Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Atención
    • Introducción
    • Datos Técnicos
    • Componentes
    • Advertencias
    • Consejos Útiles
    • Descripción Funcional del Equipo
    • Kits de Servicio
    • Puesta en Marcha
    • Funcionamiento
    • Limpieza
    • Mantenimiento
    • Despiece
    • Seguridad y Salud
    • Observaciones
    • Condiciones de Garantía
    • Declaración de Conformidad
  • Português

    • Atenção
    • Componentes
    • Dados Técnicos
    • Introdução
    • Avisos
    • Conselhos Úteis
    • Descrição Funcional Do Equipamento
    • Kits de Serviço
    • Acionamento
    • Funcionamento
    • Limpeza
    • Manutenção
    • Desmontagem de Peças
    • Segurança E Saúde
    • Condições de Garantia
    • Declaração de Conformidade
    • Observações

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

t u r b i n a
m a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s
l i s t a d e r e p u e s t o s
t u r b i n e
i n s t r u c t i o n m a n u a l
s p a r e p a r t s l i s t
t u r b i n a
m a n u a l d e i n s t r u ç õ e s
d e s m o n t a g e m d e p e ç a s

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TURBO 2200 PRO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sagola TURBO 2200 PRO

  • Page 1 t u r b i n a m a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s l i s t a d e r e p u e s t o s t u r b i n e i n s t r u c t i o n m a n u a l s p a r e p a r t s l i s t...
  • Page 3: Table Of Contents

    Índice 1. Atención pág.4 2. Introducción pág.4 3. Datos Técnicos pág.4 4. Componentes pág.4 5. Advertencias pág.5 6. Consejos Útiles pág.5 7. Descripción Funcional del Equipo pág.5 8. Kits de Servicio pág.5 9. Puesta en marcha pág.6 10. Funcionamiento pág.6 11.
  • Page 4: Atención

    En su versión de equipo 220v/50Hz y compuesto por la Enchufe eléctrico con toma de puesta a tierra Turbina, la manguera de aire y la pistola SAGOLA 455. Sección mínima de cable: 3 x1,50 mm Dimensiones: 26,3 x 27 x 28,2 cm.
  • Page 5: Advertencias

    Acero, Latón, Aluminio, Polipropileno, P.T.F.E, Fluoru- roelastomero, Poliacetal, N.B.R.). 7. DESCRIPCIÓN FUNCIONAL DEL EQUIPO El equipo Turbo 2200 PRO se conecta a la red eléctrica Con el equipo en funcionamiento, al accionar el gatillo de y una vez activado su interruptor comienza a succionar el la pistola se produce la succión del producto a pulverizar.
  • Page 6: Puesta En Marcha

    De la efectividad de este proceso de limpieza mos el empleo de las Lavadoras de la gama SAGOLA. dependerá, en gran medida la vida útil del equipo. IMPORTANTE...
  • Page 7: Despiece

    Nunca trate de detener el chorro de la aplicación, o una muerte. fuga con la mano o cualquier parte de su cuerpo. SAGOLA, S.A. no se responsabiliza de estos daños Los locales deben estar dotados de ventilación suficiente y producidos por el mal uso del equipo.
  • Page 8: Observaciones

    No se atenderá en garantía ningún aparato del cual no Asimismo se perderá la GARANTÍA cuando se constate conste en los archivos de SAGOLA S.A. el resguardo que el aparato ha sido manipulado por personas ajenas a adjunto, del certificado de garantía debidamente cumpli- nuestro Servicio de Asistencia Técnica.
  • Page 9 Index 1. Warning page 10 2. Introduction page 10 3. Technical data page 10 4. Components page 10 5. Usage warnings page 11 6. Useful advice page 11 7. Functional description of the equipment page 11 8. Service kits page 11 9.
  • Page 10 3. TECHNICAL DATA In its equipment version 220v/50Hz versions, and it is Grounded electric plug comprised of the turbine the air hose and the SAGOLA 455 spray gun. Minimum section of the cable: 3x1.50 mm Measurements: 26.3 x 27 x 28.2 cm.
  • Page 11 The entire equipment has a throttle connector hose to the pressure. gun, which alowws the volume of air. The Turbo 2200 PRO unit is fitted with an air hose with a quick plug that connects the turbine to the SAGOLA 455 gun out of which air flows continuously.
  • Page 12 In these hoses and the connections of the elements through which cases, you must contact the SAGOLA’s Customer Servi- the product flows. Clean the air inlet filters with compres- ce. Any handling of this product by non-authorised sed air.
  • Page 13 Never attempt to stop the application stream or a leak death. with your hand or any other part of your body. SAGOLA, S.A. accepts no liability for any damages The premises where work is carried out must have caused by the incorrect use of the equipment.
  • Page 14 Any device for which there is no duly completed guarantee certificate in the files of SAGOLA S.A. shall be rejected. Similarly, the GUARANTEE shall be rendered null and void when it is apparent that the device has been manipulated The manufacturer reserves the right to make any technical by personnel outside our Technical Assistance Service.
  • Page 15 Índice 1. Atenção pág.16 2. Introdução pág.16 3. Dados técnicos pág.16 4. Componentes pág.16 5. Avisos pág.17 6. Conselhos úteis pág.17 7. Descrição funcional do equipamento pág.17 8. Kits de serviço pág.17 9. Acionamento pág.18 10 Funcionamento pág.18 11 Limpeza pág.18 12 Manutenção pág.18...
  • Page 16: Atenção

    Deverá conservá-lo em local seguro e acessível a todos os usuários do equipamento. SAGOLA S.A., os logotipos da SAGOLA e outros produtos SAGOLA mencionados neste manual, são marcas registra- das ou marcas da empresa SAGOLA S.A.
  • Page 17: Avisos

    P.T.F.E., fluorelastômero, poliacetal e N.B.R.). 7. DESCRIÇÃO FUNCIONAL DO EQUIPAMENTO O equipamento Turbo 2200 PRO se conecta à rede conecta a turbina com a pistola SAGOLA 455, pela qual elétrica e, uma vez ativado seu interruptor, ele começa a o ar é...
  • Page 18: Acionamento

    Da efetividade deste processo de o uso das máquinas de lavar da gama SAGOLA. limpeza dependerá, em grande parte, a vida útil do IMPORTANTE equipamento.
  • Page 19: Desmontagem De Peças

    Uma projeção ou salpicamento do produto nos olhos pode A SAGOLA, S.A. não se responsabiliza por estes danos causar graves danos. causados pelo uso incorreto do equipamento.
  • Page 20: Observações

    Não será englobado na garantia nenhum aparelho cujo deficiência não imputável à fabricação do dispositivo. comprovante adjunto, do certificado de garantia devidamen- te preenchido, não constar dos arquivos da SAGOLA S.A. Da mesma forma, a GARANTIA será anulada quando se Reservadas as modificações técnicas constatar que o aparelho foi manipulado por pessoas alheias ao nosso Serviço de Assistência Técnica.
  • Page 21 C O N D I C I O N E S D E G A R A N T Í A G U A R A N T E E C 0 N D I T I O N S C O N D I T I O N S D E G A R A N T I E G A R A N T I E B E N D I N G U N G E N C O N D I Ç...
  • Page 24 SAGOLA S.A. Urartea, 6 · 01010 Vitoria-Gasteiz · ESPAÑA Tel.: +34 945 214 150 · Fax: +34 945 214 147 sagola@sagola.com · www.sagola.com...

Table of Contents