Page 1
STRATUS NB Installation Instructions Use and Care Information Instructions d'installation Utilisez et d'entretien Instrucciones de instalación Información de uso y cuidado STRTIS48SSNB STRTIS36SSNB...
Contents Important Safety Instructions Range hood Dimensions Installation Height Requirements Main Parts Combinations Hoods And Motor Kits Choose Your Ducting Method Wiring Preparation Ceiling Hood Install Preparation Installation Information Internal Blower Installation External Blower Installation Installation of Range Hood Body Connect The Ducting Wiring Box 2 Connection (Remote Blower Wiring Only) House Wiring Box Connection...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS RANGE HOOD WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite.
Page 5
However, in some home application, ambient EMI and excessive EMI from other electronic sources can compromise the reliability of the remote control. Please speak with your Faber Distributor about an optional spare part to further reduce EMI from home sources.
Page 6
ELECTRICAL REQUIREMENTS A 120 volt, 60 Hz AC-only electrical supply is required on a separate 15 amp fused circuit. A time-delay fuse or circuit breaker ELECTRICAL INSTALLATION WITH WIRING BOX THIS UNIT MUST BE CONNECTED WITH COPPER WIRE ONLY. Wire sizes must conform to the requirements of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 - latest edition, and all local codes and ordinances.
RANGE HOOD DIMENSIONS INSTALLATION HEIGHT REQUIREMENTS Recommended 60" mounting height above the cooking surface for best performance, but can be mounted up to 72" maximum away the cooking surface. range hood. MIN. 35" OVER ELECTRIC / GAS MAX. 72" OVER ELECTRIC / GAS...
MAIN PARTS REF. PART Hood Body, complete with: Controls, Lights, Filters. Upper Mounting Bracket Lower Mounting Bracket Damper ø 6" Remote Control PART Torx Bolts (1/4" x 9/16") Pozi Screws (1/8" x 3/8")
Page 9
CAUTION - To Reduce The Risk Of Fire And Electric Shock, Install This Range Hood Only With Remote Blower Models RB900 kit or RB1200 kit Manufactured by Faber Or Integral Blowers Manufactured by Faber, Model(s) IB600 kit, IB400 kit, IB300 kit or generic remote blower rated max 2.7A suitable for use with solid state speed control.
CHOOSE YOUR DUCTING METHOD Ducted Venting Options Caution: If an elbow is required, do it as far away from the hood's exhaust opening as possible 6 " Roof 6 " Exterior Wall Non Ducted - Recirculation Options Activated Charcoal Filter Accessory FILTER1 or FILTER1LL required (Purchased separately). Register cover for air duct exit is shown for design not included.
is held by a magnet catch, pull down with enough them towards the back of the unit, and at the force to release as shown below. same time pulling downward and set aside. WIRING PREPARATION Choose wiring method based on blower type WIRING BOX 1 for connecting the Home power supply cable...
CEILING HOOD INSTALL PREPARATION Do not make any cutouts until you have decided whether this installation will be: ducted or non-ducted and wiring has been prepared based on based on blower type. Use a plumb line to mark the center of the Mark the centers.
INSTALLATION INFORMATION In preparation for installation of the hood orient the hood with the control panel on the right as shown below CORRECT CORRECT...
INTERNAL BLOWER INSTALLATION Separate Box and Range Hood Attach the Internal Blower Unfasten the 4 screws to dismount the Position Internal Blower as shown into the Box for the blower. removed Blower Box. Secure the Internal Blower in the Blower Box with the two screws provided with the Internal Blower.
Page 16
Connect the Electric Cable After the blower is mounted Connect the cable to the Motor. in the hood, plug the harness with molex originating from the control box, into the blower. IMPORTANT: Do not use the harness that came with your internal blower kit (IB600 kit, IB400 kit, IB300 kit).
EXTERNAL BLOWER INSTALLATION Separate the Box from the Range Hood Unfasten the 4 screws to dismount the Blower Box from the hood body and to save screws. The Blower Box is not used for Remote Blower installation and can be discarded or saved for future use if converted to Internal Blower.
