Lotus PCID-64ET Instructions For Installation And Use Manual

Lotus PCID-64ET Instructions For Installation And Use Manual

Three-phase induction cooking top
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Generatore Ad Induzione
    • Possibilità D'utilizzo
    • Dati Tecnici Generali
    • Istruzioni Per L'installazione
    • Tabella Dati Tecnici
    • Attenzione E Pericolo
    • Pericoli Causati Dall'inosservanza Delle Norme DI Sicurezza
    • Utilizzo in Sicurezza
    • Sicurezza Per L'utilizzatore O Personale Addetto All'uso
    • Sicurezza Per Il Personale Addetto All'uso
    • Qualificazione E Formazione del Personale
    • Istruzioni Per L'uso
    • Perché Scegliere L' Induzione
    • Cos'è la Cottura Ad Induzione
    • Uso Scorretto
    • Messa in Funzione
    • Riproduzione O Utilizzo Dei Pezzi DI Ricambio Non Autorizzati
    • Sicurezza Nell'installazione, Nella Manutenzione E Nel Controllo
    • Pentolame
    • Controllo Funzioni
    • Spegnimento
    • Tasti Funzione
    • Modalità Normale
    • Flex Touch
    • Tabella Parametri
    • Simbolo DI Calore Residuo H
    • Rilevamento Pentola
    • Errori Dovuti al Generatore
    • Errori Dovuti al Controllo Digitale (solo Per Apparecchi a Controllo Digitale)
    • Segnalazione Errori
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Ricerca Guasti - Rimozione Guasti
    • Tabella Errori Dovuti al Generatore (E1)
    • Tabella Errori Dovuti al Controllo Digitale (E2)
    • Pulizia E Manutenzione
    • Pulizia del Cristallo
    • Comportamento in Caso DI Prolungata Interruzione DI Funzionamento
    • Comportamento in Caso DI Guasto
    • Accessibilità
  • Deutsch

    • Allgemeine Technische Daten
    • Aufstellungsanleitungen
    • Installation
    • Tabelle der Technischen Daten
    • Einsatzmöglichkeiten
    • Elektroanschluss
    • Gesetzliche Bestimmungen, Technische Vorgaben und Vorschriften
    • Induktionsgenerator
    • Äquipotenzial
    • Achtung, Gefahr
    • Gefahren Wegen Nichteinhaltung der Sicherheitsvorschriften
    • Qualifikation und Ausbildung des Personals
    • Sicherer Gebrauch
    • Sicherheit der Benutzer oder des mit dem Gebrauch Beauftragten Personals
    • Sicherheit des mit dem Gebrauch Beauftragten Personals
    • Bedienungsanleitungen
    • Inbetriebnahme
    • Reproduktion oder Verwendung von nicht Autorisierten Ersatzteilen
    • Sicherheit bei Installation, Wartung und Kontrolle
    • Unsachgemäßer Gebrauch
    • Funktionstest
    • Kochgeschirr
    • Warum einen Induktionsherd Wählen
    • Was Bedeutet Induktionskochen
    • Ausschalten
    • Flex Touch
    • Normalbetrieb
    • Parameterliste
    • Restwärmesymbol H
    • Tastenfunktionen
    • Topfsuche
    • Erkennung und Behebung von Störungen
    • Fehler-Code
    • Störungssuche - Störungsbeseitigung
    • Fehlermeldungen vom Generator (E1)
    • Fehlermeldungen von Digitalbedienungen (E2)
    • Reinigung des Kristallglases
    • Reinigung und Wartung
    • Vorgehen bei Längerem Betriebsstillstand
    • Wartung (nur durch Fachpersonal)
    • Zugänglichkeit
  • Français

    • Données Techniques Générales
    • Installation
    • Instructions D'installation
    • Tableau des Données Techniques
    • Branchement Électrique
    • Circuit Équipotentiel
    • Dispositions Légales, Règles Techniques Et Directives
    • Générateur À Induction
    • Attention Et Danger
    • Dangers Causés Par Le Non-Respect des Normes de Sécurité
    • Possibilité D'emploi
    • Qualification Et Formation du Personnel
    • Sécurité de L'utilisateur Et du Personnel Chargé de L'utilisation
    • Sécurité du Personnel Chargé de L'utilisation
    • Utilisation en Toute Sécurité
    • Instructions D'utilisation
    • Mise en Marche
    • Reproduction Ou Utilisation de Pièces de Rechange Non Autorisées
    • Sécurité en Matière D'installation, D'entretien Et de Contrôle
    • Utilisation Incorrecte
    • Casseroles
    • Contrôle Fonctions
    • Pourquoi Choisir L'induction
    • Qu'est-Ce que C'est la Cuisson À Induction
    • Extinction
    • Flex Touch
    • Modalite Normale
    • Detection de Casserole
    • Symbole de la Chaleur Résiduelle H
    • Tableau des Paramètres
    • Touches de Fonction
    • Erreurs Dues Au Contrôle Numérique (Seulement Pour Appareils À Contrôle Numérique)
    • Erreurs Dues Au Générateur
    • Recherche des Pannes - Élimination des Pannes
    • Résolution des Problèmes
    • Signalisation des Erreurs
    • Tableau des Erreurs Dues Au Generateur (E1)
    • Accès Bornier/Éléments de Commande
    • En Cas D'anomalie Ou de Panne
    • Instructions en Cas de Non-Utilisation Prolongee
    • Nettoyage du Verre
    • Nettoyage Et Entretien
    • Tableau Erreurs Dues Au Contrôle Numérique (E2)
  • Español

