순간 클램핑 기둥을 이용해 고정하여 조 오. Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 260 되지 않을 때, 다이아몬드 부분이 파손되거나 코어 드가 씰링 링에 너무 부드럽게 설치됩니다. 비트가 구멍내에서 움직이지 않을 수 있습니다. 그 진공 펌프 및 Bosch 진공 세트를 연결하려면 해당 러므로 수냉 드릴을 사용하실 때 충분히 냉각수가 사용자 가이드를 읽고 준수하십시오. 공급되도록 주의하십시오.
  • Page 261 기둥 (21) 사이의 유격 끝까지 미십시오. 텐션 스프 거나 전동공구를 켤 때 반복해서 소등되면, 해당 전 링의 각진 부분이 아래쪽을 향하는지 확인하십시오. 동공구를 공인된 Bosch 고객 서비스센터에서 점검 받아야 합니다. 물 수거 링을 제 위치로 가져온 후 텐션 스프링을 물 수거 링의 설치점에 두십시오. (텐션 스프링의 끝...
  • Page 262 니다. 연결 코드를 교환해야 할 경우 안전을 기하기 위해 가능한 최대 작업 길이에 도달하려면 코어 드릴 비 Bosch 또는 Bosch 지정 전동공구 서비스 센터에 트가 완전히 채워지면 바로 드릴 코어를 제거해야 맡겨야 합니다. 합니다. 그리고 나서 코어 드릴 비트를 다시 드릴 홀...
  • Page 263 한국어 | 263 수 있습니다 - www.bosch-pt.com 보쉬 사용 문의 팀에서는 보쉬의 제품 및 해당 액세 서리에 관한 질문에 기꺼이 답변 드릴 것입니다. 문의나 대체 부품 주문 시에는 반드시 제품 네임 플 레이트에 있는 10자리의 부품번호를 알려 주십시 오. 콜센터...
  • Page 264 .‫الكهربائية المالئمة في مجال األداء المذكور‬ ‫اقتصر على استخدام كابالت التمديد الصالحة‬ ‫يقلل استعمال كابل تمديد‬ .‫لالستعمال الخارجي‬ ‫ال تستخدم العدة الكهربائية إن كان مفتاح‬ ‫العدة الكهربائية التي لم يعد من‬ .‫تشغيلها تالف‬ 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 265 ‫ال تقم أبدا بتشغيل العدة الكهربائية دوم‬ ‫يتسبب في مرور التيار في األجزاء المعدنية من‬ ‫المفتاح المورد للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫العدة وجعلها »مكهربة« مما قد يصيب المشغل‬ PRCD .‫بصدمة كهربائية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 266 .‫حدوث صدمة كهربائية‬ ‫طربوش الثقب‬ ‫قم بتوصيل العدة الكهربائية في شبكة‬ ‫بريمة الثقب‬ ‫يجب أن يحتوي المقبس‬ .‫مؤرضة بطريقة صحيحة‬ ‫عنصر الحل السهل‬ .‫الكهربائي وكابل اإلطالة على وصلة أرضي سليمة‬ ‫مقبض حمل المثقاب‬ 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 267 ‫دقيقة‬ − ‫السرعة األولى‬ – ‫اربط قضبان المسك الثالثة لمفتاح ربط‬ ‫دقيقة‬ − ‫السرعة الثانية‬ – ‫حتى النهاية في الصرة الوسطى‬  ‫الصواميل‬ ‫دقيقة‬ − ‫السرعة الثالثة‬ – 1250 .‫بمفتاح ربط الصواميل‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 268 ‫يجب أن تستوفي مضخة التفريغ االشتراطات األساسية‬  ‫)انظر الصورة‬ :‫التالية‬ ‫ مم حتى‬ ‫لعمليات الثقب التي تبدأ من قطر‬ ‫/س‬ ‫ م‬ :‫التدفق الحجمي‬ ‫ مم كحد أقصى يجب استخدام لوح‬ (‫ مللي بار‬ −) %  :‫أدنى تفريغ‬ .‫)توابع( بشكل إضافي‬  ‫المباعدة‬ 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 269 .‫قبل إجراء أي عمل علی العدة الكهربائية‬ .‫طويلة‬ ‫أعد ربط جميع اللوالب بعد الضبط في حامل‬ ‫باستخدام مفتاح هاللي‬  ‫قم بحل طربوش الثقب‬ .‫المثقاف‬ ‫ مم(. وقم في تلك األثناء بتثبيت‬ ‫)مقاس المفتاح‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 270 ‫عن خط اإلمداد بالماء بعد إنهاء الشغل. افتح صنبور‬ ‫واقية فرط التحميل‬ .‫وصرف الماء المتبقي‬  ‫إقفال الماء‬ ‫إذا تم تجاوز حد التحميل المفرط، فسوف تبدأ العدة‬ ‫الكهربائية في عمل نبضات واضحة. قلل قوة الضغط‬ 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 271 ‫إذا تطلب األمر استبدال خط اإلمداد، فينبغي أن يتم‬ ‫أو من قبل مركز خدمة‬ Bosch ‫ذلك من قبل شركة‬ ‫المغرب‬ ،‫للعدد الكهربائية‬ Bosch ‫الزبائن المعتمد لشركة‬ Robert Bosch Morocco SARL .‫لتجنب التعرض للمخاطر‬ ‫، شارع المالزم محمد محرود‬ ‫الدار البيضاء‬ 20300  ‫إعادة ضبط بكرات التوجيه )انظر الصورة‬ +212 5 29 31 43 27 :‫الهاتف‬...
  • Page 272 2012/19/EU ‫حسب التوجيه األوروبي‬ ‫الكهربائية واإللكترونية القديمة وتطبيقه ضمن‬ ‫القانون المحلي، ينبغي جمع العدد الكهربائية التي لم‬ ‫تعد صالحة لالستعمال بشكل منفصل، وتسليمها لمركز‬ .‫يقوم بإعادة استغاللها بطريقة محافظة على البيئة‬ 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 273 ‫آشنایی با ابزار به دلیل کار کردن زیاد با آن‬ .‫شوک الکتریکی را افزایش میدهند‬ ‫نباید باعث سهل انگاری شما و نادیده گرفتن‬ ،‫هنگام استفاده از ابزار برقی در محیطهای باز‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 274 ‫را خشک نگه دارید یا از دستگاه آب جمع کن‬ ‫دستگاه ردیاب مخصوص برای یافتن لوله ها‬ ‫چنین اقدامات پیشگیرانه ای‬ .‫استفاده کنید‬ ‫و سیمهای تأسیسات استفاده کنید و یا با‬ ‫شرکت های کارهای تأسیسات ساختمان و‬ 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 275 ‫پایه دریل را همیشه هنگام کار به کمک پیچ و‬ (‫دستگاه مته الماس )دریل نمونه برداری‬ ،‫رولپالک، نیروی خأل یا گیره ستونی سریع‬ ‫کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی زمین‬ ‫محکم کنید تا از واژگون شدن ناخواسته پایه‬ PRCD Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 276 ‫کلیه متعلقاتی که در تصویر و یا در متن آمده‬ EPTA-Procedure  ‫است، بطور معمول همراه دستگاه ارائه نمی‬ ‫شود. لطفا ً لیست کامل متعلقات را از فهرست‬ 01:2014 .‫برنامه متعلقات اقتباس نمائید‬ 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 277 ‫را دوباره جا بزنید. پین گریز از مرکز را همراه با دسته‬ ‫استفاده کنید. شفت مهار سریع‬ ‫ساختمانی‬ .‫بکشید‬ ‫ی چرخان‬ .‫را در رولپالک بپیچانید‬ ‫را برای فرآیند سوراخکاری به‬ ‫دسته ی چرخان‬ .‫برانید‬ ‫راست و چپ بادامک‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 278: صفحه

