Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

JMB-M 500/30
NL - NEDERLANDS
1
Lees deze oorspronkelijke gebruiksaanwijzing aandachtig door
alvorens de hogedrukreiniger in gebruik te nemen. Neem alle
veiligheidsvoorschriften in acht!
FR - FRANÇAIS
2
Lisez ce mode d'emploi original attentivement avant d'utiliser le nettoyeur
à haute pression. Prenez toutes précautions de sécurité nécessaire!
EN - ENGLISH
3
Read this original instructions manual attentively before operating the
high pressure cleaner. Take all safety instructions in mind!
DE - DEUTSCH
4
Vor Inbetriebnahme des Hochdruckreinigers ist diese
Orginalbetriebsanleitung sorgfältig zu lesen. Befolgen Sie sämtliche
Sicherheitshinweise!
www.dibo.com
1.780.121

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dibo JMB-M 500/30 Series

  • Page 1 à haute pression. Prenez toutes précautions de sécurité nécessaire! EN - ENGLISH Read this original instructions manual attentively before operating the high pressure cleaner. Take all safety instructions in mind! DE - DEUTSCH Vor Inbetriebnahme des Hochdruckreinigers ist diese Orginalbetriebsanleitung sorgfältig zu lesen. Befolgen Sie sämtliche Sicherheitshinweise! www.dibo.com...
  • Page 3: Colofon

    DiBo n.v.®. Dit geldt ook voor de bijbehorende beelden, tekeningen en schema’s. DiBo n.v.® behoudt zich het recht om onderdelen te wijzigen op elk gewenst moment, zonder voorafgaande of directe kennisgeving aan de afnemer. De inhoud van deze uitgave kan eveneens gewijzigd worden zonder voorafgaande waarschuwing.
  • Page 5: Table Of Contents

    Wateraanvoer tot stand brengen aanbevolen smeermiddelen Water afvoeren onderhoud van aanhanger anti-legionellabacterie maatregel onderhoud van de warmtewisselaar Brandstoftank vullen onderhoud voor rekening DIBo- technici Rijden met aanhanger omschrijving dagelijkse controle aanhangwagen COMPONENTEN Ventielen + manometer algemeen hogedrukpomp Visuele voorstelling...
  • Page 6: Garantie

    Deze gaat in op datum van levering. Defecten worden uitsluitend door de garantie gedekt als er een volledig ingevuld en ondertekend garantiebewijs opgestuurd is naar DiBo (adres zie hieronder) of door via de website het garantiebewijs te registreren op www.dibo.com. De garantieperiode bedraagt 5 jaar vermits er aan enkele voorwaarden wordt voldaan.
  • Page 7 Bij professioneel gebruik is het de verantwoordelijkheid van de werkgever dat deze instructies bekend zijn en nageleefd worden. er kunnen extra veiligheidsmaatregelen voorgeschreven zijn door het bedrijf of het land waar de machine in gebruik is. Dit betreft met name de arbeidsomstandigheden. DiBO 7...
  • Page 8: Markering Door Aandachtssymbolen

    Deze instructies bevatten informatie of adviezen welke het werk vergemakkelijken en voor een veilig gebruik zorgen. Hand/arm trillingen: Deze instructie duidt op informatie en gevaren van hand/arm trillingen, welke kunnen leiden tot ernstige schade en persoonlijk verwondingen. Volg de instructies steeds nauwgezet op. DiBO 8...
  • Page 9: Veiligheid-Algemene Waarschuwingen

      Algemeen: De DiBo hogedrukreiniger is een reiniger, die een waterstraal onder hoge druk voortbrengt. De reiniger mag uitsluitend worden gebruikt door getrainde en gekwalificeerde personen die in de bediening ervan zijn geïnstrueerd en uitdrukkelijk met de bediening ervan belast zijn. een volledige kennis van deze handleiding is daarom noodzakelijk.
  • Page 10 Vaste instellingen van de machine mogen in geen geval zelf gewijzigd worden.De hogedrukreiniger is door DiBo bedrijfsklaar gemaakt en getest volgens de geldende veiligheidsnormen. nooit oplosmiddelhoudende vloeistoffen zoals benzine, olie of verdunning aanzuigen, de ontstane sproeinevel kan uiterst ontvlambaar en/of giftig zijn.
  • Page 11 Voor verdere technische info omtrent het inbouwen van de machines gelieve contact op te nemen met de DiBo verdeler. let op voor beschadigingen door de binnendringende koude lucht bij vriestemperaturen, via de luchtafvoer.
  • Page 12 Gebruik het geschikte spuitgereedschap!   Afdekzeil (optie): het afdekzeil (tarpaulin) enkel gebruiken tijdens transport of wanneer men de reiniger nIet gebruikt. tijdens spuitwerkzaamheden: het afdekzeil verwijderen en los maken (dit o.w.v. voldoende ventilatie (luchtkanaal) en toegang/zichtbaarheid van het bedieningspaneel)! DiBO 12...
  • Page 13 Wij adviseren dat nieuwe mensen worden geïnstrueerd over de mogelijke gevaren, alsmede het voorkomen van de verschillende gevaren. DiBO 13...
  • Page 14: Voor Het In Gebruik Nemen

    20-55 °C warm is kan de legionellabacterie veroorzaken. • Reinig daarom jaarlijks de leidingen en vaten. • spoel periodiek na. • Verwijder mogelijk bezinksel DiBO 14...
  • Page 15: Brandstoftank Vullen

    Bij temperaturen onder 8°C begint de brandstof te stollen (paraffine afscheiding). Daardoor kunnen moeilijkheden bij het starten van de dieselmotor en/of brander ontstaan. DiBO raad aan om gedurende de koude periode (wintermaanden) een stolpunt- of vloeiverbeteraar aan de brandstof toe te voegen. Als alternatief kan in een tankstation “winterdiesel”...
  • Page 16: Componenten

    Deze kunt u terug vinden in de technische gegevens van de machine. VISUELE VOORSTELLING 1 gasveer 2 brander 3 uitlaat rookgas 4 bedieningspaneel 5 hD-haspel met hogedrukslang 6 aanhangwagen 7 lD- haspel of hD- haspel met slang 1 veiligheidsventiel 2 hogedrukpomp 3 manometer 4 hogedrukpomp motor 5 brandstofmotor DiBO 16...
  • Page 17 C o M P o n e n t e n     1 noodstop 2 sleutelcontact 3 bedieningshendel 4 display 1 aflaatkraan watertank 1 warmtewisselaar 2 batterij DiBO 17...
  • Page 18: Onderdelen Dieselmotor

    0,56°D. Voorbeeld: water met een hardheid van 40°f heeft een Duitse hardheid van : 40 x 0,56 = 22.4°D. Bekijk de in uw omgeving voorgeschreven hardheid van het drinkwater. hard water kan problemen veroorzaken d.m.v. kalkaanslag vanaf 30°f of 17°D. DiBO 18...
  • Page 19 (onder andere kalkaanslag op de brander spiraal en andere watervoerende delen). Daarom adviseren wij, DIBo nv, aan om de machines met een brander ketel extra preventief te ontkalken en na gebruik van warm water steeds voldoende...
  • Page 20 De haspel(s) steeds vastzetten/blokkeren na gebruik en voor transport van de aanhanger! Let op voor mogelijk hittegevaar aan de hogedrukkoppeling van de haspel(s) bij gebruik van de brander. De haspelslang(en) steeds volledig afrollen tijdens spuitwerkzaamheden om optimale werking te garanderen! DiBO 20...
  • Page 21 • Basisinstelling ontharderpomp: draai de regelschroef tot in tweede positie (2de indicatie, zie rode merkstreep op foto hiernaast: -> 1 liter = 5h 5 min.) bij hardheid van 20° f bij gebruik van het door DIBo aanbevolen antikalk product (3.8550.650).
  • Page 22 25 OV E R S T R O O M V E N T I E L het overstroomventiel is bevestigd aan de watertank op het frame. Dit ventiel is ingesteld af- fabriek. Dit ventiel zorgt ervoor dat er een constante druk aanwezig blijft in de bypassleiding. DiBO 22...
  • Page 23 28 K A P B E V E I L I G I N G ( O P T I E ) De trailer kan optioneel uitgerust worden met een nokkenschakelaar, deze zal een alarm geven op de diplay wanneer de beschermkap geopend is (zie verder bij storingen). DiBO 23...
  • Page 24: Bediening

    JMB wordt door verschillende smeltzekeringen beveiligd. De smeltzekeringen zitten in de bedieningskast en in de branderkast (het is aangeraden deze te laten vervangen door een vakman).   LET OP: machine uitzetten en de batterij steeds loskoppelen alvorens zekering te vervangen! DiBO 24...
  • Page 25 De werklamp is gemonteerd aan de bedieningszijde van de aanhanger, de zwaailamp is gemonteerd bovenop de kap van de reiniger. Beide lampen kunnen worden aangezet/uitgezet via de display. ‘ Let op: de werklamp / zwaailamp niet aanzetten tijdens het rijden op de openbare weg! DiBO 25...
  • Page 26: Display/Storingen

    (of er een stopcommando is gegeven). De branderuren zijn zichtbaar op startscherm indien op dat klokje geduwd wordt (zie foto rechts onder). Deze branderuren blijven enkel zichtbaar op het moment van indrukken van de (klok) toets. DiBO 26...
  • Page 27: Bediening Bedieningshendel

    Bedieningscherm 1 (Bedieningsinstructies) In dit scherm kan je de diverse bedieningsinstructies al dan niet raadplegen. Beweeg de bedieningshendel naar links (neen) of naar rechts (ja) om ze te selecteren. Instructies (afhankelijk van gekozen opties) DiBO 27...
  • Page 28: Bedieningscherm 2 (Temperatuurinstelling)

    (zwaailamp aan/uit) om de gewenste conditie in te stellen. Duwen aan de bedieningshendel om te activeren, nogmaals duwen om te desactiveren. Bedieningscherm 5 (Opvoerpomp - optie) In dit scherm kan je de opvoerpomp aan/uit zetten. Beweeg de bedieningshendel naar boven (aanzetten) of naar onder (uitzetten). DiBO 28...
  • Page 29: Bedieningscherm 6 (Autostartfunctie)

    In dit scherm kan je de autostartfunctie aan/uit zetten. Beweeg de bedieningshendel naar boven (aanzetten) of naar onder (uitzetten). het autostarticoon wordt gevisualiseerd bij activatie. als machine : standby & autostart actief -> startscherm knippert met een frequentie van 1 seconde. Zie indicatieve (knipper) schermen hieronder. DiBO 29...
  • Page 30: Storingen

    Wanneer service gewenst is verschijnt er tevens een melding; ‘ Let op: dit scherm verschijnt telkens als er van positie 0 naar 1 geschakeld wordt (via sleutelschakelaar) wanneer de gewenste serviceperiode vereist is. Duw op ‘OK’ om de melding van de display te verwijderen. DiBO 30...
  • Page 31: Aanhanger

    • aantrekken: trek de handremhendel voelbaar aan tot over het dode punt heen. • lossen: druk op de vergrendelknop en houd deze ingedrukt. Zet de handremhendel terug naar de uitgangspositie over het dode punt heen. let op, rem altijd geheel aantrekken! DiBO 31...
  • Page 32: Elektrische Installatie

    • schakel het toestel volledig uit. Zet hiervoor de sleutelschakelaar op stand “0”. • Wisselen tussen stoomfunctie en hogedrukfunctie: spoelen met koud water gedurende 10 minuten (afkoelen). • ontlucht de drukslang door de hendel van het pistool even in te drukken. DiBO 32...
  • Page 33: Hoge Temperatuur Pompen

    DiBo voor de beste oplossing in uw toepassingsgebied. • Gebruik van reinigingsmiddelen (indien van toepassing): het te reinigen oppervlak dient besproeid te worden zodat het product gedurende enige tijd kan inwerken (niet laten drogen!) alvorens te reinigen met de hogedrukstraal.
  • Page 34: Buiten Werking Stellen

    Zet de reiniger uit en haal de lans van het spuitpistool. Verwijder het resterende water uit de watertank door middel van de aflaatkraan vooraan de trailer. Voeg nu antivriesmiddel (voor mobiele applicatie, +- 15 liter) toe aan de watervoorraadtank (deksel watertank losdraaien), om te vullen met antivries. DiBO 34...
  • Page 35 (+- 20 liter). Zet de reiniger uit en ontkoppel het vulset antivries van de slangen. De lagedrukzijde is nu tevens gevuld met antivries. 1 lagedrukslang koppeling 2 veiligheidsventiel 3 hogedrukslang koppeling DiBO 35...
  • Page 36: Onderhoud

    Daar door de ervaring en de “knowhow” van DiBo een technisch goed werkende machine wordt verzekerd en grote onderhousbeurten kunnen worden uitgevoerd door ervaren DiBo- technici via afspraak of onderhoudscontract, kunnen we alvast stellen dat aan deze twee punten wordt voldaan.
  • Page 37: Periodiek Onderhoud

    De olie moet gelijk met het merkteken van het oliepeilglas staan, indien dit niet het geval is, olie bijvullen tot aan het merkteken. als de olie er melkachtig uitziet, direct de DiBo- technici raadplegen. om de olie te verversen, ga als volgt te werk: •...
  • Page 38: Brandstof- En Oliefilters Motor

    Vullen met koelvloeistof: vullen tot maximum merkstreep. na het vullen de dieselmotor enkele uren laten draaien, afkoelen tot omgevingstemperatuur en nadien koelvloeistofpeil wederom controleren! het koelvloeistofreservoir bevindt zich bovenaan de motor (linkse foto). 1 oliepeilstok 2 olievuldop 3 aflaatslang 4 aflaatplug 5 koelvloeistofreservoir DiBO 38...
  • Page 39: Luchtfilter Motor

    Onderhoud voor rekening DIBO- technici Voor verder onderhoud raden we aan om contact op te nemen met uw DIBo verdeler in verband met een onderhoudscontract. het onderhoud geldt voor normale bedrijfsomstandigheden. Bij zware omstandigheden kan je dit melden zodat hier rekening mee kan gehouden worden.
  • Page 40: Omschrijving Dagelijkse Controle

    0 bar weergeven. Bij een maximaal presterende machine, d.w.z. bediend bij een vollast draaiende motor, mag de manometer niet meer aanduiden dan de maximale door DIBo aangegeven werkdruk, voor uw machine. na bediening en loslaten van het pistool kan nog een kleine drukrestant in de leidingen aanwezig blijven.
  • Page 41: Motor

    ‘ Let op: zorg voor voldoende ventilatie bij herladen, vermijd risico van vonken (niet roken), zorg voor een correcte elektrische aansluiting van de lader met de batterij! Ontluchten ontharderpomp (optie) De antikalk slangenpomp heeft geen ontluchting nodig. DiBO 41...
  • Page 42: Storingstabel

        s to R I n G s ta B e l storingstabel Bij een eventule storing kan men onderstaande tabel raadplegen en indien u aan de hand hiervan geen oplossing bekomt, raden wij aan een DIBo- technicus en/of erkend DIBo- vertegenwoordiger te contacteren. STORING...
  • Page 43: Technische Info

    365 nm M 20 138 nm 184 nm 425 nm 610 nm 710 nm M 24 235 nm 315 nm 730 nm 1050 nm 1220 nm M 30 475 nm 635 nm 1450 nm 2100 nm 2450 nm DiBO 43...
  • Page 44 De aanhanger heeft een typeplaatje (gemonteerd vooraan) met de volgende gegevens: 1 naam fabrikant 2 voertuigtype goedkeuringsnummer 3 voertuigidentificatienummer 4 technisch toelaatbare max. massa in beladen toestand 5 technisch toelaatbare max. verticale massa op koppelingspunt 6 technische max. massa op de as DiBO 44...
  • Page 45: Nazorg

    3. De correcte verwijdering van uw oude toestel helpt negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid voorkomen. 4. Wilt u meer informatie over de verwijdering van uw oude toestel? neem dan contact op met uw gemeente, de afvalophaaldienst of de winkel waar u het product hebt gekocht. DiBO 45...
  • Page 46: Dibo Vertegenwoordigingen

        D I B o V e R t e G e n W o o R D I G I n G e n DiBo vertegenwoordigingen België DiBo n.v. DiBo België n.v. hoge mauw 250 sint-Jansveld 7 2370 arendonk 2160 Wommelgem t.
  • Page 47 2.25 - 45° (500 Bar) 450 l 80 l 80 l 1.644.053 1.644.053 1.643.031 1.643.031 1.645.427 1.645.427 1.630.204 1.630.204 1.601.792 1.601.792 (27.75 kW/ 37.7 hp) (27.75 kW/ 37.7 hp) 1.611.166 1.611.166 Zie punt onderhoud Zie punt onderhoud DiBO 47 DiBO 47...
  • Page 48: Legende

    (max.) Watertempera- Doorstroom tuur uit (richting) opgenomen ver- Recyclage mogen/motor Vermogen bran- Milieuvriendelijk derketel afvoeren trailer nozzle Voeding Roterende kop Inhoud brand- Batterij stoftank Inhoud onthar- aandrijving dingstank Ventiel elektromotor Inhoud recupera- hydromotor tietank Inhoud watertank Brandstofmotor DiBO 48...
  • Page 49: Kleurtabel Nozzles

    K l e u R ta B e l n o Z Z l e s     Kleurtabel nozzles NOZZLE NOZZLE OMSCHRIJVING MAAT KLEUR Roze Bruin Geel Donkerblauw Paars Rood lichtgroen Zwart oranje lichtblauw Donkergrijs lichtgrijs Beige opaalgroen Donkergroen * Zie PDf voor de juiste kleuren (niet zichtbaar op afgedrukte versie). DiBO 49...
  • Page 51 écrit de DiBo s.a.® Cela vaut également pour les images, dessins et schémas qui s’y rapportent. DiBo s.a.® se réserve le droit de modifier à tout moment des éléments, sans avertissement préalable ou direct au client.
  • Page 53 Démantèlement en respect de l’environnement Installation électrique Faire une pause DONNÉES TECHNIQUES pompes haute Température Tableau récapitulatif des machines Domaines d‘utilisation DIBO REPRÉSENTATIONS METTRE HORS SERVICE legende lance et pistolet nettoyeur Bouche écoulement TABLE DE COULEURS DE BUSES Ranger le nettoyeur...
  • Page 54 Conditions de garantie à 5 ans: • la machine doit être proposé régulièrement selon programme d’entretien (au moins une fois par an) pour un service chez DiBo ou un centre de service / maintenance agréé. • Cette période de garantie seulement peut être garantie depuis l’approbation d’un certificat de maintenance.
  • Page 55: Garantie

    à cet effet sur l’appareils. en cas de doute, veuillez consulter les pouvoirs publics de votre pays ou le responsable sécurité de votre entreprise. DiBO 7...
  • Page 56: Marquage Par Des Symboles Attirant L'attention

    Ces instructions contiennent des informations & avis qui facilitent le travail et qui permettent un usage en sécurité. Vibration main / bras : Cette indication informe sur les dangers des vibrations main/bras, qui peuvent entraîner de graves dommages et des blessures. Suivez les instructions avec le plus grand soin. DiBO 8...
  • Page 57: Sécurité-Avertissements Généraux

    Sécurité–Avertissements généraux   Général : un nettoyeur à haute pression DiBo est une machine qui produit un jet d’eau sous haute pression. un nettoyeur à haute pression ne peut être utilisé que par des personnes qualifiées et entraînées qui ont été formées à son utilisation et expressément chargées de ce travail.
  • Page 58 éléments fixes de la machine ne peuvent être pas modifiés en aucune manière. le nettoyeur à haute pression est conforme et testé par DiBo selon les normes de sécurité en vigueur. ne jamais respirer les brouillards issus de la vaporisation de solvants et produits comme de l’essence, des huiles et des diluants car ils peuvent s’avérer...
  • Page 59 (par ex en portant un masque de protection, type FFp Class 2 ou supérieur). la lance DiBo est équipée d’un capuchon de protection qui n’offre qu’une protection minimale contre ces aérosols. DiBO 11...
  • Page 60 JAMAIS lors de son utilisation! lorsque la machine est en fonctionnement, la bâche doit être enlevée afin d’assurer une bonne ventilation de la machine (sortie du flux d’air) et pour voir correctement le panneau de contrôle! DiBO 12...
  • Page 61 Suivez toujours les activités de maintenance et / ou d’inspection décrites dans ce manuel. les contrôles périodiques et le remplacement des pièces doivent également être suivis comme décrit. nous recommandons que de nouvelles personnes sont informés sur les dangers potentiels et prévenir les différents dangers. DiBO 13...
  • Page 62: Avant L'utilisation

    être purgée au-dessus d’une évacuation. l’eau stagnante dans une chaleur comprise entre 20-55°C peut engendrer la bactérie de la légionellose. • nettoyer annuellement les tuyaux et les réservoirs. • Rincer l’eau propre périodiquement. • enlever les résidus autant que possible. DiBO 14...
  • Page 63: Remplir Le Réservoir À Carburant

    à se figer (séparation de paraffine). Il en résulte de possibles difficultés pour démarrer le moteur et/ou le brûleur. DiBO conseil pour la période hivernale d’ajouter un produit adapté pour abaisser la température d’utilisation du carburant. Comme alternative, on peut également faire le plein dans une station-service avec «diesel d’hiver».
  • Page 64: Commande

    5 enrouleur haute pression avec tuyau haute pression 6 remorque 7 enrouleur à pression basse/ haute avec tuyau 1 soupape de sûreté 2 pompe haute pression 3 manomètre 4 pompe haute pression du moteur 5 moteur de carburant DiBO 16...
  • Page 65 C o M M A n D e     1 arrêt d’urgence 2 clef de contact 3 levier de commande 4 affichage (Écran de contrôle) 1 Robinet de vidange - réservoir d’eau 1 échangeur de chaleur 2 batterie DiBO 17...
  • Page 66: Parties Du Moteur

    0.56 °D. par exemple une eau avec une dureté de 40°F aura une dureté de 40x0.56=22.4°D. Vous pouvez consulter dans votre région la dureté de l’eau potable pour savoir où vous vous situez. la dureté de l’eau pose des problèmes de dépôts calcaires à partir de 30°F ou 17°D. DiBO 18...
  • Page 67 être utilisé pour remplir le réservoir d’eau et ceci en aucune manière, car dans ce cas l’eau ne passerait pas par le filtre à cartouche et ne serait pas filtrée. DiBO ne sera en aucun cas responsable des dommages causés si le réservoir est rempli directement au travers du bouchon d’accès.
  • Page 68 Attention, lorsque le nettoyeur fonctionne avec de l’eau chaude les raccords tournants deviennent très chauds. pour des performances optimales il est recommandé de dérouler complètement les tuyaux lors de l’utilisation. DiBO 20...
  • Page 69 • le paramétrage par défaut : tourner le vis d’ajustage à la position deuxième (indication 2, voir la marque rouge sur l’image -> 1 litre = 5h 5 min.) chez dureté de l’eau de 20° F à l’utilisation du produit adoucissant recommandé par DiBo (3.8550.650).
  • Page 70 25 VA N N E D E D É B O R D E M E N T la vanne de décharge est fixé à le réservoir d’eau sur le cadre. Cette vanne est réglée en usine. Cette vanne assure qu’il y a une pression constante est présent dans la ligne by-pass. DiBO 22...
  • Page 71 28 P R OT E C T I O N D U C A P OT ( O P T I O N ) la remorque peut éventuellement être équipée d’un commutateur à came qui émettra une alarme sur l’écran lorsque le capot de protection est ouvert (voir plus loin en cas de dysfonctionnement). DiBO 23...
  • Page 72: Fonctionnement

    électrique du JMB est protégée par plusieurs fusibles et ont se trouve là dans la boîte électrique et contre le brûleur (il est recommandé de remplacer par un spécialiste).   Fait attention: mettre la machine hors service et toujours débrancher la batterie avant de remplacer le fusible. DiBO 24...
  • Page 73 ‘ Attention: ne pas mettre en marche le gyrophare et/ou la lampe de travail lorsque l’on circule sur la voie publique ! DiBO 25...
  • Page 74: Écran / Affichage Des Défauts

    (voir la photo en bas à droite). Cettes heures du brûleur restent seulement visibles au moment de l’appui de la touche (horloge). DiBO 26...
  • Page 75: Paramétrages À L'aide Du Joystick/Levier De Commande

    Écran de contrôle 1 (Instructions opérationnelles) À partir de cet écran vous pouvez accéder aux menus de paramétrages. Bouger le levier de commande vers la gauche (non) ou vers la droite (oui) pour valider. Instructions (selon les options choisies) DiBO 27...
  • Page 76: Écran De Contrôle 2 (Réglage De La Température)

    Écran de contrôle 5 (pompe additionnelle - option) À partir de cet écran on active/désactive la pompe additionnelle. Bouger le joystick vers le haut pour activer et vers le bas pour désactiver la pompe. DiBO 28...
  • Page 77: Écran De Contrôle 6 (Fonction Auto Start)

    Bouger le joystick vers le haut pour activer et vers le bas pour désactiver. l’icône auto start est visualisée chez activation. Machine: position mise en veille et autostart actif -> l’écran clignote à une fréquence d’un seconde. Voir les écrans ci- dessous. DiBO 29...
  • Page 78: Défauts De Fonctionnement

    ‘ ATTENTION : cet écran apparaitra chaque fois en mettant la clef de contact de la position 0 à 1 quand la maintenance périodique est requise. Appuyez surs ‘OK’ pour effacer le message de l’écran. DiBO 30...
  • Page 79: Remorque

    • pour le desserrer: appuyez sur le bouton de verrouillage et maintenez- le appuyé. Ramenez le levier de frein à main en position initiale en passant par le point mort. Fait attention, toujours tirer le levier de frein à main à fond! DiBO 31...
  • Page 80: Installation Électrique

    à température élevée, il est ABSoluMenT eSSenTIel d’alimenter la pompe avec une pression positive (au moins 3 bar) et un débit d’eau suffisant. DiBO 32...
  • Page 81: Domaines D'utilisation

    Vous obtiendrez un nettoyage à haute pression efficace en observant quelques directives et en vous basant sur vos expériences personnelles. Chaque travail de nettoyage est différente et spécifique, donc contacter DIBo pour la meilleure solution de votre application. • utiliser les détergents (le cas échéant): pulvérisez la solution de détergent sur la surface à...
  • Page 82: Mettre Hors Service

    Ajouter du liquide antigel (environ 15 litres) dans le réservoir d’eau (dévisser le couvercle) afin que la machine remplit le circuit. DiBO 34...
  • Page 83 (surveiller la couleur de l’antigel dans le filtre) le circuit est rempli avec d’antigel. Mettre le nettoyeur à l’arrêt et débrancher le système des raccords. la partie basse pression est maintenant également remplie d’antigel. 1 raccord basse pression 2 valve de sécurité 3 raccord haute pression DiBO 35...
  • Page 84: Entretien

    Grâce à l’expérience et au “savoir-faire” de DiBo, nous garantissons une machine techniquement bien conçue et les grandes révisions d’entretien peuvent être effectuées par des techniciens DiBo expérimentés via un rendez-...
  • Page 85: L'entretien Périodique

    Si l’huile a un aspect laiteux, consulter un technicien compétent (DiBo ou revendeur). pour faire l’appoint procéder comme suit : • Dévisser le bouchon de vidange en bas de la pompe.
  • Page 86: Filtre À Carburant + Filtre D'huile Moteur

    à nouveau le niveau du liquide de refroidissement! le réservoir de liquide de refroidissement ont se trouve en haut du moteur diesel. 1 jauge d’huile 2 bouchon de remplissage d’huile 3 tuyau de vidange 4 bouchon de vidange 5 réservoir de liquide de refroidissement DiBO 38...
  • Page 87: Filtre À Air Du Moteur

    Contrats d’entretien pour un entretien complet régulier, nous vous conseillons de prendre de contact avec votre revendeur DiBo pour souscrire un contrat d’entretien. la maintenance standard en mode de fonctionnement normal et réalisable par notre réseau de distribution. en cas de circonstances ou situations exceptionnelles, il sera toujours possible de faire appel au fabricant.
  • Page 88: Les Contrôles Quotidien À Effectuer

    0 bar. lorsque la machine est en pleine charge, c.-à-d. le moteur tournant à plein régime, le manomètre ne doit pas indiquer plus que la pression maximale donnée par DiBo dans les caractéristiques technique de cette machine. Après utilisation et relâche de la poignée du pistolet, il doit rester une pression résiduelle dans la tuyauterie.
  • Page 89: Réservoir D'eau

    (ne pas fumer), et en veillant à ce que les connections électriques sont de bonne qualité ! Purger l’air de la pompe anticalcaire (optionnel) purger l’air c’est ne pas nécessaire chez le version avec la pompe anticalcaire. DiBO 41...
  • Page 90: Tableau De Dérèglement

    Tableau de dérèglement lors d’une défaillance éventuelle, vous pouvez consulter le tableau ci-dessous et si vous ne trouvez pas la solution au problème, nous vous invitons à contacter le service technique de votre revendeur ou un technicien DiBo. DÉFAUT CAUSE PROBABLE SOLUTION •...
  • Page 91: Information Technique

    365 nm M 20 138 nm 184 nm 425 nm 610 nm 710 nm M 24 235 nm 315 nm 730 nm 1050 nm 1220 nm M 30 475 nm 635 nm 1450 nm 2100 nm 2450 nm DiBO 43...
  • Page 92 1 nom du fabricant 2 numéro d’agrément de véhicule 3 numéro d’identification de votre véhicule 4 la masse en charge maximale techniquement admissible 5 la masse verticale maximale techniquement admissible sur le point d’attelage 6 masse techniquement maximale sur l’axe DiBO 44...
  • Page 93: Remisage

    éventuels pour l’environnement et la santé humaine. 4. pour plus d’information concernant l’élimination de votre ancien appareil, veuillez contacter votre mairie, le service des ordures ménagères ou encore le revendeur chez qui vous avez acheté ce produit. DiBO 45...
  • Page 94: Données Techniques

        D I B o R e p R É S e n TAT I o n S DiBo représentations Belgique DiBo n.v. DiBo België n.v. hoge mauw 250 Sint-Jansveld 7 2370 Arendonk 2160 Wommelgem T. +32 (0)14 67 22 51 T.
  • Page 95 2.25 - 45° (500 Bar) 450 l 80 l 80 l 1.644.053 1.644.053 1.643.031 1.643.031 1.645.427 1.645.427 1.630.204 1.630.204 1.601.792 1.601.792 (27.75 kW/ 37.7 hp) (27.75 kW/ 37.7 hp) 1.611.166 1.611.166 voir point entretien voir point entretien DiBO 47 DiBO 47...
  • Page 96: Legende

    / moteur puissance consom- Évacuation mée/brûleur écologique Remorque Buse Alimentation Tête tournante électrique Capacité réservoir Batterie(s) à carburant Capacité réservoir entraînement de détartrant Moteur Valve électrique Capacité réservoir Moteur de récupération hydraulique Capacité réservoir Moteur à en eau carburant DiBO 48...
  • Page 97 BUSE BUSE Rose Blanc Brun Jaune Bleu marine Violet Rouge Vert clair noir orange Bleu clair Gris foncé Gris clair Beige Vert opale Vert foncé * Voir pDF pour les couleurs correctes (pas visible sur la version imprimée). DiBO 49...
  • Page 99: Colophon

    This expenditure has been composed with all possible care. DiBo Inc.® does not take any responsibility for possible errors in this expenditure or for the impact of it.
  • Page 101 Store high pressure cleaner Trailer Inactivity during a long period Connecting ball coupling Remove Installation environment friendly Coupling the towing eye operating the hand brake (see photo): DIBO REPRESENTATIONS Electrical connection Break time pumps hT TECHNICAL DATA Summary table machines Scope of application...
  • Page 102: Guarantee

    Guarantee conditions at 5 years guarantee: • The machine must be regularly offered according the maintenance schedule (at least once a year) for a service at DiBo or a recognized service / maintenance station. • This guarantee period can only be guaranteed since the approve of a maintenance certificate.
  • Page 103 This documentation does not describe how these measures must be complied with. It does, however, contain all the information you will need about the actual machine. If you have any doubts, ask the respective government official or your safety officer. DiBO 7...
  • Page 104: Marking Through Attention Symbols

    These instructions contain information or recommendations which simplify the work and ensure a safe use. Hand/arm vibrations: This indicates information about danger on hand/arm vibrations, which can lead to serious damage and personal injuries. Follow the instructions more carefully. DiBO 8...
  • Page 105: Safety - General Warnings

    Safety – general warnings   General: The DiBo high pressure cleaner is a cleaner, which produce a water jet under high pressure. The cleaner can be exclusively used by trained and qualified persons who have been instructed in the service of it and explicitly with the service of it have been charged.
  • Page 106 Fixed adjustments of the machine can be modified under no circumstances himself. The high pressure cleaner has been made in running order and tested by DiBo according to the safety standards. never solvent holding fluids such as petrol, oil or dilution suck in, the arisen spray veil can be extremely inflammable and/or toxic.
  • Page 107 Take the necessary precautions to prevent possible inhalation of aerosols (eg dust masks to protect, FFp Class 2 or higher). The DiBo lance is equipped with a protective cap in front that offers minimal protection against the release of aerosols.
  • Page 108 (durability). avoiding the hazards, possible repairs, failures of the cleaner, will improve the reliability of the machine. Regularly performing a maintenance procedure moreover extends the durability of a machine. DiBO 12...
  • Page 109 / or inspection activities as described in this manual. The periodic checks and the replacement of parts must also be followed as described. We advise that new people are instructed about the possible dangers, as well as the prevention of the various dangers. DiBO 13...
  • Page 110: Before Commisioning

    If the machine has estood still some time, the water in the machine must be discharged above a drain. Stagnant water that is warm between 20-55 ° C can cause the legionella bacterium. • Clean therefore the pipes and vessels annually. • Rinse periodically. • Remove possible sediment. DiBO 14...
  • Page 111: Filling The Fuel Tank

    At temperatures under 8°C the fuel starts coagulate (paraffin dissidence). As a result, difficulties can arise at starting the diesel engine and/or burner. DiBO advises to add an coagulation point - or flow improvement during the cold period (winter months) to the fuel.
  • Page 112: Operation

    3 exhaust 4 control panel 5 high pressure reel with hp hose 6 trailer 7 low/high pressure reel with hose 1 safety valve 2 high pressure pump 3 pressure gauge 4 high pressure pump motor 5 fuel engine DiBO 16...
  • Page 113 E R aT I o n     1 emergency stop 2 key contact 3 control stick 4 display 1 drain tap - water tank 1 heat exchanger 2 battery DiBO 17...
  • Page 114: Accessories Diesel Engine

    When hardened water is now warmed / heated / or being pumped (or when hard water comes in contact with air), this can cause calcification. hard water is caused mainly by the presence of two components: calcium and magnesium. DiBO 18...
  • Page 115 (including calcium deposits on the burner coil and other water connection parts). We, DIBo nV, therefore recommend to decalcify the machines with a burner preventive additionally and after use of hot water rinse adequate with cold...
  • Page 116 • Disconnect the high pressure coupling(s): loosen the plastic coupling(s) to the right. Fix the lance on the high pressure gun. lock back the coupling(s) by turning to the left. 1 low pressure coupling 2 high pressure coupling 3 reel DiBO 20...
  • Page 117 • Basic settings softener pump: turn the regulating screw to second position (2th indication, see mark on the picture left -> 1 liter = 5h 5 mins.) at water hardness of 20° F when using the DiBo recommended anti scale product (3.8550.650). * Softener pump range: 85 ml -> 600 ml/hour.
  • Page 118 28 C A P P R OT E C T I O N ( O P T I O N ) The trailer can optionally be equipped with a cam switch, which will give an alarm on the diplay when the protective cover is open (see further in the case of malfunctions). DiBO 22...
  • Page 119: Functioning

    (it is recommended to replace the fuses by a qualified technician).   Pay attention: always switch off the machine and uncouple the battery before replacing a fuse(s)! DiBO 23...
  • Page 120 Both lights can be turned on / off via the control panel display. ‘ Note: do not turn on the working light / flashing light while driving on public roads! DiBO 24...
  • Page 121: Display / Failures

    The burner hours are visible on the home screen if pushed on the clock key (see photo at the bottom right). These burner hours will only be visible at the time of pushing the (clock) key. DiBO 25...
  • Page 122: Settings With Control Stick

    20 seconds to the main screen. Control Screen 1 (Operating Instructions) In this screen you can choose to check the various operating instructions. Move the control stick to the left (no) or right (yes) to select. Instructions (depending on chosen options) DiBO 26...
  • Page 123: Control Screen 2 (Temperature Setting)

    Control Screen 5 (Filling pump - optional) In this screen you can turn on / off the filling pump. Move the control stick upwards (turn on) or downwards (turn off).. DiBO 27...
  • Page 124: Control Screen 6 (Autostart Function)

    When service is necessary, also a message will appear. ‘ Pay attention: this screen always appear if there will be switched from position 0 to 1 (via key contact) when the required service period is necessary. Press ‘OK’ to remove the message from the display. DiBO 28...
  • Page 125: Trailer

    Electrical connection Connection diagram for 7- pole plug: INDICATION COLOUR NAME yellow left indicator blue fog lamp white mass green right indicator brown right rear light brake lights : left & right black left rear ligh DiBO 29...
  • Page 126: Break Time

    For all these applications at high temperature, it is aBSoluTEly ESSEnTIal to feed the pump with positive pressure (at least 3 bar) and with a sufficient quantity of water. DiBO 30...
  • Page 127: Scope Of Application

    Efficient high pressure cleaning is achieved by following a few guidelines combined with your own experiences. Each cleaning job is different and specific, therefore contact DiBo for the best solution in your application sector. • using cleaning products (if applicable): the surface to clean should be sprayed so the product can act during some time (do not let it dry!) before cleaning with high pressure jet.
  • Page 128: Turn Off Machine

    Frozen water in the cleaner could damage parts of the cleaner. Remove the water from the trailer at frost temperatures, turn the jockey wheel of trailer completely down and open the drain valve in the front of the trailer. DiBO 32...
  • Page 129 (+- 20 litres). Turn off the cleaner and disconnect the antifreeze filling set of the hoses. The low pressure side is now also filled with antifreeze. 1 low pressure coupling 2 safety valve 3 high pressure coupling DiBO 33...
  • Page 130: Service

    Therefore the experience and the “know-how” of DiBo a technical good working machine is insured and large maintenance turns can be carried out by experienced DiBo technicians by means of appointment or maintenance contract, we can suppose in advance that it is satisfied to these two points.
  • Page 131: Periodic Maintenance

    Check for each use of the machine the oil with the oil level glass or with the oil level bar. oil must stand right with the sign of the oil level glass. If not, oil tops up until the sign. If oil looks milky, consult the DiBo technicians directly. To refresh oil, work as follow: •...
  • Page 132: Cleaning Fuel Tank + Oil And Fuel Filters

    DiBO 36...
  • Page 133: Recommended Lubricants

    To clean the heat exchanger thoroughly, you can possibly rely on our service technicians. Maintenance at expense of technicians For further maintenance we advise to contact your DiBo distributor concerning a maintenance contract. The maintenance applies to normal company circumstances. at heavy circumstances you can communicate this so that can be taken into account.
  • Page 134: Description Daily Control

    0 bar. t an maximum performing machine, this means operated at full load working engine, the manometer can not indicate more than the maximum pressure by DiBo indicated, for your machine. after operation and releasing the gun can still remain a small pressure remainder present. The reflected value of the manometer must be between 0-30 bar, the valves are then all right.
  • Page 135: Fuel Tank

    Caution: Ventilate sufficiently when reloading battery, avoid risk of sparks (no smoking), care for a good electrical connection of the charger & the battery! Purging the descaling pump (option) The descaling hose pump does not need to be purged. DiBO 39...
  • Page 136: Malfunction Table

        M a l F u n C T I o n Ta B l E Malfunction table at a possible malfunction one can consult the table mentioned below and if you obtain on this basis no solution, we advise to contact a DiBo- technician and/or a recognized DiBo- representative. MALFUNCTION...
  • Page 137: Technical Info

    365 nm M 20 138 nm 184 nm 425 nm 610 nm 710 nm M 24 235 nm 315 nm 730 nm 1050 nm 1220 nm M 30 475 nm 635 nm 1450 nm 2100 nm 2450 nm DiBO 41...
  • Page 138 The trailer has a plate (mounted in front) with the following information: 1 name Manufacturer 2 Vehicle Type approval number 3 Vehicle identification number 4 Technically permissible maximum mass in loaded state 5 Technically permissible maximum vertical load on coupling point 6 Technically maximum mass on the axle DiBO 42...
  • Page 139: Aftercare

    3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. 4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the product. DiBO 43...
  • Page 140: Dibo Representations

        D I B o R E p R E S E n TaT I o n S DiBo representations Belgium DiBo n.v. DiBo Belgium n.v. hoge mauw 250 Sint-Jansveld 7 2370 arendonk 2160 Wommelgem T. +32 (0)14 67 22 51 T.
  • Page 141 2.25 - 45° (500 Bar) 450 l 80 l 80 l 1.644.053 1.644.053 1.643.031 1.643.031 1.645.427 1.645.427 1.630.204 1.630.204 1.601.792 1.601.792 (27.75 kW/ 37.7 hp) (27.75 kW/ 37.7 hp) 1.611.166 1.611.166 See point service See point service DiBO 45 DiBO 45...
  • Page 142: Legend

    Recycling wer / motor Consumed po- Environmental wer / burner friendly removal Trailer nozzle power supply Rotating head Fuel tank Battery capacity Softener tank Drive capacity Valve Electric motor Recuperation hydraulic motor tank capacity Watertank Fuel engine capacity DiBO 46...
  • Page 143: Color Table Nozzles

    NOZZLE NOZZLE DESCRIPTION SIZE COLOR pink White Brown yellow Dark blue purple light green Black orange light blue Dark grey light grey Beige opal green Dark green * See pDF for the colors (not visible on printed version). DiBO 47...
  • Page 145 Veröffentlichung nicht enthalten sind, wenden Sie sich bitte an Ihren lieferanten. Diese Veröffentlichung wurde mit größtmöglicher Sorgfalt erstellt. DIBo n.V.® übernimmt keine haftung für eventuelle Fehler in dieser Veröffentlichung oder für mögliche Folgeschäden. Datum der Veröffentlichung 09/01/20 Überarbeitung des handbuchs REV B.
  • Page 147 Wasser zu- und abfluss luftfilter Wasseranschluss herstellen Empfohlene Schmiermittel Wasserabfluss Wartung des Anhängers Maßnahme gegen legionella- Bakterien Wartung des Wärmetauschers Brennstofftank Wartung durch DiBo techniker Fahren mit dem Anhänger tägliche Kontrolle Anhänger KOMPONENTEN Ventile + Manometer Allgemein hochdruckpumpe Visuelle Darstellung hochdruck und niederdruck teile Zubehör Dieselmotor...
  • Page 148: Garantie

    Bedingungen erfüllt sind. Garantiebedingungen bei 5 jahren Garantie: • Die Maschine muss regelmäßig nach dem Wartungsplan (mindestens einmal im Jahr) für einen Service bei DiBo oder einer anerkannten Service- / Wartungsstation angeboten werden. • Diese Garantiezeit kann nur gewährleistet werden, seit der Genehmigung eines Wartungszertifikat.
  • Page 149 Sicherheitsmaßregeln vorgeschrieben sein. Dies betrifft hauptsächlich die Arbeitsbedingungen. Diese Dokumentation beschreibt nicht, wie diese erfüllt werden müssen. Allerdings werden die erforderlichen Informationen über die Maschine gegeben. Wenden Sie sich im Zweifelsfalle an die zuständigen Behörden oder Ihren Sicherheitsbeauftragten. DiBO 7...
  • Page 150: Warn- Und Hinweissymbole

    Diese Instruktionen beinhaltet Informationen oder Empfehlungen, die Ihnen die Arbeit vereinfachen und für eine sichere Anwendung sorgen. Hand / Arm Vibrationen: Diese Anweisung steht bei Informationen und Gefahren des hand/Arm- Vibrationen, die zu schweren Schäden und Verletzungen führen kann. Befolgen Sie die Anweisungen genauer. DiBO 8...
  • Page 151: Sicherheit-Allgemeine Warnungen

    S I C h E R h E I t–A l lG E M E I n E WA R n U n G E n     Sicherheit–Allgemeine Warnungen   Allgemein: Der DiBo hochdruckreiniger ist ein Reinigungsgerät, das einem Wasserstrahl unter hohem Druck arbeitet. Der Reiniger darf nur von geschulten und qualifizierten personen gebraucht werden, die in dessen Bedienung ausgebildet und damit erwiesenermaßen vertraut sind.
  • Page 152 Die regelmäßige Verwendung von Enthärter verlängert die lebensdauer der Maschine und erhöht gleichzeitig den Wirkungsgrad. Verwenden Sie den DiBo- Enthärter (1.837.001/3.8550.650). Weitere Informationen erhalten Sie direkt von DiBo. Gute Enthärter haben folgende Merkmale: • Biologisch abbaubar • ph- Wert von 6-9 •...
  • Page 153 Zugunterbrecher, um möglichen Gegendruck zu vermeiden, wodurch der heizkessel zu stark erhitzen könnte. Weitere technische Informationen zum Einbau von Maschinen erhalten Sie von Ihrem DiBo- händler. Achten Sie darauf, dass bei temperaturen unter dem Gefrierpunkt keine kalte luft eindringen kann, die zu Beschädigungen führen könnte.
  • Page 154 Sie geeignete Ausrüstung für Spritzarbeiten!   Verdeckplane (Optional): Verwenden Sie die Verdeckplane (Zeltplane) nur beim transport des Anhängers und nIEMAlS während des Betriebs. Beim Sprühen: Entfernen und lockern Sie die Abdeckplane, um eine ausreichende Belüftung und den Zugang zum Steuergerät zu gewährleisten! DiBO 12...
  • Page 155 Befolgen Sie immer die in diesem handbuch beschriebenen Wartungs- und / oder Inspektionsarbeiten. Die regelmäßigen Überprüfungen und der Austausch von teilen sind ebenfalls wie beschrieben durchzuführen. Wir weisen darauf hin, dass neue Menschen über die möglichen Gefahren sowie die Vermeidung der verschiedenen Gefahren unterrichtet werden. DiBO 13...
  • Page 156: Vor Inbetriebnahme

    Wenn die Maschine einige Zeit nicht in Betrieb war, muss das Wasser in der Maschine über einem Gully abgelassen werden. In stillstehendem Wasser zwischen 20-55°C können sich legionelllen entwickeln (Bakterien, die die legionärskrankheit hervorrufen). • Reinigen Sie deshalb jährlich leitungen und Behälter. • Spülen Sie regelmäßig. • Entfernen Sie möglichen Schlamm. DiBO 14...
  • Page 157: Brennstofftank

    Bei Temperaturen unter 8°C beginnt der Brennstoff zu gerinnen (Paraffin-Trennung). Dadurch können beim Starten des Dieselmotors und/oder Brenners Schwierigkeiten entstehen. DiBO empfiehlt, während der kalten Periode (Wintermonate) dem Brennstoff ein Durchflußmittel zufügen. Als Alternative kann an der Tankstelle „Winterdiesel“ getankt werden.
  • Page 158: Komponenten

    Dies können Sie im technischen Datenblatt der Maschine zurückfinden. VISUELLE DARSTELLUNG 1 Gasdruckfeder 2 Brenner 3 Auspuff 4 Bedienungstafel 5 hochdruckhaspel mit hochdruckschlauch 6 Anhänger 7 niederdruckhaspel oder hochdruckhaspell mit Schlauche 1 Sicherheitsventil 2 hochdruckpumpe 3 Manometer 4 hochdruckpumpe Motor 5 Brennstoffmotor DiBO 16...
  • Page 159 Ko M p o n E n t E n     1 not/Aus 2 Schlüsselkontakt 3 Steuerhebel 4 Anzeige/Display 1 Ablassventil Wassertank 1 Kraftstoffmotor 2 hochdruckpumpe DiBO 17...
  • Page 160: Zubehör Dieselmotor

    0,56 °D. Zum Beispiel: Wasser mit einer härte von 40°F hat eine Deutsche härte von 40 x 0,56 = 22,4°D. Finden Sie in der in Ihrem Gebiet vorgeschriebenen Wasserhärte von trinkwasser. hartes Wasser kann probleme verursachen durch Kalkablagerungen ab 30°F oder 17°D. DiBO 18...
  • Page 161 Kapazität der Wasserversorgung führen (einschließlich Kalkablagerungen auf der Brennerspule und andere Wasseranschlussteile). Wir, DIBo nV, daher empfehlen, zu entkalken adäquate und präventive (wenn möglich) die Maschinen mit einem Brenner zusätzlich nach Gebrauch mit heißem Wasser spülen Sie mit kaltem Wasser um eine optimale leistung des Systems zu gewährleisten!
  • Page 162 Wärmeübertragers fließt kaltes Wasser, im sekundären Wasserkreislauf warmes Wasser, das vom Motor stammt. Der Wärmetauscher sorgt für die Kühlung des sekundären Wasserkreislaufs. Im primären Kreislauf fließt wärmeres Wasser zur hochdruckpumpe. 1 Kaltwasserzulauf 2 Ausgang vorgewärmtes Wasser 3 Warmwasserzulauf Motor 4 Ausgang gekühltes Wasser 5 Rohrbündel DiBO 20...
  • Page 163 Maschine. Die pumpe transportiert bei Inbetriebnahme des heizkessels (d. h. sobald eine Flamme durch Öffnen des Kraftstoffventils entzündet wird) Enthärtungsmittel in die Spirale des heizkessels. Dadurch werden Kalkablagerungen in der Spirale des heizkessels verhindert. DiBO 21...
  • Page 164 • Grundeinstellung der Kalkschutz-pumpe: Drehen Sie die Stellschraube in die zweite position (siehe Markierung auf dem Bild links -> 1 liter ist 5h 5min.) bei Wasserhärte von 20°F bei Verwendung des DiBo empfohlene Enthärter Skala produkt (3.8550.650). • Enthärter- pumpe Bereich: 85 ml -> 600 ml/Stunden.
  • Page 165 28 B E T R I E B S K A P P E N S C H U T Z ( O P T I O N ) Der Anhänger kann optional mit einem nockenschalter ausgestattet werden, der bei geöffneter Schutzabdeckung einen Alarm auf dem Display auslöst (siehe weiter bei Störungen). DiBO 23...
  • Page 166: Bedienung

    5 S I C H E R U N G E N Die elektrischen Komponenten des JMB sind mit mehreren Sicherungen versehen.Schmelzsicherungen gesichert. Diese Sicherungen befinden sich im Elektrokasten und im Brennerkessel (Einen Fachmann ersetzen).   Achtung! : Maschine ausschalten und immer die Batterie abklemmen, bevor Sicherungswechsel! DiBO 24...
  • Page 167 Das Betriebsleuchte ist an der Seite des Bedienteils des Anhängers befestigt, das Blinklicht oben an der Schutzkappe. Beide leuchten können über der Display ein- und ausgeschaltet werden. ‘ Hinweis: die Betriebsleuchte / Blinklicht dürfen beim Befahren öffentlicher Wege nicht eingeschaltet werden!tijdens het rijden op de openbare weg! DiBO 25...
  • Page 168: Display / Fehler

    Motor läuft im leerlauf bei nicht Betreiben der Spritzpistole, bis der treibstoff ausgeht (oder ein Stoppbefehl gegeben wird). Die Brennerstunden sind auf dem Startbildschirm sichtbar, wenn sie auf die Uhr- taste gedrückt werden (siehe Foto unten rechts). Diese Brennerstunden sind nur zum Zeitpunkt der Betätigung der (Uhr) -taste sichtbar. DiBO 26...
  • Page 169: Einstellungen Des Steuerhebels

    Steuergerät nach 20 Sekunden wieder die hauptansicht. Kontrollbildschirm 1 (Gebrauchsanweisung) Auf diesem Bild können Sie sich die Gebrauchsanweisung anzeigen lassen. Zur Auswahl bewegen Sie den Steuerhebel nach links (nein) oder rechts (Ja). Anweisung (abhängig von gewählten Optionen):: DiBO 27...
  • Page 170: Kontrollbildschirm 2 (Temperatureinstellung)

    (Arbeitsbeleuchtung ein/aus) bzw. unten (Blinklicht ein/aus). Schieben Sie den Steuerhebel einmal, um einzuschalten, und erneut, um auszuschalten. Kontrollbildschirm 5 (Vordruckpumpe – optional) Auf diesem Bild können Sie die Verstärkerpumpe ein- bzw. ausschalten. Bewegen Sie den Steuerhebel nach oben (Einschalten) bzw. unten (Ausschalten). DiBO 28...
  • Page 171: Kontrollbildschirm 6 (Autostartfunktion)

    Auch Meldungen zu notwendigen Servicearbeiten erscheinen hier. ‘ Wichtiger Hinweis: Dieser Bildschirm erscheint immer, wenn der Schlüsselschalter von „0“ auf „1“ gedreht wird, sobald bestimmte Servicearbeiten erforderlich sind. Drücken Sie auf „OK“, um die jeweilige Meldung zu bestätigen. DiBO 29...
  • Page 172: Anhänger

    Handbremse bedienen (siehe Abbildung) • Anziehen: Ziehen Sie den handbremshebel über den spürbaren totpunktbereich an. • lösen: Drücken Sie den Verriegelungsknopf und halten Sie ihn gedrückt. Stellen Sie den handbremshebel über den totpunktbereich in Ausgangsstellung zurück. Vorsicht: Bremse immer ganz anziehen! DiBO 30...
  • Page 173: Elektrische Anlage

    ° C betragen und Sie müssen mindestens noch 5 Minuten spritzen, um den Brenner ausreichend zu kühlen. • Schalten Sie die Maschine vollständig ab. Drehen Sie dazu den Schlüsselschalter auf „0“. • Führen Sie eine Druckentlastung des Schlauchs durch, indem Sie den hebel der pistole kurz ziehen. DiBO 31...
  • Page 174: Hochtemperaturpumpen

    Wirkungsvolle hochdruckreinigung wird erreicht durch Beachtung einiger weniger Richtlinien, kombiniert mit Ihren eigenen Erfahrungen. Jede Reinigungsaufgabe ist anders und spezifisch, deshalb kontaktieren Sie DIBo für die besten lösung von Ihre Reinigungsaufgabe. • Reinigung mit Reinigungsmittel (falls zutreffend): die zu reinigen oberfläche sollte gespritzt werden, so das produkt kann während einiger Zeit einwirken...
  • Page 175: Wasser Ablassen

    Brennstoffmotor und lassen Sie ihn im leerlauf! Sprühen Sie, bis mit Frostschutzmittel versetztes Wasser aus der pistole kommt (daran kann erkannt werden, dass die Reinigungsmaschine mit Frostschutzmittel befüllt ist), oder warten Sie, bis die Funktion zum Einfüllen von Frostschutzmittel beendet ist. DiBO 33...
  • Page 176 Frostschutzmittels im Wasserfilter) mit Frostschutzmittel (ca. 20 liter) gefüllt ist. Schalten Sie die Reinigungsmaschine aus und schrauben Sie die Frostschutz- Füllarmatur wieder von den Schläuchen ab. Der niederdruckschlauch ist nun ebenfalls mit Frostschutzmittel gefüllt. 1 Anschluss niederdruckschlauch 2 Sicherheitsventil 3 Anschluss hochdruckschlauch DiBO 34...
  • Page 177: Wartung

    Maschine haben, die dann zweitens regelmäßig gründlich instandgehalten wird. Da die Erfahrung und das Know-how von DiBo eine technisch ordnungsgemäß arbeitende Maschine garantiert und wichtige Wartungsarbeiten nach Vereinbarung oder auf Grund eines Instandhaltungsvertrags von erfahrenen technikern ausgeführt werden, können wir mit Sicherheit sagen, dass die obigen 2 punkte eingehalten...
  • Page 178: Periodische Wartung

    Ölstandglases oder mit dem Ölmeßstab. Der Ölstand muss mit der Marke auf dem Ölstab übereinstimmen. Wenn das nicht der Fall ist, bitte das Öl bis zur Markierung auffüllen. Wenn das Öl milchig ist, sofort einen DiBo techniker konsultieren. Um das Öl zu ersetzen, gehen Sie wie folgt vor: •...
  • Page 179: Öl- Und Kraftstofffilter Motor

    Das Kühlmittelreservoir befindet sich auf oberseite des Motors (Bild links). Füllen mit Kühlmittel: füllen bis Maximalstand-Markierung. lassen Sie der Dieselmotor mehrere Stunden drehen nach dem Füllen, danach Abkühlen bis Umgebungstemperatur, anschließend wieder Kühlflüssigkeitsstand kontrollieren. 1 Ölmessstab 2 Öleinfülldeckel 3 Ablaufschlauch 4 Ablassschraube 5 Kühlmitteltank DiBO 37...
  • Page 180: Luftfilter

    Wartung durch DiBO Techniker Für alle Wartungsarbeiten, die über die genannten hinausgehen, wenden Sie sich an Ihren DiBo- händler, um einen entsprechenden Wartungsvertrag abzuschließen. Alle Angaben zur Wartung gelten für den normalbetrieb. Falls außergewöhnliche Betriebsumstände vorliegen, können Sie uns dies mitteilen, damit wir Sie entsprechend unterstützen können.
  • Page 181: Tägliche Kontrolle

    Wenn die Maschine ausgeschaltet ist, d. h. der Motor nicht läuft, muss das Manometer 0 bar anzeigen, Wenn die Maschine unter Volllast läuft, darf das Manometer nicht mehr als den durch DiBo festgelegten Betriebsdruck für diese Maschine anzeigen. Wird nach der Verwendung der hebel der pistole losgelassen, kann noch ein kleiner Restdruck in den leitungen vorhanden sein.
  • Page 182: Motor

    Vorsicht: Beim Aufladen ist auf ausreichende Belüftung zu achten. Vermeiden Sie Funkenschlag (nicht rauchen!) und stellen Sie sicher, dass das Ladegerät auf korrekte Weise elektrisch mit der Batterie verbunden ist! Entlüften der Entkalkungpumpe (Option) Die Entkalkungsschlauchpumpe muss nicht entlüftet werden DiBO 40...
  • Page 183: Störungstabelle

    S tÖ R U n G S tA B E l l E     Störungstabelle Anhand der folgenden tabelle können Sie die mögliche Ursache einer Störung herausfinden. Falls sich die Störung hiermit nicht beheben lässt, wenden Sie sich an einen DiBo- techniker oder einen anerkannten DiBo- Vertreter. STÖRUNG URSACHE BEHEBUNG •...
  • Page 184: Technische Informationen

    365 nm M 20 138 nm 184 nm 425 nm 610 nm 710 nm M 24 235 nm 315 nm 730 nm 1050 nm 1220 nm M 30 475 nm 635 nm 1450 nm 2100 nm 2450 nm DiBO 42...
  • Page 185 EU- Mitgliedsstaat hat eigene Vorschriften zur Anmeldung. Auf dem typenschild des Anhängers (vorn) finden sich folgende Angaben: 1 herstellername 2 typgenehmigung-nummer 3 Fahrzeug- Identifizierungsnummer 4 technisch zulässigen Gesamtmasse in beladenem Zustand 5 technisch zulässige maximale Stützlast an der Kugelpunkt 6 technisch maximale Achslast DiBO 43...
  • Page 186: Nachbehandlung

    3. Die korrekte Entsorgung Ihres alten Apparates trägt dazu bei, negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. 4. Wollen Sie mehr Information bzgl. der Entsorgung Ihres Apparates? Kontaktieren Sie Ihre Gemeinde, die Müllabfuhr oder das Geschäft, wo Sie das produkt gekauft haben. DiBO 44...
  • Page 187: Dibo Vertretung

    D I B o V E R t R E t U n G     DiBo vertretung Belgien DiBo n.v. DiBo België n.v. hoge mauw 250 Sint-Jansveld 7 2370 Arendonk 2160 Wommelgem t. +32 (0)14 67 22 51 t. +32 (0)3 354 18 18 F.
  • Page 188 2.25 - 45° (500 Bar) 450 l 80 l 80 l 1.644.053 1.644.053 1.643.031 1.643.031 1.645.427 1.645.427 1.630.204 1.630.204 1.601.792 1.601.792 (27.75 kW/ 37.7 hp) (27.75 kW/ 37.7 hp) 1.611.166 1.611.166 Siehe punkt Siehe punkt Wartung Wartung DiBO 46 DiBO 46...
  • Page 189: Legende

    Wassertempera- Durchfluß tur aus (Richtung) Aufnahmeleis- Recycling tung / Motor leistung des Umweltfreund- Brennerkessels lich entsorgen Anhänger Düse netzanschluß Rotierende Kopf Inhalt Brennstof- Batterie ftank Inhalt Wasseren- Antrieb thärtungstank Ventil Elektromotor Inhalt Rekupera- hydraulikmotor tion tank Wassertankinhalt Brennstoffmotor DiBO 47...
  • Page 190: Farbtabelle Düsen

        FA R B tA B E l l E D Ü S E n Farbtabelle Düsen DÜSEN DÜSE DEFINITION GRÖẞE FARBE Rosa Weiß Braun Gelb Dunkelblau Violett hellgrün Schwarz orange hellblau Dunkelgrau hellgrau Beige opalgrün Dunkelgrün * Die korrekten Farben finden Sie im pDF (in gedruckten Version nicht sichtbar). DiBO 48...

This manual is also suitable for:

Jmb-m 500/30 tgJmb-m 500/30 l

Table of Contents