Page 3
Reference 5216 Caliber R TO 27 PS QR Wristwatch with minute repeater. Tourbillon. Perpetual calendar with retrograde date. Manually wound. A reinterpretation of the brand’s most iconic and a perpetual calendar – but in addition features Grand Complication models, this timepiece not a retrograde date display.
Page 4
Indications, functions, and settings DISPLAYS AND FUNCTIONS 1 YEAR (IV = LEAP YEAR) 2 MONTH 3 MOON PHASE 4 RETROGRADE DATE HAND 5 DAY OF WEEK 6 WINDING POSITION 7 HANDSETTING POSITION 8 SLIDE FOR ACTUATING THE STRIKING MECHANISM SETTINGS PUSH PIECES FOR CALENDAR CORRECTIONS: DAY OF WEEK (5), DATE (4), MONTH (2), YEAR (1) PUSH PIECES FOR MONTH (2) AND YEAR (1)
SETTING THE CALENDAR DISPLAYS • Actuate push piece (B) as many times as needed to display the current year (1) (2014 = II, 2015 = III, 2016 = leap year IV) and then the month (2) • Actuate push piece (A) as many times as needed to display the current date (4) •...
If you have any questions regarding the main- function correctly again within one or two hours tenance of your watch, contact the Authorized after the watch has been rewound. Patek Philippe Retailer nearest you or our Inter- national Customer Service department in Geneva, Recommendations or visit www.patek.com.
Geneva are authorized to exchange the backs. PATEk PHILIPPE SEAL The Patek Philippe Seal is a global emblem of quality that applies to the completed and fully cased watch. It covers the movement, the case, the dial, the hands, the...
Page 9
Référence 5216 Calibre R TO 27 PS QR Montre-bracelet répétition minutes. Tourbillon. Quantième perpétuel à aiguille rétrograde, à remontage manuel. Réinterprétation des modèles à grande complication quantième perpétuel – avec de surcroît une aiguille les plus emblématiques de la marque, cette montre de date rétrograde.
Page 10
Indicateurs, fonctions et corrections INDICATEURS ET FONCTIONS 1- ANNÉE (IV= ANNÉE BISSEXTILE) 2- MOIS 3- PHASE DE LUNE 4- QUANTIÈME RÉTROGRADE 5- JOUR 6- REMONTAGE MANUEL 7- MISE À L’HEURE 8- VERROU POUR DÉCLENCHEMENT DE LA SONNERIE CORRECTIONS CORRECTEUR DE QUANTIÈME: JOUR (5), DATE (4), MOIS (2), ANNÉE (1) CORRECTEUR DU MOIS (2) ET L’ANNÉE (1) CORRECTEUR DE LA PHASE DE LUNE (3))
REGLAGE DU QUANTIEME • Appuyez sur le correcteur (B) jusqu’à l’affichage désiré de l’année (1) (2014 = II ; 2015 = III ; 2016 = année bissextile IV), puis toujours à l’aide du correcteur (B) ajuster le mois • Appuyez sur le correcteur (A) jusqu’à l’affichage de la date désirée (4).
à que deux doigts et de faire levier avec l’ongle pour cinq ans. Nous vous suggérons pour cela de la tirer la couronne de remontoir. remettre à un agent agréé Patek Philippe qui se...
Page 13
CHANGEMENT DU FOND Votre montre est livrée avec un fond en verre sa- phir et un fond plein interchangeables. Seul un maître horloger qualifié chez Patek Philippe à Genève peut effectuer cette opération de changement. POINçON PATEk PHILIPPE Label de qualité globale, le Poinçon Patek Philippe s’applique à...
Page 15
Referenz 5216 Kaliber R TO 27 PS QR Armbanduhr mit Minutenrepetition. Tourbillon. Ewiger Kalender mit retrogradem Datum. Handaufzug. Diese Uhr ist die Neuinterpretation einer schon retrograde Datumsanzeige (Rücklaufzeigerdatum). fast legendären Grande Complication der Manu- Geändert haben ihr Gehäuse nach dem Vorbild der faktur und vereint drei unter Kennern besonders berühmten Calatrava Ref.
Page 16
Anzeigen, Funktionen und Einstellvorrichtungen ANZEIGEN UND FUNKTIONEN 1- JAHR (IV = SCHALTJAHR) 2- MONAT 3- MONDPHASEN 4- DATUMS-RÜCKLAUFZEIGER 5- WOCHENTAG 6- HANDAUFZUG 7- ZEIGER STELLEN 8- SCHIEBER ZUM AUSLÖSEN DES LÄUTWERKS EINSTELLVORRICHTUNGEN KALENDER-KORREKTURDRÜCKER: WOCHENTAG (5), DATUM (4), MONAT (2), JAHR (1) KORREKTURDRÜCKER FÜR DIE MONATS- (2) UND DIE JAHRESANZEIGE (1) MONDPHASEN-KORREKTURDRÜCKER (3)
EINSTELLEN DER KALENDERANZEIGEN • Betätigen Sie den Korrekturdrücker (B) so oft, bis das gewünschte Jahr (1) angezeigt wird (2014 = II ; 2015 = III ; 2016 = Schaltjahr IV), und stellen Sie dann ebenfalls mit dem Korrekturdrücker (B) den Monat (2) ein.
Minutenrepetition offiziellen Patek Philippe-Verkaufsstelle, von wo sie in unsere Manufaktur nach Genf weitergelei- tet wird, die als einzige für den Unterhalt von Die Schlagsequenz der Minutenrepetition Uhren mit Minutenrepetition autorisiert ist. Sie muss vollständig beendet sein, bevor diese erhalten dadurch die Gewähr, dass Ihre Uhr von erneut ausgelöst werden darf.
Page 19
Gehäuseböden darf ausschließlich durch einen Meisteruhrmacher bei Patek Philippe in Genf erfolgen. PATEK PHILIPPE SIEGEL Das Patek Philippe Siegel ist ein umfassendes Gütezei- chen und gilt für die ganze fertig gestellte Uhr mit Uhr- werk, Gehäuse, Zifferblatt, Zeigern, Drückern, Armbän- dern, Schließen sowie allen weiteren Elementen, die für...
Need help?
Do you have a question about the 5216 and is the answer not in the manual?
Questions and answers