    .‫روی آن بپاشید‬ ‫واشر خود به کف فشرده می شود و همراه با خأل‬ ‫را روی محور مته‬ 1 1/4"‑UNC ‫یک سر مته ی‬ .‫مانع خروج آب از مکنده خشک/تر می شود‬ .‫نصب کنید‬ 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 279 ‫در صورتی که کلید جریان خطا و نشتی زمین‬ ‫جهت رسیدن به بیشترین طول کاری، بایستی گوه را‬ ‫( خراب است، نباید با ابزار برقی کار‬ PRCD ‫به محض پر شده با سرمته خالی کنید. سپس سرمته‬ .‫کرد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 280  ‫دریل‬ www.bosch-pt.com ‫را پس از پایان کار تمیز کنید. شفت و‬ ‫شفت دریل‬ ‫با کمال میل به‬ Bosch ‫گروه مشاوره به مشتریان‬ .‫را گاه به گاه ضد زنگ بزنید‬ ‫سر مته‬ 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 281 ‫در باره دستگاههای كهنه الكتریكی و الكترونیكی و‬ ‫تبدیل آن به حق ملی، باید ابزارهای برقی غیرقابل‬ ‫استفاده را جداگانه جمع آوری كرد و نسبت به‬ .‫بازیافت مناسب با محیط زیست اقدام بعمل آورد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 282 282 | ‫فارسی‬ 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 283 Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Taşınabilir elmas- Ürün kodu ederiz. lı karot makinesi Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)
  • Page 284 Številka artikla Tehnična dokumentacija pri: * mantni vrtalnik hr EU izjava o sukladnosti Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i 1 609 92A 4NK | (21.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 285 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Chairman of Head of Product Certification Executive Management Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 23.11.2020 Bosch Power Tools 1 609 92A 4NK | (21.01.2021)

This manual is also suitable for:

Professional gcr 350Gdb 350 we

Table of Contents