Page 18
Connect to Air Outlet Connect the Hood body air outlet with the Remote Blower air outlet. Connection to Box 2 (Remote Blower Wiring Box) 1. From inside the hood connect the cable to the wiring box 2 as shown in the image to the right.
Page 19
Fixing the Security Cable Fix the Free part of Security Cable at the panel with a Screw 7 supplied.
INSTALLATION OF RANGE HOOD BODY Choose the correct method of bracket installation Option A (See page 20). Option B Steps 8a-8b-8c is an option for mounting the hood to the brackets when no access is available from above Assemble the Range Hood Mounting Brackets "...
Page 21
OPTION A - HOOD INSTALLATION BEFORE THE SOFFIT IS COMPLETED Use this installation if you have access from above to install the range hood Ceiling Mark See below for a detailed image on drilling the holes onto the fastening surface (inside used must be compatible with the 5/16"...
Page 22
Attach the Range Hood on the Bracket Attach the Hood body to the hood ceiling brackets by use the 4 Screws from the component list on Page 6 to attach the hood body to the hood ceiling brackets. IMPORTANT: Check to make sure the controls are facing you and to the right.
Page 23
OPTION B - HOOD INSTALLATION AFTER THE SOFFIT IS COMPLETED Use this installation if don't have access from above to install the range hood Important: • Steps 8a-8b-8c-8d is the option for mounting the hood to the brackets when access is NOT available from •...
Page 24
and are purchased separately. Hood 36" 15 3/4" 23 5/8" 48" 15 3/4" " Bracket Installation on Ceiling Use the brackets to mark your holes for location of the ceiling fasteners(purchased separately). Use wall plugs or other securing hardware in conjunction with the ceiling fasteners (purchased separately). Ø...
Page 25
Attach the Range Hood on the Bracket Attach the Range Hood on the brackets. Use the Screws to attach the hood to the ceiling brackets Use the 4 Screws from the Component list to attach the hood ceiling brackets from the bottom inside the hood. Ref.
CONNECT THE DUCTING Ducted Venting Installation Install the Damper Install Damper that is included with the Hood before connecting to the ductwork. Seal with foil duct tape. Connect to Air Outlet Connect the hood to the pipe for air outlet. Use foil duct tape to seal the joint.
Page 27
Non Ducted - Recirculation Options Recirculation Hole Information for Recirculation Hole Keep the return air duct at least 40" away from the side of the Range Hood. 40" Install Activated Charcoal Filter Kit • the blower. • insert hood) until it locks into place (A). •...
WIRING BOX 2 CONNECTION Remote Blower Wiring Box IMPORTANT: ONLY FOR EXTERNAL BLOWER INSTALLATION • Connect the cable from the Remote Blower with the two wires inside the Wiring Box 2 by twist-on type wire connector and matching the color: - Black with Black - White with White •...
Page 29
HOUSE WIRING BOX CONNECTION Wiring House Power to the Hood Installation Of House Power 1. Remove the cover from the NOT turn on the power until installation is complete! 2. Connect the Power Supply Cable to the Range Hood. 3. Connect the Green (Green and Yellow) ground wire under the Green grounding screw.
USE AND CARE INFORMATION For Best Results several minutes after cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen. Button Function Turns the lights on/off at maximum strength. Press and hold the button for approximately 2 seconds to turn the Dimmer Lights On/Off.
Page 31
Remote control information Installing the Battery • The remote control is powered by a CR2032 type 3 V battery (not included). • Remove the screw and install the battery. • Check that the battery is installed with the " + " side up. Caution: •...
Page 32
These can be washed in the dishwasher, and need to be cleaned whenever the S1 LED comes on or at least once every 2 months of use, or more frequently if use is particularly intensive. Resetting the Grease Filter Alarm •...
Page 33
Please note, abrasives and scouring agents can scratch Clean exterior surfaces with a commercially available stainless steel cleaner. Clean exterior surfaces with hot soapy water. Lighting • LED lights must be replaced by Faber factory authorized service.
Page 35
To obtain warranty service, contact the dealer from whom you purchased the range hood, or the local Faber distributor. If you cannot identify a local Faber distributor, contact us at (508) 358-5353 for the name of a distributor in your area.
Page 36
Table des matières Importantes consignes de sécurité Dimensions hotte Hauteur requise pour l’installation Pièces principales Ensembles hottes et trousses de moteurs Choisir la méthode de canalisation Préparation du branchement Préparation de l’installation de la hotte de plafond Information relative à l’installation Installation du ventilateur interne Installation du ventilateur externe Installation du bâti de la hotte...
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER LA PRÉSENTE NOTICE AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION DE LA HOTTE DE CUISINE AVERTISSEMENT : - POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA TABLE DE CUISSON : LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS. * D'après le guide «...
Page 38
électroniques puissent nuire au fonctionnement de la télécommande. Renseignez-vous auprès de votre distributeur Faber au sujet d’une pièce de rechange en option permettant de réduire l’EMI des sources domestiques. CRITÈRES DE VENTILATION Déterminez quelle méthode de ventilation est mieux adaptée à...
Page 39
FICHE TECHNIQUE ÉLECTRIQUE Une alimentation de courant alternatif de 120 volts à 60 Hz est requise sur un circuit à fusible distinct de 15 ampères. Il est recommandé d'installer un fusible temporisé ou un disjoncteur. Le fusible doit être calibré conformément aux codes en vigueur pour les caractéristiques nominales électriques de l'appareil, indiquées sur la plaque signalétique située à...
DIMENSIONS DE LA HOTTE HAUTEUR REQUISE POUR L’INSTALLATION Il est recommandé de monter la hotte à une hauteur de 60" de la surface de cuisson pour un résultat optimal, mais il est possible de la monter jusqu’à un maximum de 72" au-dessus de la surface de cuisson. Un point d’accès à...
PIÈCES PRINCIPALES RÉF. PIÈCE QTÉ Bride de montage supérieure Bride de montage inférieure Registre ø 6" Télécommande RÉF. PIÈCE QTÉ Vis à tête étoile (1/4" x 9/16") Vis à tête Pozidriv (1/8" x 3/8")
Page 42
à distance RB900 kit ou RB1200 kit, fabriqués par Faber, avec les ventilateurs intégraux fabriqués par Faber, modèles IB600 kit, IB400 kit ou IB 300 kit, ou encore avec un ventilateur à distance générique ayant une valeur nominale maximale de 2,7 A et...
CHOISIR LA MÉTHODE DE CANALISATION Options avec ventilation canalisée Attention : Si vous devez installer un coude, placez-le le plus loin possible de l’ouverture d’évacuation de la hotte. 6" Toit 6" extérieur Options de recyclage sans canalisation Filtre à charbon actif accessoire FILTER1 ou FILTER1LL requis (acheté séparément). Le couvercle du registre de la sortie d’air est illustré...
poussant vers l'arrière de l'appareil et en les tirant un dispositif magnétique. Tirez vers le bas avec vers le bas simultanément. Mettez-les à part. force pour le dégager, comme illustré ci-dessous. PRÉPARATION DU BRANCHEMENT Choisissez la méthode de branchement en fonction du type de ventilateur Boîtier de connexion 1 pour le branchement du câble...
PRÉPARATION DE L’INSTALLATION DE LA HOTTE DE PLAFOND Tracez des repères aux centres. de la hotte au plafond. • Pour tous les types d’installation, un point d’accès à la hotte doit être créé pour l’installation de la hotte et son entretien à venir. •...
INSTALLATION DU VENTILATEUR INTERNE Séparez le carter et la hotte Fixez le ventilateur interne Dévissez les 4 vis pour démonter le Placez le ventilateur interne comme illustré Carter pour le ventilateur. dans le carter du ventilateur. Fixez le ventilateur interne dans le carter à l’aide des deux vis fournies avec le ventilateur interne.
Page 49
Branchez le câble électrique Lorsque le ventilateur est Branchez le câble au moteur. monté dans la hotte, branchez dans le ventilateur le faisceau avec connecteur provenant du boîtier de commande. IMPORTANT : N’utilisez pas le faisceau fourni avec votre ventilateur interne (IB600 kit, IB400 kit, IB300 kit).
INSTALLATION DU VENTILATEUR EXTERNE Séparez le carter de la hotte Dévissez les 4 vis pour détacher le carter de ventilateur du bâti de la hotte. Conservez les vis. Le carter de ventilateur n’est pas utilisé pour l’installation avec ventilateur à distance. Il est possible de le jeter, ou encore de le conserver pour plus tard, en cas de passage à...
Page 51
Raccordez à la sortie d’air Raccordez la sortie d’air du bâti de la hotte à la sortie d’air du ventilateur à distance. Branchement au boîtier 2 (boîtier de connexion du ventilateur à distance) 1. Branchez le câble au boîtier de connexion 2 depuis l’intérieur de la hotte, comme illustré...
Page 52
Fixation du câble de sécurité Fixez la partie libre du câble de sécurité sur le panneau à l'aide d'une vis.
INSTALLATION DU BÂTI DE LA HOTTE Choisissez la méthode adaptée pour l’installation des brides Option A Les étapes 7a-7b-7c représentent une option pour le montage de la hotte quand l’accès depuis le haut du plafond/parement est disponible (voir page 20). Option B Les étapes 8a-8b-8c représentent une option pour le montage de la hotte à...
Page 54
OPTION A - INSTALLATION DE LA HOTTE QUAND LE PAREMENT N’A PAS ÉTÉ COMPLÉTÉ Repères au plafond Consultez l'image ci-dessous pour plus de surface de montage (plafond intérieur ou parement) qui serviront au montage des 5/16" et sont achetés séparément. Hotte 36"...
Page 55
Fixez la hotte aux brides de la liste des pièces de la Il est nécessaire d’avoir accès à l’espace au-dessus. Laissez un point d’accès dans le parement pour accéder à la hotte à l’avenir. IMPORTANT : Assurez-vous que les commandes sont tournées vers vous et à...
Page 56
OPTION B - INSTALLATION DE LA HOTTE QUAND LE PAREMENT A ÉTÉ COMPLÉTÉ Important : • Les étapes 8a-8b-8c-8d représentent une option pour le montage de la hotte à l’aide des brides quand l’accès depuis le haut du plafond/parement N’EST PAS disponible. •...
Page 57
Installations des brides au plafond pour parement Hotte 36" 15 3/4" 23 5/8" 48" 15 3/4" " Installation des brides au plafond plafond (achetés séparément). plafond (achetés séparément). Ø 1/4 “ Ø 5/16” 1/4 “ Ø 5/16” (2) Utilisez une mèche de 5/16" pour percer ce trou. au plafond (achetés séparément).
Page 58
Fixez la hotte aux brides Fixez la hotte aux brides fond à l’intérieur de la hotte. Réf. Mesures Illustration 1/4" x 9/16" C (M6x15)
RACCORDER LES CANALISATIONS Installation avec ventilation canalisée Installez le registre inclus avec la hotte avant de la raccorder aux conduits. Scellez à l’aide de ruban métallique pour canalisation. Raccordez la hotte au tuyau de sortie d'air. Utilisez du ruban métallique pour canalisations pour sceller le joint.
Page 60
Options de recyclage sans canalisation 40" • ventilateur. • le sens des aiguilles d'une montre (vers l'avant de la hotte encastrable) jusqu'à ce qu'il soit verrouillé en place (A). • Faites tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (vers l'arrière de la hotte encastrable) pour l'enlever (B).
BRANCHEMENT DU BOÎTIER DE CONNEXION 2 Boîtier de connexion de ventilateur à distance) IMPORTANT : POUR INSTALLATION DE VENTILATEUR EXTERNE UNIQUEMENT • utilisant un connecteur verrouillé par rotation et en faisant correspondre les couleurs : - Noir avec noir - Blanc avec blanc •...
