Page 2
¡ ¡ AT E N C I Ó N ! ! WARNING! ATTENTION! ¡ ¡ A C H T U N G ! ! ¡ ¡ A T E N Ç Ã O ! ! AT T E N Z I O N E ! ! Avant d’effectuer la mise en service de Before putting the unit into operation, it Antes de efectuar la puesta en marcha...
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Produttore:SAGOLA, S.A. Fabricante: SAGOLA, S.A. Indirizzo: Urartea,6 01010 Vitoria-Gasteiz (Álava) SPAGNA Endereço: Urartea,6 01010 Vitoria-Gasteiz (Álava) ESPANHA PISTOLA AEROGRÁFICA Dichiara che il prodotto: PISTOLA A SPRUZZO Declara que o produto: SAGOLA Marca: SAGOLA Marca:...
Page 6
ADVERTENCIAS ADVICE AVERTISSEMENTS HINWEISE ADVERTÊNCIAS AVVERTENZE ★ Mezcle el producto según datos del fabricante. ● Mix the product according to the manufacturer's ★ Controle la viscosidad del producto. instructions . ● Control the viscosity of the product. ◆ Mélangez le produit selon les renseignements ◆...
Page 7
C O N S E J O S ADVICE CONSEILS R AT S C H L Ä G E C O N S E L H O S C O N S I G L I ■ Benutzen Sie den Produktregler (1) und den Fächerregler ★...
Page 8
PARTES DE LA PISTOLA PARTS OF SPRAY GUN PARTIES DU PISTOLET TEILE DER SPRITZPISTOLE PARTES DA PISTOLA PARTI DELLA PISTOLA ★ Soporte ★ Boquilla de aire ● Bracket ● Air cap V4, V5, V6 ◆ Support ◆ Buse d'air ■ Träger ■...
Page 9
PUESTA EN MARCHA START UP MISE EN MARCHE INBETRIEBNAHME ARRANQUE AVVIO ★ Conecte la manguera de producto (1) a calderín o bomba de ★ Conecte la manguera de aire (2) a un regulador purificador. baja presión. ● Connect the air hose (2) to a purifier regulator. ●...
Page 10
PUESTA EN MARCHA START UP MISE EN MARCHE INBETRIEBNAHME ARRANQUE AVVIO ★ Accionando la válvula de pilotaje la pistola comenzará a proyectar producto. ★ Utilice el regulador de aire externo para obtener la atomización adecuada. ● By operating the control valve the gun will start to spray product. ●...
Page 11
L I M P I E Z A C L E A N I N G N E T T O YA G E R E I N I G U N G L I M P E Z A P U L I Z I A ★...
Page 12
S E G U R I D A D S A F E T Y S É C U R I T É S I C H E R H E I T S E G U R A N Ç A S I C U R E Z Z A ★...
Page 13
DATOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA DONNÉES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN DADOS TÉCNICO DATI TECNICI 1,0 mm 0,8 mm. 0,8 mm. 0,009 ★ Anchura de abanico ★ Pico de fluido mm 1,0 mm. 1,0 mm. 0,011 ● Anchura de abanico ● Fluid nozzle 1,2 mm 1,2 mm.
Page 15
(*) Min. 5 u. ed. 11 [V7] 1 (Nº500) 2 (Nº600) 1 (13/40) 2 (15/40) 3 (18/40) 4 (13/65) 5 (13/25) 01/8 (3.00) 3 (Inox) V7 1 100 m. 2 60 m.
Page 16
LISTA DE ACCESORIOS LISTE D'ACCESSOIRES ZUBEHÖRTEILLISTE LISTA DE ACESÓRIOS ELENCO DEGLI ACCESSORI LIST OF ACCESSORIES...
Page 17
No se atenderá en garantía ningún equipo del equipament for which SAGOLA has noduly garantie dûment rempli ne se trouve pas cual no conste en los archivos de SAGOLA el completed guarantee certificate coupon in its files. enregistré dans les archives de SAGOLA.
Nessuna attrezzatura sarà riparata in garanzia Beratung, des Erwerbs von praktischem Know-how não paralizam nem prolongam o per´odo da mesma. ses negli archivi della SAGOLA non figura il und Leistungen haben in keiner Weise die Não será atendida em garantia qualquer equipa tagliando allegato del certificato di garanzia Verlängerung der Garantiedauer zur Folge.
Need help?
Do you have a question about the V Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers