Mitsubishi Electric mr.slim PLH-3AKS Installation Manual page 56

Table of Contents

Advertisement

6. Mise en place du tuyau d'écoulement
F
6. Installatie van Draineerbuizen
NL
A
B
6
1. Raccorder la prise d'ecoulement (fourni avec l'appareil) au port de drainage.
(Apposer le tube à l'aide de ruban adhésif en PVC puis le fixer avec une sangle.)
2. Installer un tuyau de drainage à se procurer sur place (tuyau en PVC, O.D. ø32).
(Apposer le tuyau à l'aide de ruban adhésif en PVC puis le fixer avec une sangle.)
3. Isoler le tube et le tuyau. (Tuyau en PVC, O.D. ø32 et prise)
4. Vérifier si le drainage s'effectue normalement, de manière régulière.
5. Isoler le port de drainage avec de la matière isolante, puis l'attacher avec une
sangle. (La matière isolante et la sangle sont toutes deux livrées avec l'appareil.)
A Appareil
B Matière isolante
C Courroie (grands)
D Port de drainage (transparent)
E Marge d'insertion
F Correspondance
1. Sluit de aftapbus (meegeleverd met het apparaat) aan op de afvoeropening.
(Bevestig de buis met behulp van PVC-plakband en zet deze stevig vast met
behulp van een band.)
2. Installeer een ter plaatse aangeschafte afvoerpijp (PVC-pijp, O.D. ø32)
(Bevestig de pijp met behulp van PVC-plakband en zet deze stevig vast met
behulp van een band.)
3. Isoleer de buis en de pijp (PVC-pijp, O.D. ø32 en aftapbus)
4. Controleer of de afvoer gelijkmatig stroomt.
5. Isoleer de afvoeropening met behulp van isolatiemateriaal en zet het materiaal
vervolgens stevig vast met een band. (Zowel het isolatiemateriaal als het band
zijn meegeleverd met het apparaat.)
A Apparaat
B Isolatiemateriaal
C Band (breed)
D Afvoeropening (transparant)
E Insteekmarge
F Overeenkomend
56
C
L
F
G
11
30
30
30
H
D E
E
K
C,K
J
I
G Tuyau de drainage
(Tuyau en PVC, O.D. ø32)
H Matière isolante (à se procurer sur place)
I Tuyau en PVC transparent
J Tuyau en PVC, O.D. ø32
(Avec une pente minimum de 1/100)
K Couurroie (petits)
L Prise d'écoulement
G Afvoerpijp (PVC-pijp, O.D. ø32)
H Isolatiemateriaal (ter plaatse aangeschaft)
I Transparante PVC-pijp
J PVC-pijp, O.D. ø32
(Helling van 1/100 of meer)
K Band (smal)
L Aftapbus
6. Drainage piping work
E
6. Verrohrung der Dränage
D
6. Dräneringsrör
SD
6. Installazione della tubazione di drenaggio
I
1. Connect the drain socket (supplied with the unit) to the drain port.
(Affix the tube using PVC adhesive then secure it with a band.)
2. Install a locally purchased drain pipe (PVC pipe, O.D. ø32).
(Affix the pipe using PVC adhesive then secure it with a band.)
3. Insulate the tube and pipe. (PVC pipe, O.D. ø32 and socket)
4. Check that drain flows smoothly.
5. Insulate the drain port with insulating material, then secure the material with a
band. (Both insulating material and band are supplied with the unit.)
A Unit
B Insulating material
C Band (large)
D Drain port (transparent)
E Insertion margin
F Matching
(mm)
1. Die Ablaßmuffe (mit der Anlage gellefert) an den Dränageauslaß anschließen.
(Das Rohr mit PVC-Kleber ankleben und dann mit einem Band sichern.)
2. Ein vor Ort beschafftes Auslaufrohr (PVC-Rohr, O.D. ø32) installieren.
(Das Rohr mit PVC-Kleber ankleben und dann mit einem Band sichern.)
3. Biegsames Rohr und Rohrleitung isolieren (PVC-Rohr, O.D. ø32 und Rohrmuffe).
4. Vergewissern, daß der Auslauf einwandfrei erfolgt.
5. Den Dränageauslaß mit Isoliermaterial isolieren, dann das Material mit einem
Band sichern. (Sowohl Isoliermaterial als auch das Band werden mit der Anlage
geliefert.)
A Anlage
B Isoliermaterial
C Band (groB)
D Dränageauslaß (transparent)
E Toleranz für den Einsatz
F Anpassung
1. Anslut dräneringsmuffen (medföljer enheten) till dräneringsöppningen.
(Montera slangen med PVC-lim och säkra sedan med ett band.)
2. Installera ett lokalt inhandlat dräneringsrör (PVC-rör, O.D. ø32).
(Montera slangen med PVC-lim och säkra sedan med ett band.)
3. Isolera slangen och röret. (PVC-rör, O.D. ø32 och uttag)
4. Kontrollera att dräneringen flödar jämnt.
5. Isolera dräneringsöppningen med isoleringsmaterial och säkra materialet med
ett band. (Både isoleringsmaterial och band medföljer enheten.)
A Enhet
B Isoleringsmaterial
C Band (stora)
D Dräneringsöppning (genomskinlig)
E Införingsmarginal
F Motsvarande
1. Collegare il manicotto di drenaggio (fornito con l'unità) all'apertura di drenaggio.
(Attaccare il tubo con adesivo PVC e fissarlo quindi con un nastro.)
2. Installare un tubo di drenaggio di fornitura locale (tubo in PVC, O.D. ø32).
(Attaccare il tubo con adesivo PVC e fissarlo quindi con un nastro.)
3. Isolare sia il tubo flessibile che il tubo di drenaggio.
(Tubo in PVC, O.D. ø32 e presa)
4. Controllare che il drenaggio si svolga correttamente.
5. Isolare l'apertura di drenaggio con materiale isolante e fissare quindi il materiale
con un nastro. (Sia il materiale isolante che il nastro sono forniti con l'unità.)
A Unità
B Materiale isolante
C Nastro (grande)
D Apertura di drenaggio (trasparente)
E Margine di inserimento
F Corrispondenza
G Drain pipe (O.D. ø32 PVC TUBE)
H Insulating material (purchased locally)
I Transparent PVC pipe
J O.D. ø32 PVC TUBE (Slope 1/100 or more)
K Band (small)
L Drain socket
G Auslaufrohr (PVC-Rohr, O.D. ø32)
H Isoliermaterial (vor Ort beschafft)
I Transparentes PVC-Rohr
J PVC-Rohr, O.D. ø32
(Neigung 1/100 oder mehr)
K Band (klein)
L Ablaßmuffe
G Dräneringsrör (PVC-rör, O.D. ø32)
H Isoleringsmaterial (inhandlas lokalt)
I Genomskinligt PVC-rör
J PVC-rör, O.D. ø32
(Lutning1/100 eller mer)
K Band (små)
L Dräneringsmuff
G Tubo di drenaggio (Tubo in PVC, O.D. ø32)
H Materiale isolante (di fornitura locale)
I Tubo in PVC trasparente
J Tubo in PVC, O.D. ø32
(Inclinazione di almeno 1/100)
K Nastro (piccolo)
L Manicotto di drenaggio

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents