Download Print this page

Advertisement

ADVERTENCIA
• ¡ATENCIÓN! ¡NO HAY PROTECCIÓN FRENTE AL AHOGAMIENTO!
• ¡SOLO NADADORES!
• Infle completamente todas las cámaras de aire.
• No se trata de un dispositivo salvavidas. No deje a los niños sin supervisión
durante el uso de este dispositivo. Se recomienda encarecidamente la
supervisión por adultos competentes en todo momento.
• No sobrecargue el producto; lleve siempre puesto un dispositivo de flotación
personal aprobado (salvavidas).
• Deberán prepararse dispositivos salvavidas (chaleco y boya salvavidas) de
manera conjunta e inspeccionarse debidamente.
• Mantenga alejado de llamas vivas y hogueras.
• Antes del uso, inspeccione con cuidado los componentes del producto para
garantizar que todo está en buen estado y firmemente sujeto. Deténgase y
haga las reparaciones necesarias si detecta daños.
• Tenga cuidado al depositar el producto sobre el suelo. Objetos ásperos o
afilados como piedras, cemento, conchas o cristales podrán pinchar el
producto.
• No deje el producto al sol durante largos períodos de tiempo. Si así fuera,
es posible que el material se extienda o cambie su forma. Esto puede
causar daños irreparables.
• Cuando no se vaya a utilizar, no deje el artículo en el agua o cerca de ella.
• No lo utilice nunca durante las tormentas o en condiciones hostiles. En
presencia de relámpagos busque refugio, NO permanezca sobre el
producto.
• Distribuya a las personas y las cargas de forma uniforme. Una distribución
desigual de las personas o las cargas podría provocar vuelcos y
ahogamiento.
• Úselo en aguas poco profundas y tranquilas cerca de la costa.
• Nunca permita que nadie se zambulla hacia o desde este producto.
• No lo use para navegar como si fuera una barca. Esto no es una barca.
• Por su propia seguridad, siga siempre las recomendaciones y advertencias
que se incluyen en estas instrucciones.
• El incumplimiento de estas instrucciones de funcionamiento pueden
exponerle a un peligro serio. Utilice este producto única y exclusivamente en
los lugares y en las condiciones previstas.
• Familiarícese y siga todas las normas de seguridad en el agua locales.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

MONTAJE

1. Extraiga la isla y sus accesorios con cuidado del embalaje. Extienda todos
los componentes.
2. Abra las válvulas e infle (bomba de aire no incluida). Cierre las válvulas
tras el inflado y presiónelas hacia el interior de las cámaras de aire.
3.
DESMONTAJE
1. Desmonte los accesorios de la isla.
2. Quite los tapones de las válvulas para desinflar.
REPARACIÓN
1. Si el producto presenta daños, use el parche de reparación suministrado.
2. Limpie la zona que desee reparar.
3. Retire el parche de la base de soporte con cuidado.
4. Presione el parche sobre la zona que desee reparar.
5. Espere 30 minutos antes de volver a inflar.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
1. Una vez desinflado, utilice un paño humedecido para limpiar todas las
superficies del producto.
Nota: Nunca use disolventes ni otros productos químicos que podrían
dañar el producto.
2. Guarde en un lugar seco, fresco y fuera del alcance de los niños.
3. Eche un vistazo al producto para detectar daños al principio de cada
temporada y a intervalos regulares durante el uso.
• FORSIGTIG! INGEN BESKYTTELSE MOD DRUKNING!
• KUN FOR PERSONER, DER KAN SVØMME!
• Pump alle luftkamre helt op.
• Dette er ikke livreddende udstyr. Efterlad ikke børn uden opsyn, når dette
udstyr anvendes. Der skal altid være kompetent voksenopsyn tilstede.
• Undgå overbelastning, brug altid et godkendt personflydemiddel
(redningsvest)
• Redningsudstyr (redningsvest og redningskrans) skal klargøres sammen og
kontrolleres.
• Holdes væk fra flammer og åben ild.
• Inspicér omhyggeligt alle produktkomponenter før hver brug for at sikre, at
de er i god stand og godt fastspændt. Stands brugen og reparer, hvis du
finder en skade.
• Vær forsigtig, når produktet lægges på jorden. Skarpe og spidse genstande,
såsom sten, beton, skaller, glas m.v. kan punktere produktet.
• Efterlad ikke produktet i solen i længere tid. Ellers kan materialet strække sig
eller ændre form. Dette kan anrette uoprettelige skader.
• Efterlad aldrig produktet i eller nær vandet, når det ikke er i brug.
• Brug aldrig produktet i stormvejr eller andre vanskelige forhold. Søg
beskyttelse i tordenvejr bliv IKKE på produktet.
• Fordel personer og belastning jævnt. Ujævn fordeling af personer eller
belastning kan forårsage tipning og drukning.
• Til brug i lavt vand tæt på kysten.
• Tillad aldrig dykning i forbindelse med dette produkt.
• Undlad brug til sejladsformål som f.eks. en båd. Det er ikke en båd.
• For din egen sikkerhed skal du altid overholde vejledninger og advarsler i
denne vejledning.
• Manglende overholdelse af denne vejledning kan udsætte dig for alvorlig
fare. Anvend kun produktet på de steder og under de forhold, det er
beregnet til.
• Kend de lokale love og regler for søsikkerhed og følg dem.
GEM DENNE VEJLEDNING
SAMLING
1. Tag øen og tilbehøret forsigtigt ud. Spred øen ud.
2. Åbn sikkerhedsventilen og pump produktet op (pumpen medfølger ikke).
Luk ventilerne efter oppumpningen, og tryk dem ned i luftkamrene.
3.
ADSKILLELSE
1. Adskil tilbehøret fra øen.
2. Træk propperne af ventilerne for at tømme luften ud.
REPARATION
1. Hvis produktet er beskadiget, anvend den medfølgende reparationslap.
2. Rens området, der skal repareres.
3. Tag forsigtigt lappen af og fjern den fra bagsiden.
4. Pres lappen ned over området, der skal repareres.
5. Vent 30 minutter før oppumpning.
RENGØRING OG OPBEVARING
1. Anvend efter tømning en tør klud til nænsomt at rengøre alle overflader.
Bemærk: Anvend aldrig opløsningsmidler eller andre kemikalier, der kan
beskadige produktet.
2. Opbevares køligt og tørt uden for børns rækkevidde.
3. Kontrollér produktet for beskadigelser i starten af sæsonen og med jævne
intervaller, når det anvendes.
8
ADVARSEL

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

43294