BRANCHEMENT DU BOÎTIER DE CONNEXION AU RÉSEAU DOMESTIQUE Installation du branchement domestique du boîtier de 1. Retirez le couvercle du compartiment des câblages externes. NE METTEZ PAS l'alimentation sous tension avant d'avoir terminé l'installation! 2. Branchez le câble d'alimentation à la hotte. jaune) de mise à...
INFORMATION RELATIVE À L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN Bouton Fonction Allume/Éteint l'éclairage à la puissance maximale. Appuyez sur ce bouton et tenez-le enfoncé pendant environ 2 secondes pour allumer/éteindre l’éclairage à intensité variable. Allume et éteint le moteur à la vitesse un. ACTIVÉ...
Page 64
Information relative à la télécommande Installation de la pile • La télécommande est alimentée par une pile 3 V de type CR2032 (n’est pas incluse). • Retirez la vis et installez la pile. • Assurez-vous que la pile est installée avec le symbole « + » vers le haut.
Page 65
Ils peuvent être lavés dans le lave-vaisselle et doivent être nettoyés lorsque le témoin DEL S1 s'allume ou au moins une fois tous les 2 mois d'usage, ou encore plus fréquemment en cas d'utilisation particulièrement intensive. • Éteignez l'éclairage et la hotte. •...
Page 66
Instructions pour le nettoyage des surfaces peintes en gris : Les surfaces extérieures doivent être lavées à l’aide d’eau chaude savonneuse. Éclairage • Les ampoules DEL doivent être remplacées par un service d'entretien autorisé Faber.
Page 68
état de marche. Pour bénéficier de services prévus par la garantie, veuillez communiquer avec le détaillant auprès duquel vous avez acheté la hotte de cuisine, ou encore avec le distributeur Faber de votre région. Si vous n'êtes pas en mesure de localiser un distributeur Faber dans votre région, veuillez communiquer avec nous au 508-358-5353 pour connaître le nom d'un distributeur à...
Page 69
Contenido Instrucciones Importantes de seguridad Dimensiones de la campana extractora Requisitos de altura de instalación Partes principales Kits de campanas combinadas y motores Elija su método de conducción Preparación del cableado Preparación de la instalación de la campana de techo Información de instalación Instalación del soplador interno Instalación del soplador externo...
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMENZAR A INSTALAR ESTA CAMPANA EXTRACTORA ATENCIÓN: - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DE GRASA: d) Use un tamaño de olla adecuado. Siempre use utensilios de cocina apropiados para el tamaño del elemento de Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
Page 71
Sin embargo, en algunas aplicaciones domésticas, la EMI ambiental y la EMI excesiva de otras fuentes electrónicas pueden Hable con su distribuidor Faber acerca de una pieza de repuesto opcional para reducir aún más la EMI de fuentes domésticas.
Page 72
REQUISITOS ELÉCTRICOS Se requiere un suministro eléctrico de 120 voltios, 60 Hz solo CA en un circuito separado con fusible de 15 amperios. Se recomienda un fusible de retardo o un cortacircuitos. El fusible se debe dimensionar según los INSTALACIÓN ELÉCTRICA CON CAJA DE CABLEADO cumplir con los requisitos del Código Eléctrico Nacional, ANSI / NFPA 70, última edición, y todos los códigos y pueden obtener copias de la norma enumerada anteriormente en: National Fire Protection Association...
DIMENSIONES DE LA CAMPANA EXTRACTORA REQUISITOS DE ALTURA DE INSTALACIÓN acceso a la campana extractora. MÍN. 35" SOBRE ELÉCTRICO / GAS MÁX. 72" SOBRE ELÉCTRICO / GAS...
