Mantenimiento - Invacare Universal Series User Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
pasando las correas de las piernas por la parte externa
de los muslos - Fig. 3c: Los soportes de las piernas se
colocan por debajo de ambos muslos de tal forma que
las correas de las piernas pasen por la parte externa del
muslo opuesto y se fijen al gancho opuesto.
Se recomienda para amputados y para aliviar la
presión en la cara interna de los muslos.
4.4 Colocación de la eslinga en la grúa
Las correas de suspensión de la eslinga tienen cinchas de
posición de colores que indican diferentes longitudes, lo que
permite colocar al paciente en varias posiciones distintas.
Al acortar las correas en los hombros y alargar las correas
en las piernas, se consigue una elevación más vertical, lo
cual facilita el traslado a una posición sentada. Al alargar
las correas de los hombros y acortar las correas de las
piernas, se consigue una posición más reclinada, que resulta
más adecuada para un traslado a una posición tumbada.
Asegúrese de que las cinchas de posición de las correas que
utilice sean del mismo color en ambos lados de la eslinga
para que la elevación del paciente esté nivelada. Fig. 4
IMPORTANTE
Para realizar un traslado a una posición sentada,
coloque al paciente lo más vertical posible en la
eslinga.
1. Fije la cincha de posición elegida de cada correa al
gancho correspondiente de la grúa.
a. Con 2 puntos de conexión, fije las correas de los
hombros antes que las correas de las piernas a cada
uno de los ganchos. Fig. 5a
b. Con 4 puntos de conexión, fije cada una de las
correas de los hombros y de las piernas a un gancho
individual. Fig. 5b
Para los modelos con soporte de cabeza, fije las
correas de la cabeza a los mismos ganchos que las
correas de los hombros.
4.5 Retirada de la eslinga
1. Una vez finalizado el traslado, retire la eslinga de la grúa.
2. Siga a la inversa el procedimiento descrito en 4.2
Colocación de la eslinga, página 16.

5 Mantenimiento

5.1 Inspección
Inspección diaria antes del uso
Inspección para realizar diariamente, antes del uso y después
de cada lavado:
Inspeccione visualmente la eslinga y compruebe si
alguna pieza muestra signos de deterioro, desgaste o
un posible fallo.
Inspección periódica
IMPORTANTE
Las inspecciones las debe realizar una persona
cualificada que conozca bien el diseño, el uso y el
cuidado de las eslingas.
Debe realizarse una inspección de seguridad periódica de la
eslinga al menos cada 6 meses, salvo que las normativas
locales indiquen lo contrario.
Para realizar una inspección de seguridad, Invacare
ofrece una lista de verificación detallada en un
documento por separado.
60124419-A
5.2 Limpieza y desinfección
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones
Si las eslingas que se utilizan están deterioradas, el
paciente se podría caer o los cuidadores podrían
sufrir daños.
– Después de cada lavado, inspeccione la eslinga
para ver si está desgastada, desgarrada o si
tiene alguna costura suelta.
IMPORTANTE
La limpieza y desinfección habituales evitan la
contaminación.
Limpie y desinfecte el producto
– periódicamente mientras esté en uso,
– cuando haya estado en contacto con fluidos
corporales,
– antes de usarlo con un nuevo usuario.
IMPORTANTE
Asegúrese siempre de que el producto se ha
secado por completo antes de utilizarlo de
nuevamente.
Instrucciones de limpieza
Lave y seque la eslinga según las instrucciones de lavado
que figuran en la etiqueta.
El uso frecuente de altas temperaturas y el secado en
secadora pueden reducir la vida útil del producto.
Recomendamos el uso de un detergente para ropa normal
de uso doméstico. No utilice suavizante.
Para desinfectar la eslinga, elija un desinfectante que sea
compatible con los materiales de la eslinga y siga las
instrucciones del fabricante del desinfectante.
6 Después del uso
6.1 Condiciones de almacenamiento
La eslinga debe almacenarse en condiciones secas con una
humedad relativa máxima del 50 % y sin luz solar directa.
6.2 Reacondicionamiento
El producto se puede reutilizar. Para reacondicionar el
producto para un nuevo usuario, lleve a cabo las siguientes
acciones:
Inspección
Limpieza y desinfección
Para obtener información detallada, consulte 5
Mantenimiento, página 17.
Asegúrese de que el manual del usuario se entregue con
el producto.
Si se detecta algún daño o un funcionamiento deficiente, no
reutilice el producto.
6.3 Eliminación
Proteja el medio ambiente y recicle este producto a través
de la planta de reciclaje más próxima cuando llegue al final
de su vida útil.
Desmonte el producto y sus componentes para separar y
reciclar individualmente los diferentes materiales.
La eliminación y el reciclaje de los productos usados y de sus
embalajes debe llevarse a cabo conforme a las normativas
legales relativas al tratamiento de residuos vigentes en cada
17

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Universal standardUniversal highUniversal high plus

Table of Contents