Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Изделия под торговой маркой «Град-М»
РУС
постоянно и непрерывно совершенствуют-
ся, поэтому технические характеристики и
дизайн изделий могут изменяться без пред-
варительного уведомления. Приносим из-
винения за причиненные этим неудобства.
УКР
Вироби під торговою маркою «Град-М»
постійно і безперервно удосконалюються,
тому технічні характеристики і дизайн ви-
робів можуть змінюватися без попередньо-
го повідомлення. Приносимо вибачення за
заподіяні цим незручності.
Өзгертуге құқымен
ҚАЗ
Subject to change
ENG
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . .6
РУС
Інструкція з експлуатації. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
УКР
Қолданысы бойынша нұсқама. . . . . . . . . . . . .10
ҚАЗ
User's Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
ENG
ДУ-1050X2CH
90040831
230 В
1050 Вт
0-1200/
13 мм
25 мм
13 мм
13 мм
3,30 кг
50 Гц
0-3000
мин
-1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DU-1050X2SN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Grad-M DU-1050X2SN

  • Page 1 230 В 1050 Вт 0-1200/ 13 мм 25 мм 13 мм 13 мм 3,30 кг 50 Гц 0-3000 мин Инструкция по эксплуатации ....6 Изделия под торговой маркой «Град-М» РУС...
  • Page 2 Русский жет привести к поражению электрическим током; РУС в) не оставляйте электроинструменты под дождем или в условиях повышенной влажности. Вода, по- Дрель ударная павшая на электроинструмент, повышает вероят- ность поражения электрическим током; г) не переносите электроинструмент, держа его за НАЗНАЧЕНИЕ шнур...
  • Page 3: Техническое Обслуживание И Уход

    з) используйте зажимы или тиски для фиксации из- В процессе работы: делия. Это безопаснее, чем пытаться удерживать • недопустима работа в условиях повышенной предмет руками, и высвобождает обе руки для влажности (дождь, туман, пар, снегопад и т.п.) управления инструментом. • при перемещении электроинструмента вдоль тела...
  • Page 4 Українська інструмент, підвищує імовірність враження електрич- УКР ним струмом; г) Ніколи не переносіть електроінструмент, тримаю- Дриль ударний чи його за шнур, не смикайте і не тягніть за шнур, щоб відключити вилку від розетки. Не допускайте зіткнення шнура з нагрітими поверхнями, гострими ПРИЗНАЧЕННЯ...
  • Page 5: Технічне Обслуговування

    У процесі роботи: 4. Використання електроінструмента і догляд за ним: • недопустима робота в умовах підвищеної вогкості a) не перевантажуйте електроінструмент. Викорис- (дощ, туман, пара, снігопад і т.п.) тання електроінструмента тільки за призначенням • при переміщенні електроінструмента вздовж тіла зробить роботу більш ефективною і безпечною; відключайте...
  • Page 6 жылжытпаңыз, ашаны розеткадан айыру үшiн ҚАЗ баусымынан тартып, жұлқымаңыз. Баусымның ыстық беттер, өткiр заттар мен қозғалмалы бөлшектермен өзара жанасуына жол бермеңiз. Зақымдалған не- Соққылы бұрғы месе байланып қалған қоректендiру баусымдары электр тогының соғу мүмкiндiгiн жоғарылатады; ҚОЛДАНЫСЫ БОЙЫНША НҰСҚАМА д) егер электр аспабы болмеден тыс қолданылатын КӨРСЕТІЛІМІ...
  • Page 7 б) eгер электр аспабы “қосу” жəне “сөндiру” қалпына Жұмыс процессі кезінде келтiрiлмесе оны қолданбаңыз. Қосқыштары • Жоғары ылғалдылық жағдайында жұмыс істеуге iстен шыққан электр аспаптарының барлығы болмайды (жаңбыр, тұман, булану, қар жауу жəне потенциальды қауiп төндiредi жəне жөндеуден өтуi т.б.) тиiс;...
  • Page 8: Intended Use

    English Always use tool in conjunction with a residual circuit breaker device. 3) Personal safety Hammer drill a. Stay alert, watch what you are doing and use com- mon sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the infl uence INTENDED USE of drugs, alcohol or medication.
  • Page 9: Maintenance

    Your machine is double insulated in accord- ner intended for the particular type of power tool, taking ance with EN 50144; therefore no earthwire into account the working conditions and the work to be is required. performed. Use of the power tool for operations different MAINTENANCE from intended could result in hazardous situation.
  • Page 10 Сборочная схема ДУ-1050X2CH...
  • Page 11 Спецификация ДУ-1050X2CH Поз. Наименование Шпиндель ПОдшипник 6202 Рукоятка переключения скоростей Вилка Колесо зубчатое первой ступени Вал промежуточный Подшипник HK0709 Подшипник HK0709 Колесо зубчатое Штифт Муфта Колесо зубчатое Кнопка переключения режимов Пластина переключения режимов Подшипник 608 Ротор Подшипник 607 Аммортизатор Выключатель Щеткодержатель...
  • Page 12 ПРИЛОЖЕНИЕ. Выдержка из ГОСТ 12.2.013.0-91 «Машины ручные электрические: Общие требования безопасности и методы испытаний» Машина класса I – машина, в которой защиту от пора- условиях воздействия капель и брызг, а также на откры- жения электрическим током обеспечивают как основной тых площадках во время снегопада или дождя. изоляцией, так...
  • Page 13 Условия гарантии воздействием высокой температуры. ● На быстроизнашивающиеся изделия и материалы (угольные щетки, ремни, резиновые уплотнения, сальники, защитные кожухи, платформы, шины, шестерни, Уважаемый потребитель, сообщаем Вам, что вся наша подшипники, втулки, спирали накала, шкивы, ролики, продукция сертифицирована на соответствие российским штоки, стопорные...
  • Page 14 ● На швидкозношувані вироби й матеріали (вугільні щіт- ки, ремені, гумові ущільнення, сальники, захисні кожухи, Шановний споживач, SBM group вітає Вас з придбанням якіс- платформи, шини, шестерні, підшипники, втулки, спіралі ного інструменту. розжарення, шківи, ролики, штоки, стопорні кнопки й т.п.), 1.
  • Page 15 қорғаныс қаптары, платформалар, шиналар, тісті доңғалақ, мойынтірек, төлке, бұралымның қызуы, белбеу- 1. SBM group өзінің өніміне сату күнінен бастап 2 жылға тегермеш, шығыршық дөңгелек, сояуыш, тоқтатқыш кепілдемені береді. Кəсіптік, коммерциялық мақсатта батырмалар жəне т.б.), бөлшектерге (тісті доңғалақ, қолданылатын құралға кепілдеме берілмейді. біліктер, мойынтірек, сояуыш,...
  • Page 16 ● Wear parts and materials (carbon brushes, belts, rubber gaskets, seals, guards, platforms, bus bars, gears, bearings, 1. SBM group offers the 2-year warranty from the date of sale hubs, coil heaters, pulleys, rollers, rods, lock buttons, etc.), for all its products. Professional and commercial tools are not components (gears, shafts, bearings, rods, rollers, etc.) sub- covered by the warranty.
  • Page 17: Гарантийный Талон

    ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Внимание! Настоящий талон действует на территории Республики Беларусь. При продаже должны заполняться все поля гарантийного талона. Неполное или неправиль- ное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств. Исправления в гарантийном талоне не допускаются. Наименование...
  • Page 18 УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ «SBM group» рассматривает гарантийные претензии только при наличии правильно заполненного гарантийного талона установ- ленного образца. При покупке инструмента выписывается гарантийный талон (обязательно указываются дата продажи, модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля). Просьба сохранять талон и кассовый чек в течение гарантийного срока. «SBM group»...
  • Page 19: Guarantee Certificate

    I’ve got no complaints in respect of the appearance and performance of the tool. С условиями гарантии ознакомлен, предпродажная проверка произведена, к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею. Подпись покупателя • Signature of customer SBM group GmbH www.grad-m-tools.ru...
  • Page 20 I’ve got no complaints in respect of the appearance and performance of the tool. С условиями гарантии ознакомлен, предпродажная проверка произведена, к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею. Подпись покупателя • Signature of customer SBM group GmbH www.grad-m-tools.ru...

This manual is also suitable for:

90040831

Table of Contents