    • Datos Técnicos Generales
    • Instalación
    • Instrucciones para la Instalación
    • Tabla Datos Técnicos
    • Conexión Eléctrica
    • Disposiciones de Ley, Reglas Técnicas y Directivas
    • Equipotencial
    • Generador de Inducción
    • Posibilidades de Utilización
    • Atención y Peligro
    • Calificación y Formación del Personal
    • Peligros Derivados de la Falta de Respeto de las Normas de Seguridad
    • Seguridad para el Personal Encargado del Uso
    • Seguridad para el Utilizador O Personal Encargado del Uso
    • Utilización en Condiciones de Seguridad
    • Instrucciones para el Uso
    • Puesta en Funcionamiento
    • Qué es la Cocción por Inducción
    • Reproducción O Utilización de Piezas de Recambio no Autorizadas
    • Seguridad en la Instalación, en el Mantenimiento y en el Control
    • Uso Incorrecto
    • Comprobación de las Funciones
    • Ollas
    • Por qué Escoger la Inducción
    • Apagado
    • Botones Función
    • Flex Touch
    • Modalidad Normal
    • Detección Olla
    • Símbolo de Calor Residual H
    • Tabla de Parámetros
    • Búsqueda de Averías - Eliminación de Averías
    • Errores Debidos al Control Digital (solo para Aparatos con Control Digital)
    • Errores Debidos al Generador
    • Indicación de Errores
    • Resolución de Problemas
    • Tabla de Errores Debidos al Generador (E1)
    • Accesibilidad
    • Comportamiento en Caso de Avería
    • Comportamiento en Caso de Larga Interrupción de Funcionamiento
    • Limpieza del Cristal
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Mantenimiento (sólo para Personal Cualificado)
    • Tabla de Errores Debidos al Control Digital (E2)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 45

Quick Links

PIANI COTTURA AD
INDUZIONE ELETTRICI
INDUKTIONS-KOCHPLATTE
DREIPASIG
PLAN DE CUISSON À
INDUCTION TRIPHASÉ
THREE-PHASE INDUCTION
COOKING TOP
ENCIMERA INDUCCIÓN
TRIFÁSICA
PCID-64ET
PCID-64ETD
IT
DE
AT
FR
GB
ES
Mod.
PCID-68ET
PCID-68ETD
PCID-44ET
PCID-84ET
PCID-88ET
CH
per l'installazione e l'uso
CH
und Bedienungsanleitung
BE
Pour l'installation et l'emploi
IE
for installation and use
Guia para la intalación e
instrucciones de uso
PCIWD-64ET
PCIWD-64ETD
PCID-44ETD
PCID-84ETD
Istruzioni
Aufstellungs
Instructions
Instructions
563015801.doc
LIBR.ISTR.PCID