PARTES PRINCIPALES REF. PIEZA CDAD. Cuerpo de la campana, completo de: Controles, Luces, Filtros. Soporte de montaje superior Soporte de montaje inferior Amortiguador ø 6" Mando remoto PIEZA CDAD. Pernos Torx (1/4" x 9/16") Tornillos Pozi (1/8" x 3/8")
Page 75
PRECAUCIÓN - Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica, instale esta campana extractora sólo con los modelos de sopladores remotos kit RB900 o kit RB1200 fabricados por Faber o sopladores integrales fabricados por Faber, modelo (s) kit IB600, kit IB400, kit IB300 velocidad de estado sólido.
KITS DE CAMPANAS COMBINADAS Y MOTORES BRIDA10 Kit RB900 y kit RB1200 Kit IB600, kit IB400, (Soplador (soplador remoto) kit IB300 en línea) (soplador interno) Mantenga la Mantener Soplador Mantener Soplador brida de 10" Mantenga la brida de 10" Deseche la brida de 6" Deseche la brida de 10"...
ELIJA SU MÉTODO DE CONDUCCIÓN Opciones de ventilación por conductos Si se requiere un codo, hágalo lo más lejos posible de la abertura de escape de la campana 6 " Techo 6 " Pared exterior Sin conducto - Opciones de recirculación Se sugiere la cubierta del registro para la salida del...
hacia la parte posterior de la unidad y al mismo tiempo tirándolos hacia abajo y apartándolos. para liberarlo, como se muestra a continuación. PREPARACIÓN DEL CABLEADO Elija el método de cableado según el tipo de soplador CAJA DE CABLEADO 1 para conectar el cable de la fuente de alimentación doméstica con la...
PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN DE LA CAMPANA DE TECHO preparado el cableado en base al tipo de soplador. Use una línea de plomada para marcar el Marque los centros. centro de la campana en el techo. • Para todas las instalaciones, se debe crear un punto de acceso a la campana para la instalación y el mantenimiento futuro de la campana.
INSTALACIÓN DEL SOPLADOR INTERNO Separe la caja y la campana extractora Fije el soplador interno Desenrosque los 4 tornillos para Coloque el soplador interno como se muestra desmontar la en la caja del soplador que se ha retirado. Caja para el soplador. Fije el soplador interno en la caja del soplador con los dos tornillos provistos con el soplador interno.
Page 82
Conecte el cable eléctrico Después de que el soplador Conecte el cable al motor. esté montado en la campana, conecte el arnés con molex proveniente de la caja de control, en el soplador. IMPORTANTE: No use el arnés que viene con su kit de soplador interno (kit IB600, kit IB400, kit IB300).
INSTALACIÓN DEL SOPLADOR EXTERNO Separe la caja de la campana extractora tornillos. La caja del soplador no se usa para la instalación del soplador remoto y puede descartarse o guardarse para uso futuro si se convierte en soplador interno. Destornillador Torx Fije la BRIDA opcional de 10"...
Page 84
Conectarse a la salida de aire Conecte la salida de aire del cuerpo de la campana con la salida de aire del soplador remoto. Conexión a la caja 2 (caja de cableado del soplador remoto) 1. Desde el interior de la campana, conecte el cable a la caja de cableado 2 como se muestra en la imagen de la derecha.
Page 85
Arreglar el cable de seguridad Fije la parte libre del cable de seguridad en el panel con un tornillo.
INSTALACIÓN DEL CUERPO DE LA CAMPANA EXTRACTORA Elija el método correcto de instalación del soporte Los pasos 7a-7b-7c son una opción para el montaje y la campana cuando el acceso está disponible desde Los pasos 8a-8b-8c son una opción para montar la campana en los soportes cuando no hay acceso Ensamble los soportes de montaje de la campana extractora "...
Page 87
OPCIÓN A - INSTALACIÓN DE LA CAMPANA ANTES DE COMPLETAR EL SOFITO Marca de techo Vea a continuación una imagen detallada luego se usará para montar los accesorios del soporte. Los sujetadores utilizados deben ser compatibles con el agujero de 5/16" y se adquieren por separado.