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Lotus PCID-64ET

  • Page 1 Instructions INDUCTION TRIPHASÉ Pour l’installation et l’emploi THREE-PHASE INDUCTION Instructions COOKING TOP for installation and use ENCIMERA INDUCCIÓN Guia para la intalación e TRIFÁSICA instrucciones de uso Mod. PCID-64ET PCID-68ET PCIWD-64ET PCID-64ETD PCID-68ETD PCIWD-64ETD PCID-44ET PCID-44ETD PCID-84ET PCID-84ETD PCID-88ET 563015801.doc...
  • Page 2 PCID-6... (ANALOGIC) 562023001M00P00 400-600-800 390-590-790 69,7 21,2 17,7 A (mm) Allacciamento elettrico Ingresso aria Uscita aria PCID-64ET ≥100 cm² ≥150 cm² Elektroanschluß Lufteintritt Luftaustritt PCID-68ET ≥165 cm² ≥200 cm² Raccordement electrique Entrée d'air Sortie d'air Electrical connection Air inlet Air outlet Conexión eléctrica...
  • Page 3 PCID-6...D (FLEX TOUCH) 562031500M00P00 400-600-800 390-590-790 69,7 21,2 17,7 A (mm) Allacciamento elettrico Ingresso aria Uscita aria PCID-64ETD ≥100 cm² ≥150 cm² Elektroanschluß Lufteintritt Luftaustritt PCID-68ETD ≥165 cm² ≥200 cm² Raccordement electrique Entrée d'air Sortie d'air Electrical connection Air inlet Air outlet Conexión eléctrica Entrada de aire...
  • Page 4 PCIWD-64ET (ANALOGIC) 562023101M00P00 400-600-800 390-590-790 123,7 23,7 82 cm ² 50 cm ² Allacciamento elettrico Ingresso aria Uscita aria Elektroanschluß Lufteintritt Luftaustritt Raccordement electrique Entrée d'air Sortie d'air Electrical connection Air inlet Air outlet Conexión eléctrica Entrada de aire Salida de aire...
  • Page 5 PCIWD-64ETD (FLEX TOUCH) 562031700M00P00 188,8 400-600-800 390-590-790 123,7 23,7 82 cm ² 50 cm ² Allacciamento elettrico Ingresso aria Uscita aria Elektroanschluß Lufteintritt Luftaustritt Raccordement electrique Entrée d'air Sortie d'air Electrical connection Air inlet Air outlet Conexión eléctrica Entrada de aire Salida de aire...
  • Page 6 PCID-44ET (ANALOGIC) 562041100M00P00 400-600-800 390-590-790 23,7 23,7 82 cm ² 45,6 50 cm ² Allacciamento elettrico Ingresso aria Uscita aria Elektroanschluß Lufteintritt Luftaustritt Raccordement electrique Entrée d'air Sortie d'air Electrical connection Air inlet Air outlet Conexión eléctrica Entrada de aire Salida de aire...
  • Page 7 PCID-44ETD (FLEX TOUCH) 562041200M00P00 188,8 400-600-800 390-590-790 23,7 23,7 82 cm ² 45,6 50 cm ² Allacciamento elettrico Ingresso aria Uscita aria Elektroanschluß Lufteintritt Luftaustritt Raccordement electrique Entrée d'air Sortie d'air Electrical connection Air inlet Air outlet Conexión eléctrica Entrada de aire Salida de aire...
  • Page 8 PCID-8…ET (ANALOGIC) 562036800 M01_00 562036800M01P00 400-600-800 390-590-790 85,2 36,7 24,2 A (mm) Allacciamento elettrico Ingresso aria Uscita aria PCID-84ET ≥100 cm² ≥150 cm² Elektroanschluß Lufteintritt Luftaustritt PCID-88ET ≥165 cm² ≥200 cm² Raccordement electrique Entrée d'air Sortie d'air Electrical connection Air inlet Air outlet Conexión eléctrica Entrada de aire...
  • Page 9 PCID-84ETD (FLEX TOUCH) 562041700M00P00 400-600-800 390-590-790 85,2 36,7 24,2 Tabella Allacciamento elettrico Ingresso aria ≥100 cm² Uscita aria ≥150 cm² Elektroanschluß Lufteintritt Luftaustritt Raccordement electrique Entrée d'air Sortie d'air Electrical connection Air inlet Air outlet Conexión eléctrica Entrada de aire Salida de aire...
  • Page 10 VISIONE D’ASSEME CONNESSIONI – ÜBERSICHT ANSCHLÜSSE VUE D’ENSEMBLE CONNEXIONS – OVERVIEW CONNECTIONS INFORMACIÓN GENERAL CONEXIONES...
  • Page 11 Pag. Seite Page Page Pàg.
  • Page 12: Table Of Contents

    SOMMARIO DATI TECNICI GENERALI ......................13 TABELLA DATI TECNICI ......................13 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE ..................13 GENERATORE AD INDUZIONE ....................13 Possibilità d’utilizzo......................... 13 Attenzione e Pericolo........................ 14 Qualificazione e formazione del personale................14 Pericoli causati dall’inosservanza delle norme di sicurezza............. 14 Utilizzo in sicurezza.
  • Page 13: Dati Tecnici Generali

    10% ÷ 90% non condensata Temperatura ambiente esercizio 0°C ÷ 40°C Tolleranza Tensione Alimentazione -10% ÷ +6% Frequenza Alimentazione 50 – 60 Hz TABELLA DATI TECNICI MODELLI PCID-64ET… PCID-68ET… PCIWD-64ET… PCID-84ET… PCID-44ET… PCID-88ET… 40x60x31h 80x60x31h 40x60x31h 40x80x31h 80x80x31h DIMENSIONI cm 40x40x31h 400V~3...
  • Page 14: Attenzione E Pericolo

    Attenzione e Pericolo. ATTENZIONE In caso d’uso non corretto e il non rispetto delle indicazioni date è possibile provocare lesioni o danni alle persone ed alle cose. ATTENZIONE Prima di utilizzare o fare manutenzione all’apparecchio è necessario studiare il presente manuale d’uso, manutenzione ed installazione.
  • Page 15: Sicurezza Nell'installazione, Nella Manutenzione E Nel Controllo

    Non pulire assolutamente con getto d’acqua. Se il piano in vetroceramica è incrinato o rotto, spegnete il piano di cottura a induzione e togliete l’alimentazione elettrica. Non toccate alcun pezzo interno del generatore ad induzione. Sicurezza nell’installazione, nella manutenzione e nel controllo. Il personale addetto all’uso deve essere qualificato e sicuro che tutte le operazioni d’installazione, manutenzione e controllo siano eseguiti da personale qualificato e preposto al rilascio dei relativi certificati richiesti dalle autorità...
  • Page 16: Pentolame

    Per la Velocità, il calore viene generato all’interno del tegame stesso e gli permette di riscaldarsi immediatamente. Per la stessa ragione, la regolazione di temperatura ha effetto immediato rispetto ad esempio alla cottura con il gas Per l’ Efficienza, confrontata agli altri tipi di cottura , l’induzione ha una resa energetica molto elevata, attorno all’85%. Questo sistema di cottura inoltre rende l’ambiente circostante salutare e fresco in quanto non c’è...
  • Page 17: Flex Touch

    · Certe parti del generatore restano sotto tensione anche quando il fornello è spento. Pertanto, in caso di manutenzione, scollegare prima l’attrezzatura dalla rete . · Assicuratevi che nessun liquido arrivi all’interno del generatore ad induzione , sia durante il normale utilizzo, che durante la pulizia o manutenzione del componente .
  • Page 18: Rilevamento Pentola

    Tasto alto Il tasto alto permette di impostare il massimo livello di cottura possibile. Il livello di cottura è preimpostato a 100 Tasto medio Il tasto medio permette di impostare un livello di cottura medio. Il livello di cottura è preimpostato a 70 Tasto basso Il tasto basso permette di impostare un livello di cottura basso.
  • Page 19: Ricerca Guasti - Rimozione Guasti

    RICERCA GUASTI - RIMOZIONE GUASTI. · ATTENZIONE: NON eseguire MAI operazioni di qualsiasi genere sui generatori ad induzione prima di averli scollegati dalla rete elettrica . · PERICOLO : d’Alta tensione nel caso di generatori ad induzione , alimentati dalla rete elettrica . ·...
  • Page 20: Tabella Errori Dovuti Al Generatore (E1)

    TABELLA ERRORI DOVUTI AL GENERATORE (E1) ERRORE DESCRIZIONE CAUSA AZIONE CORRETTIVA Uso di pentolame non idoneo Usare pentolame adatto Troppa corrente sull’hardware Induttanza rotta o difettosa Controllare l’induttanza Nessuna corrente Connessione interrotta Riconnettere l’induttore sull’induttore Condotti ventilazione ostruiti, Pulire i condotti di ventilazione, Temperatura sull’IGBT ventola intasata, sensore IGBT pulire il ventilatore, controllare la...
  • Page 21: Tabella Errori Dovuti Al Controllo Digitale (E2)

    TABELLA ERRORI DOVUTI AL CONTROLLO DIGITALE (E2) ERRORE DESCRIZIONE CAUSA AZIONE CORRETTIVA Acqua o pentolame sulla zona di Pulire l’area di controllo Tastiera cottura permanentemente in ON Tasti difettosi Sostituire l’unità di controllo Bus LIN aperto Nessun rilevamento di Controllare bus LIN comunicazione Controllare la connessione tra la Effettuare correttamente la...
  • Page 22 INHALT ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN ..................23 TABELLE DER TECHNISCHEN DATEN .................. 23 AUFSTELLUNGSANLEITUNGEN ....................23 INSTALLATION ..........................23 GESETZLICHE BESTIMMUNGEN, TECHNISCHE VORGABEN UND VORSCHRIFTEN ................................24 ELEKTROANSCHLUSS ........................ 24 ÄQUIPOTENZIAL .......................... 24 INDUKTIONSGENERATOR ......................24 Einsatzmöglichkeiten........................ 24 Achtung, Gefahr........................25 Qualifikation und Ausbildung des Personals................
  • Page 23: Allgemeine Technische Daten

    10% bis 90% nicht Relative Luftfeuchtigkeit kondensierend Umgebungstemperatur: Betrieb 0°C ÷ 40°C Spannungstoleranz: -10% ÷ +6% Netzfrequenz 50 – 60 Hz TABELLE DER TECHNISCHEN DATEN MODELL PCID-64ET… PCID-68ET… PCIWD-64ET… PCID-84ET… PCID-44ET… PCID-88ET… 40x60x31h 80x60x31h 40x60x31h 40x80x31h 80x80x31h ABMESSUNGEN cm 40x40x31h 400V~3 400V~3 400V~3...
  • Page 24: Gesetzliche Bestimmungen, Technische Vorgaben Und Vorschriften

    aufgestellt wird, dürfen diese Materialien möglichst nicht entzündlich sein; andernfalls sollten diese Flächen mit nicht entzündlichem Material beschichtet werden. Es sollte in erster Linie sichergestellt werden, dass die Brandschutzvorschriften eingehalten werden. Folgende Punkte müssen während der Installation immer beachtet werden: Vergewissern Sie sich, dass die Voltzahl des Stromnetzes mit der auf der Typentabelle des Geräts übereinbstimmt.
  • Page 25: Achtung, Gefahr

    Die Induktionsgeneratoren dürfen nicht zum Erwärmen von anderen Gegenständen, als die oben angegebenen benutzt werden. Achtung, Gefahr. ACHTUNG: Der unsachgemäße Gebrauch und die Nichteinhaltung der Anweisungen können Sach- und Personenschäden zur Folge haben. ACHTUNG: Vor dem Gebrauch oder vor Wartungsarbeiten an dem Gerät muss dieses Handbuch für Gebrauch, Wartung und Installation gelesen werden.
  • Page 26: Sicherheit Bei Installation, Wartung Und Kontrolle

    Keine Kreditkarten, Telefonkarten, Kassetten oder andere magnetische Gegenstände auf das Induktions- Glaskeramikfeld legen. Der Induktionsgenerator verfügt über ein inneres Abkühlsystem. Die Öffnungen für den Luftein- und auslass dürfen nicht mit Papier, Lappen oder ähnlichem verlegt oder gar verstopft werden. Dies könnte zur übermäßigen Überhitzung und folglich zum Abschalten der Induktion führen.
  • Page 27: Was Bedeutet Induktionskochen

    Was bedeutet Induktionskochen? Das Grundprinzip des Induktionskochens ist sehr einfach: Sobald das Kochgeschirr auf das Glaskeramikfeld gestellt wird, entsteht durch Induktion ein Magnetfeld. Der eisenhaltige Boden des Topfes heizt sich schnell auf, da eine "Molekülreibung" entsteht, die Wärme erzeugt. Die Geschwindigkeit und Intensität der Hitze kann durch Kontrolle des Magnetfelds geregelt werden.
  • Page 28: Ausschalten

    Pfanne immer in die Mitte der Kochzone stellen. Leere Pfannen nicht unbeaufsichtigt aufheizen. Pfannen dürfen nicht über 300° C erhitzt werden. Im Fehlerfall im Kapitel Störungsbehebung nachlesen. AUSSCHALTEN · Den Umschalter/Potentiometer nach rechts oder links auf die Ausposition verstellen [ OFF ] ·...
  • Page 29: Tastenfunktionen

    TASTENFUNKTIONEN on/off-Taste: Mit der on/off-Taste wird die Bedienung ein- bez. ausgeschaltet. Auf der Anzeige erscheint eine „0“ falls die FlexTouch eingeschaltet ist. Wird nach dem Einschalten für längere Zeit keine Taste gedrückt, schaltet sich die FlexTouch automatisch wieder aus. Die Anzeige erlischt. + Taste: Über die +Taste kann die Kochstufe Schritt für Schritt erhöht werden.
  • Page 30: Störungssuche - Störungsbeseitigung

    STÖRUNGSSUCHE - STÖRUNGSBESEITIGUNG. · ACHTUNG: NIEMALS irgendwelche Arbeiten an den Induktionsgeneratoren durchführen, wenn zuvor nicht die Spannungsversorgung unterbrochen wurde. · GEFAHR: Hochspannung, bei direkt vom Stromnetz gespeisten Induktionsgeneratoren. · Die Induktionsgeneratoren dürfen ausschließlich von QUALIFIZIERTEM, AUTORISIERTEM PERSONAL UND UNTER EINHALTUNG DER EINSCHLÄGIGEN RICHTLINIEN UND NORMEN, SOWIE DER INTERNATIONALEN, NATIONALEN UND REGIONALEN GESETZE ZUR SICHERHEIT geöffnet werden .
  • Page 31: Fehlermeldungen Vom Generator (E1)

    FEHLERMELDUNGEN VOM GENERATOR (E1) Fehle Nr. Name Mögliche Ursache Maßnahme Ungeeignetes Topfmaterial Geeignetes Topfmaterial verwenden Hardware Falsche oder defekte Spule Spule kontrollieren Kein Keine Spule oder kein Strom Spule anschließen Induktorstrom auf Leistungsteil Lüftungswege verstopft, Temperatur IGBT Luftwege freimachen, Ventilator verschmutzt, zu hoch Ventilator reinigen IGBT Temperatursensor defekt...
  • Page 32: Fehlermeldungen Von Digitalbedienungen (E2)

    FEHLERMELDUNGEN VON DIGITALBEDIENUNGEN (E2) Fehle Nr. Beschreibung Mögliche Ursache Maßnahme Tasten-Dauerbetätigung Kochstelle reinigen Wasser oder Kochgeschirr auf dem Keramikglas Taster defekt Bedienung ersetzen LIN Bus nicht verbunden Keine Kommunikation LIN Bus Verbindung Überprüfen Leitungsbruch Kabelverbindung überprüfen, Verbindungskabel zwischen Tastatur und Generator defekt eventuell Kabel ersetzen Falsche ID Digitalbedienung hat falsche ID...
  • Page 33: Zugänglichkeit

    ZUGÄNGLICHKEIT Um zur Klemmleiste zu gelangen, ist das Vorderpaneel des Geräts zu entfernen. Die Betriebselemente sind durch die vordere Bedienblende zugänglich, dazu die Schrauben der Bedienblende lösen und diese entfernen.
  • Page 34 SOMMAIRE DONNÉES TECHNIQUES GÉNÉRALES ................... 35 TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES................35 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ..................35 INSTALLATION ..........................35 DISPOSITIONS LÉGALES, RÈGLES TECHNIQUES ET DIRECTIVES ......36 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ....................36 CIRCUIT ÉQUIPOTENTIEL ......................36 GÉNÉRATEUR À INDUCTION ....................36 Possibilité d'emploi........................37 Attention et Danger.
  • Page 35: Données Techniques Générales

    10% ÷ 90% non condensée Température ambiante de 0°C ÷ 40°C fonctionnement Tolérance Tension Alimentation -10% ÷ +6% Fréquence Alimentation 50 – 60 Hz TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES PCID-64ET… PCID-68ET… PCIWD-64ET… PCID-84ET… PCID-44ET… PCID-88ET… MODÈLES 40x60x31h 80x60x31h 40x60x31h 40x80x31h 80x80x31h DIMENSIONS (cm) 40x40x31h...
  • Page 36: Dispositions Légales, Règles Techniques Et Directives

    S'assurer que le voltage du secteur corresponde au voltage indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil Toutes les installations électriques doivent respecter les réglementations locales: Il faut respecter toutes les réglementations établies par les autorités nationales en matière d'électricité. En cas d'emploi d'interrupteurs différentiels, ceux-ci doivent avoir un seuil minimum de déclenchement de 30 mA.
  • Page 37: Possibilité D'emploi

    Possibilité d'emploi. Les générateurs à induction peuvent être installés sur les plans de cuisson de cuisinières ou de réchauds d'appoint et ils doivent être utilisés pour cuisiner, chauffer, maintenir au chaud ou rôtir les aliments. Les générateurs à induction permettent d'utiliser toutes les casseroles spécifiquement conseillées pour la cuisson à induction, comme les casseroles en fonte et en fer.
  • Page 38: Sécurité En Matière D'installation, D'entretien Et De Contrôle

    Les personnes qui ont un pace-maker doivent consulter leur médecin pour savoir si elles peuvent rester à proximité d'un plan de cuisson à générateur à induction. Ne pas poser de cartes de crédit, cartes téléphoniques, cassettes ou autres objets magnétiques sur la plaque en vitrocéramique du système à...
  • Page 39: Qu'est-Ce Que C'est La Cuisson À Induction

    Qu'est-ce que c'est la cuisson à induction ? Le principe de base de la cuisson à induction est très simple. Quand on pose le récipient sur la surface vitrocéramique du plan, celui-ci entre dans un champ magnétique qui est généré par un système à induction. Le fond ferreux du récipient se réchauffe rapidement, car il se produit un “frottement”...
  • Page 40: Extinction

    Ne pas chauffer de casseroles vides, sans surveillance Les casseroles doivent être placées toujours au centre d'une zone inducteur. Les casseroles ne doivent pas être chauffées à plus de 300°C. EXTINCTION · Tourner le commutateur/potentiomètre dans le sens des aiguilles d'une montre ou en sens contraire, pour le reporter en position de repos [ OFF ] ·...
  • Page 41: Touches De Fonction

    TOUCHES DE FONCTION Touche on/off La touche on/off allume et éteint le contrôle du Flex Touch. L'afficheur à 3 chiffres affiche 0 lorsque le Flex Touch est sur ON. Après l'allumage, le Flex Touch s'éteint automatiquement si aucune pression n'est exercée sur les touches. L'afficheur s'éteint.
  • Page 42: Recherche Des Pannes - Élimination Des Pannes

    RECHERCHE DES PANNES - ÉLIMINATION DES PANNES. · ATTENTION : NE JAMAIS effectuer d'opérations sur les générateurs à induction avant de les avoir débranché du réseau électrique. · DANGER : de haute tension quand les générateurs à induction sont alimentés par le réseau électrique. ·...
  • Page 43: Tableau Des Erreurs Dues Au Generateur (E1)

    TABLEAU DES ERREURS DUES AU GENERATEUR (E1) ERREUR N° DESCRIPTION CAUSE ACTION DE CORRECTION Usage de casseroles non adéquates Utiliser des casseroles adaptées Trop de courant sur le hardware Inductance cassée ou défectueuse Contrôler l'inductance Aucun courant sur Connexion interrompue Connecter de nouveau l'inducteur l'inducteur Nettoyer les conduits de...
  • Page 44: Tableau Erreurs Dues Au Contrôle Numérique (E2)

    TABLEAU ERREURS DUES AU CONTRÔLE NUMÉRIQUE (E2) ERREUR N° DESCRIPTION CAUSE ACTION DE CORRECTION Eau ou casseroles sur la zone de Clavier en permanence Nettoyer la zone de contrôle cuisson sur ON Touches défectueuses Remplacer l'unité de contrôle Bus LIN ouvert Aucune détection de Controller bus LIN comunication...
  • Page 45 INDEX GENERAL TECHNICAL DATA ....................46 TECHNICAL DATA TABLE......................46 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION ..................46 INSTALLATION ..........................46 LAWS, TECHNICAL RULES AND NORMS ................47 ELECTRIC CONNECTION ......................47 EQUIPOTENTIAL .......................... 47 INDUCTION GENERATOR......................47 Fields of use..........................47 Caution! Hazard! ........................
  • Page 46 Relative humidity: 10% to 90% non-condensing Operation Ambient temperature: 0°C ÷ 40°C Voltage tolerance: -10% ÷ +6% Supply frequency: 50 – 60 Hz TECHNICAL DATA TABLE PCID-64ET… PCID-68ET… PCIWD-64ET… PCID-84ET… PCID-44ET… PCID-88ET… MODELS 40x60x31h 80x60x31h 40x60x31h 40x80x31h 80x80x31h DIMENSIONS cm 40x40x31h...
  • Page 47 Keep hot air off of the induction appliance (for example when several appliances are next to one another, or behind one another, or when an appliance is separated by a separate air duct. The induction appliance must not be placed near or on hot surfaces. -The appliance is equipped with a filter.
  • Page 48 Incorrect usage and failure to comply with the instructions provided could cause injury or damage to people and property. CAUTION Before using or carrying out maintenance work on the appliance, please read this use, maintenance and installation manual carefully. HAZARD Failure to follow the relative safety regulations, laws and directives could expose you to hazard.
  • Page 49 Safety during installation, maintenance and controls. The personnel responsible for use must be qualified. All installation, maintenance and control operations must be performed by personnel qualified to issue the relative certificates requested by the relative authorities as regards safety in the workplace. Said personnel must study this manual in depth.
  • Page 50 POTS AND PANS. Induction generators only work properly with saucepans with an iron base. (Recommended brand Spring, Demeyere, Noser) PCI The pans must have a diameter of between 120 mm and 260 mm. It is best for the bans to have a flat base. PCIW For Wok machines, the pans must have a concavity that adapts to the glass standard 311 Ø...
  • Page 51 FLEX TOUCH NORMAL MODE The touch key allocation is standardised as pictured below. high on/off TOUCH KEY FUNCTION On/off key: The on/off key switches the FlexTouch on and off. On the 3 digit display appears 0 if the FlexTouch is on. After switching it on and no key is pressed for a long time the FlexTouch switches automatically off.
  • Page 52 high-key: The max key enables the pre-programmed maximal cooking level to be reached. This has a standard configuration set at 100. med-key: The medium key enables a pre-programmed middle cooking level to be reached. This has a standard configuration set at 70. low-key: The min key enables a pre-programmed minimal cooking level to be reached.
  • Page 53 TROUBLESHOOTING. · CAUTION: NEVER carry out any work on the induction generators without first having disconnected them from the power supply . · HAZARD: high voltage present in induction generators powered by the electricity supply . · The induction generators should only be opened by QUALIFIED, AUTHORISED PERSONNEL IN COMPLIANCE WITH INTERNATIONAL, NATIONAL AND REGIONAL SAFETY LAWS AND REGULATIONS.
  • Page 54 FAULT MESSAGES FROM THE GENERATOR (E1) Error. Name Cause Corrective action Unsuitable pan material Use suitable pan material Hardware over current Wrong or defective coil Check the coil No inductor current Inductor connection failure Connect the inductor properly Air routes blocked IGBT temperature too Clear air routes Fan clogged, temperature...
  • Page 55 FAULT MESSAGES FROM THE DIGITAL CONTROLS (E2) Error Name Cause Corrective action Water or cookware on the Clean control area control glass Key pad permanently on Replace digital control unit Key button defect LIN Bus opened No detection of communication Check LIN Bus Faulty connection between Wiring interruption...
  • Page 56 ACCESSIBILITY To get to the junction-box, remove the front panel of the appliance. The control elements are reached from the front control panel; unscrew the fixing screws from the control panel and remove it.
  • Page 57 RESUMEN DATOS TÉCNICOS GENERALES ....................58 TABLA DATOS TÉCNICOS ......................58 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN ................58 INSTALACIÓN ..........................58 DISPOSICIONES DE LEY, REGLAS TÉCNICAS Y DIRECTIVAS ........59 CONEXIÓN ELÉCTRICA ......................59 EQUIPOTENCIAL .......................... 59 GENERADOR DE INDUCCIÓN....................59 Posibilidades de utilización ......................
  • Page 58: Datos Técnicos Generales

    10% - 90% no condensada Temperatura ambiente de ejercicio 0°C - 40°C Tolerancia Tensión de Alimentación -10% - +6% Frecuencia Tensión de Alimentación 50 – 60 Hz TABLA DATOS TÉCNICOS PCID-64ET… PCID-68ET… PCIWD-64ET… PCID-84ET… PCID-44ET… PCID-88ET… MODELOS 40x60x31h 80x60x31h 40x60x31h 40x80x31h 80x80x31h DIMENSIONES cm...
  • Page 59: Disposiciones De Ley, Reglas Técnicas Y Directivas

    Asegurarse de que el voltaje de red corresponda al voltaje indicado en el cuadro de características del electrodoméstico. Todas las instalaciones eléctricas deben respetar las normas del lugar de instalación. Se deben respetar todas las normas emitidas por las autoridades nacionales en materia de electricidad. Cuando se usan interruptores diferenciales, se deben predisponer para un mínimo de 30 mA.
  • Page 60: Atención Y Peligro

    Atención y peligro. ATENCIÓN En caso de uso no correcto y falta de respeto de las indicaciones incluidas se pueden provocar lesiones o daños a las personas y cosas. ATENCIÓN Antes de utilizar o realizar operaciones de mantenimiento en el aparato es necesario estudiar este manual de uso, mantenimiento e instalación.
  • Page 61: Seguridad En La Instalación, En El Mantenimiento Y En El Control

    El generador de inducción tiene un sistema de enfriamiento interno. Preste atención a que los agujeros de entrada y salida del aire no estén obstruidos (papel, trapos u otro). Esto podría causar un recalentamiento excesivo y el consiguiente apagado de la inducción. Evite que entren líquidos en el generador de inducción (agua, aceite u otro).
  • Page 62: Por Qué Escoger La Inducción

    ¿Por qué escoger la inducción? Por la Seguridad, no hay llamas o fuentes de calor peligrosas cuando la olla se quita de la superficie de cocción. La superficie se apaga automáticamente en cuanto se quita el recipiente. Por la Velocidad, el calor se genera dentro del recipiente mismo, y le permite calentarse inmediatamente. Por la misma razón, la regulación de la temperatura tiene efecto inmediato con respecto a la cocción con gas, por ejemplo.
  • Page 63: Apagado

    Las ollas no deben calentarse por encima de los 300°C. APAGADO · Gire el conmutador/potenciómetro en sentido horario o anti-horario hasta volver a colocarlo en posición de reposo [ OFF ] · Algunas partes del generador permanecen bajo tensión incluso cuando el horno está apagado. Por lo tanto, en caso de mantenimiento, en primer lugar desconecte el equipo de la red.
  • Page 64: Detección Olla

    actual. Botón - El botón - permite disminuir gradualmente el nivel de cocción. En el display aparece señalado el nivel de cocción actual. Botón superior El botón superior permite programar el máximo nivel de cocción posible. El nivel de cocción está preprogramado a 100 Botón medio El botón medio permite programar un nivel de cocción medio.
  • Page 65: Búsqueda De Averías - Eliminación De Averías

    BÚSQUEDA DE AVERÍAS - ELIMINACIÓN DE AVERÍAS · ATENCIÓN: NO efectúe NUNCA  o peraciones de ningún tipo en generadores de inducción antes de desconectarlos de la red eléctrica. · PELIGRO : de alta tensión en caso de generadores de inducción, alimentados por la red eléctrica. ·...
  • Page 66: Tabla De Errores Debidos Al Generador (E1)

    TABLA DE ERRORES DEBIDOS AL GENERADOR (E1) ERROR Nº DESCRIPCIÓN CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA Uso de ollas no adecuadas Use ollas adecuadas Demasiada corriente en el hardware Inductancia rota o defectuosa Compruebe la inductancia Ninguna corriente en el Conexión interrumpida Vuelva a conectar el inductor inductor Conductos de ventilación Limpie los conductos de...
  • Page 67: Tabla De Errores Debidos Al Control Digital (E2)

    TABLA DE ERRORES DEBIDOS AL CONTROL DIGITAL (E2) ERROR Nº DESCRIPCIÓN CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA Agua u ollas en la zona de Limpie la zona de control Teclado cocción permanentemente en ON Teclas defectuosas Sustituya la unidad de control Bus LIN abierto Ninguna anotación de Comprobar bus LIN comunicación...

Table of Contents