Page 88
Fije la campana extractora en el soporte Fije el cuerpo de la campana a los soportes de techo de la campana utilizando los 4 tornillos de la lista Se n la campana extractora. IMPORTANTE: Compruebe para asegurarse de que los controles estén orientados hacia usted y hacia la derecha.
Page 89
OPCIÓN B - INSTALACIÓN DE LA CAMPANA DESPUÉS DE COMPLETAR EL SOFITO Importante: • Pasos 8a-8b-8c-8d es la opción para montar la campana en los soportes cuando el acceso al techo/ • lateral de la campana. Vea la imagen con las dimensiones para el recorte del techo.
Page 90
deben ser compatibles con el agujero de 5/16" y se adquieren por separado. Campana 36" 15 3/4" 23 5/8" 48" 15 3/4" " Instalación de soporte en el techo Use los soportes para marcar los agujeros para ubicar los sujetadores del techo (se venden por separado). Use enchufes de pared u otro accesorio de sujeción en conjunción con los sujetadores de techo (se venden por separado).
Page 91
Fije la campana extractora en el soporte Fije la campana extractora en los soportes. los soportes de techo de la campana desde la parte inferior dentro de la campana. Ref. Tamaño Imagen 1/4" x 9/16" C (M6x15)
CONECTE EL CONDUCTO Instalación de ventilación con conducto Instale el amortiguador Instale el registro que se incluye con la campana antes de la conexión a la red de conductos. Selle con cinta adhesiva de aluminio. Conectarse a la salida de aire Conecte la campana a la tubería de salida de aire.
Page 93
Sin conducto - Opciones de recirculación Mantenga el conducto de aire de retorno al menos a 40" lejos del costado de la campana extractora. 40" • soplador. • la parte delantera de la campana) hasta que encaje en su lugar (A). •...
CONEXIÓN DE LA CAJA DE CABLEADO 2 Caja de cableado del soplador remoto IMPORTANTE: SOLO PARA INSTALACIÓN DE SOPLADOR EXTERNO • Conecte el cable del soplador remoto con los dos cables dentro de la caja de cableado 2 mediante el conector de cable tipo twist-on y haciendo coincidir el color: - Negro con Negro - Blanco con Blanco...
CONEXIÓN DE LA CAJA DE CABLEADO DOMÉSTICA 1. Retire la tapa del compartimento de cableado de campo. NO encienda la unidad hasta que se haya completado la instalación. 2. Conecte el cable de la fuente de alimentación a la campana extractora.
INFORMACIÓN DE USO Y CUIDADO que la campana extractora funcione durante varios minutos después de que se complete la cocción para eliminar todo el humo y los olores de la cocina. Botón Función Enciende / apaga las luces a máxima potencia. Mantenga presionado el botón durante aproximadamente 2 segundos para encender / apagar las luces del atenuador.
Page 97
Información de control remoto • El control remoto funciona con una batería tipo CR2032 de 3 V (no incluida). • Retire el tornillo e instale la batería. • Compruebe que la batería esté instalada con el lado "+" hacia arriba. •...
Page 98
Estos pueden lavarse en el lavavajillas y deben limpiarse cada vez que se enciende el led S1 o al menos una vez cada 2 meses de uso, o con mayor frecuencia si el uso es particularmente intenso. • Apague las luces y la campana. •...
Page 99
Tenga en cuenta que los abrasivos y los agentes de limpieza pueden rayar los acabados de la campana acabadas. acero inoxidable disponible en el mercado. caliente. • Las luces LED deben ser reemplazadas por el servicio autorizado por la fábrica Faber.
Page 101
1 año a partir de la fecha de compra original (requiere prueba de compra). Esta garantía cubre mano de obra y piezas de repuesto. Faber, a su elección, puede reparar o reemplazar el producto o componentes necesarios para restaurar el producto en buenas condiciones de trabajo. Para obtener el servicio de garantía, póngase en contacto con el distribuidor de quien adquirió...
Need help?
Do you have a question about the STRATUS NB Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers