SCHUNK LDM Series Assembly And Operating Manual

SCHUNK LDM Series Assembly And Operating Manual

Linear motor shaft
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Montage- und
Betriebsanleitung
Assembly and
Operating Manual

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LDM Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SCHUNK LDM Series

  • Page 1 Montage- und Betriebsanleitung Assembly and Operating Manual...
  • Page 2 Top Performance in the Team Bei Greifsystemen und Spanntechnik ist SCHUNK weltweit SCHUNK is the world’s No. 1 for gripping systems and die Nr. 1 – vom kleinsten Parallelgreifer bis zum größten clamping technology – from the smallest parallel gripper Spannbackenprogramm.
  • Page 3 Montage- und Betriebsanleitung LDM  Linearmotorachse Assembly and Operating Manual LDM  Linear motor shaft...
  • Page 4 deutsch ................english ................05.00 | LDM | Montage- und Betriebsanleitung | GAS360926...
  • Page 5 Original Betriebsanleitung Montage- und Betriebsanleitung LDM  Linearmotorachse...
  • Page 6 Impressum Impressum Urheberrecht: Diese Anleitung ist urheberrechtlich geschützt. Urheber ist die SCHUNK GmbH & Co. KG. Alle Rechte vorbehalten. Insbesondere ist jegliche – auch auszugsweise – Vervielfältigung, Bearbeitung, Verbreitung (Zugänglichmachung gegenüber Dritten), Übersetzung oder sonstige Verwendung verboten und bedarf unserer vorherigen schriftlichen Genehmigung.
  • Page 7: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemein ........................  8 Zu dieser Anleitung.................... 8 1.1.1 Darstellung der Warnhinweise .............. 8 1.1.2 Mitgeltende Unterlagen ................ 9 Gewährleistung .................... 9 Lieferumfang ...................... 9 Zubehör ........................  9 1.4.1 Optionales Zubehör ................ 10 Grundlegende Sicherheitshinweise ................. 11 Bestimmungsgemäße Verwendung.............. 11 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung...........  11 Bauliche Veränderungen ..................
  • Page 8 Inhaltsverzeichnis Beschreibung der Optionen .................. 27 Option Halterbremse.................. 27 Option Schaltventil .....................  28 Option Stoßdämpfer...................  28 Option Abstreifer.................... 28 Option Endschalter und Referenzschalter............ 28 Montage ......................... 29 Mechanischer Anschluss des Moduls .............. 29 6.1.1 Abmessungen .................. 31 Elektrischer Anschluss .................. 33 6.2.1 Erdung PE.................... 34 6.2.2 Elektrische Anschlüsse am Schlitten............ 34 6.2.3 Inkrementelles Messsystem LE100 M12 .......... 35 6.2.4 Inkrementelles Messsystem LE100 ............ 36...
  • Page 9 Inhaltsverzeichnis Fehlerbehebung...................... 63 Produkt bewegt sich nicht ..................  63 Produkt erreicht die Zykluszeiten nicht..............  63 Produkt wird zu warm .................. 63 Ersatzteile....................... 64 Hinweis zur Bestellung von Ersatzteilen.............  64 Verschleißteile .................... 64 Achsen ........................  65 Motoren ...................... 66 Führung ...................... 68 Messsystem ...................... 69 Haltebremse .......................
  • Page 10: Allgemein

    Allgemein 1 Allgemein 1.1 Zu dieser Anleitung Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für einen sicheren und sachgerechten Gebrauch des Produkts. Die Anleitung ist integraler Bestandteil des Produkts und muss für das Personal jederzeit zugänglich aufbewahrt werden. Vor dem Beginn aller Arbeiten muss das Personal diese Anleitung gelesen und verstanden haben.
  • Page 11: Mitgeltende Unterlagen

    Allgemein 1.1.2 Mitgeltende Unterlagen • Allgemeine Geschäftsbedingungen • Inbetriebnahmeanleitung • Technische Daten des Moduls gemäß Motordatenblatt und Programmübersicht • Dokumentation zum eingesetzten Antriebsregler • Montagevorschrift für die Anlage in der das Produkt zum Einsatz kommen soll • MRL 2006/42/EG • Mindestvorschriften für Sicherheit und Gesundheitsschutz bei Benutzung von Arbeitsmitteln durch Arbeitnehmer bei der Arbeit 2009/104/EG •...
  • Page 12: Optionales Zubehör

    Allgemein 1.4.1 Optionales Zubehör Für das Produkt ist folgendes Zubehör erhältlich: Zentrierhülsen Ø Induktive Sensoren Ø Mechanische Endschalter Ø Anschlusskabel für Referenz- und Endschalter Ø Stoßdämpfer Ø Abstreifer Ø Schleppkette Ø Haltebremse Ø Pneumatisches Schaltventil Ø Adapterplatten Ø Greifer und Drehmodule Ø...
  • Page 13: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Durch das Verwenden nicht zugelassener Ersatzteile können Gefahren für das Personal entstehen und Beschädigungen oder Fehlfunktionen am Produkt verursacht werden. • Nur Originalersatzteile und von SCHUNK zugelassene Ersatzteile verwenden. 05.00 | LDM | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS360926...
  • Page 14: Umgebungs- Und Einsatzbedingungen

    Sicherstellen, dass die Umgebung frei von Spritzwasser und Dämpfen sowie von Abriebs- oder Prozessstäuben ist. Das Produkt muss mit Antriebsregelgeräten betrieben werden. Es wird empfohlen die von SCHUNK angebotenen Regelgeräte einzusetzen. Bitte Rücksprache mit SCHUNK halten, wenn Regelgeräte anderer Hersteller verwendet werden sollen.
  • Page 15: Persönliche Schutzausrüstung

    Grundlegende Sicherheitshinweise 2.7 Persönliche Schutzausrüstung Verwenden von persönlicher Schutzausrüstung Persönliche Schutzausrüstung dient dazu, das Personal vor Gefahren zu schützen, die dessen Sicherheit oder Gesundheit bei der Arbeit beeinträchtigen können. • Beim Arbeiten an und mit dem Produkt die Arbeitsschutzbestimmungen beachten und die erforderliche persönliche Schutzausrüstung tragen.
  • Page 16: Transport

    Grundlegende Sicherheitshinweise 2.9 Transport Verhalten beim Transport Durch unsachgemäßes Verhalten beim Transport können Gefahren von dem Produkt ausgehen, die zu schweren Verletzungen und erheblichen Sachschäden führen können. • Bei hohem Gewicht, das Produkt mit einem Hebezeug anheben und einem angemessenen Transportmittel transportieren. •...
  • Page 17: Warnschilder Am Antrieb

    Grundlegende Sicherheitshinweise 2.12 Warnschilder am Antrieb Pos. Benennung Typenschild Achtung Magnetfeld Messsystem Typ Erdungszeichen Serien Nummer Gebotszeichen Anleitung beachten 2.13 Grundsätzliche Gefahren Allgemein • Sicherheitsabstände einhalten. • Niemals Sicherheitseinrichtungen außer Funktion setzen. • Vor der Inbetriebnahme des Produkts den Gefahrenbereich mit einer geeigneten Schutzmaßnahme absichern.
  • Page 18: Schutz Bei Handhabung Und Montage

    Grundlegende Sicherheitshinweise 2.13.1 Schutz bei Handhabung und Montage Unsachgemäße Handhabung und Montage Durch unsachgemäße Handhabung und Montage können Gefahren von dem Produkt ausgehen, die zu schweren Verletzungen und erheblichem Sachschaden führen können. • Alle Arbeiten nur von dafür qualifiziertem Personal durchführen lassen.
  • Page 19: Schutz Vor Gefährlichen Bewegungen

    Grundlegende Sicherheitshinweise 2.13.3 Schutz vor gefährlichen Bewegungen Unerwartete Bewegung Ist noch Restenergie im System vorhanden, können beim Arbeiten am Produkt schwere Verletzungen verursacht werden. • Energieversorgung abschalten, sicherstellen das keine Restenergie mehr vorhanden ist und gegen Wiedereinschalten sichern. • Gefährliche Bewegungen können durch fehlerhaftes Ansteuern von angeschlossenen Antrieben verursacht werden.
  • Page 20: Schutz Vor Stromschlag

    Grundlegende Sicherheitshinweise 2.13.4 Schutz vor Stromschlag Arbeiten an elektrischer Ausrüstung Das Berühren von spannungsführenden Teilen kann zum Tod führen. • Arbeiten an der elektrischen Ausrüstung dürfen nur Elektrofachkräfte gemäß den elektrotechnischen Regeln durchführen. • Elektrische Leitungen sachgerecht verlegen, z. B. in einem Kabelkanal oder einer Kabelbrücke.
  • Page 21: Hinweise Auf Besondere Gefahren

    Grundlegende Sicherheitshinweise 2.14 Hinweise auf besondere Gefahren Generell gilt: • Vor Montage-, Umbau-, Wartungs- und Einstellarbeiten energielos Schalten und die Energiezuführungen entfernen. • Sicherstellen, dass im System keine Restenergie mehr vorhanden ist. • Keine Teile von Hand bewegen, wenn die Energieversorgung angeschlossen ist.
  • Page 22 Grundlegende Sicherheitshinweise  WARNUNG Verletzungsgefahr durch unerwartete Bewegungen der Maschine/Anlage! Durch Bewegung der Achsen können schwere Verletzungen verursacht werden. Energieversorgung vor Montage- und Einstellarbeiten • abschalten. Sicherstellen, dass im System keine Restenergie mehr • vorhanden ist.  WARNUNG Verletzungsgefahr durch herabfallende und herausschleudernde Gegenstände! Während des Betriebs können herabfallende und herausschleudernde Gegenstände zu schweren Verletzungen bis...
  • Page 23 Grundlegende Sicherheitshinweise  GEFAHR Gefahr durch elektrische Spannung! Das Berühren von spannungsführenden Teilen kann zum Tod führen. Energieversorgung vor Montage- Einstell- und • Wartungsarbeiten abschalten und gegen Wiedereinschalten sichern. Die elektrische Installation darf nur von einer Elektro- • Fachkraft durchgeführt werden. Umrichter vom Stromnetz trennen.
  • Page 24: Technische Daten

    Technische Daten 3 Technische Daten Baugröße LDM-ES-0100 LDM-ES-0200 LDM-EL-0200 LDM-EL-0400 LDM-US-0200 LDM-UL-0400 Max. Hub [mm] 2800 2800 2700 2700 Nennkraft [N] */** Maximalkraft [N] 1000 Wiederholgenauigkeit [mm] ±0,01 ±0,01 ±0,01 ±0,01 Max. Stillstandsstrom 2,24 3,79 6,73 [A eff] Maximalstrom [A eff] Wicklungswiderstand bei 25°C Z [Ohm] Max.
  • Page 25: Typenübersicht

    Technische Daten 3.1 Typenübersicht Linearmotorachsen Typenübersicht Sämtliche Ausführungen der Linearmotorachsen sind mit mehreren Schlitten erhältlich 05.00 | LDM | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS360926...
  • Page 26: Typenschlüssel

    Technische Daten 3.2 Typenschlüssel Beispiel: LDN - US- 0100 - 1 - 345 - 640 - LxBV - 111A - 0122 LD N - U S - 0100 - 1 - 345 - 650 - LxBV - 111A - 0122 Wegmesssytem End- und Referenzschalter V= Bremsventil...
  • Page 27: Zulässige Statische Belastung

    Technische Daten 3.3 Zulässige statische Belastung Zulässige statische Belastung der Einheit Pos. LDM-xS-xxxx LDM-xL-xxxx Mx max. [Nm] My max. [Nm] Mz max. [Nm] Fy max [N] 7637 7637 Fz max [N] 7637 7637 05.00 | LDM | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS360926...
  • Page 28: Transport Und Lagerung

    Transport und Lagerung 4 Transport und Lagerung 4.1 Transport Das Produkt ist ein Präzisionsgerät. Die Verpackung muss das Produkt vor allen äußeren Einflüssen (wie z.B. mechanische Stöße und Feuchtigkeit) schützen. 4.2 Lagerung Die Lagerung muss in sauberer, trockener Umgebung erfolgen. Umgebungstemperatur: 10 –...
  • Page 29: Beschreibung Der Optionen

    Beschreibung der Optionen 5 Beschreibung der Optionen 5.1 Option Halterbremse Bei dieser Option ist das Produkt mit einer pneumatischen Haltebremse ausgerüstet Pneumatischer Anschluss (nur bei Haltebremse)  41]. Hierbei ist folgendes zu beachten: • Die Haltebremse löst erst wenn das Bremsventil angesteuert ist und die Achse mit Druckluft versorgt ist.
  • Page 30: Option Schaltventil

    Beschreibung der Optionen 5.2 Option Schaltventil Bei dieser Option wird die Haltebremse mit einem pneumatischen Schaltventil angesteuert, Pneumatischer Anschluss (nur bei Haltebremse)  41]. 5.3 Option Stoßdämpfer Bei dieser Option ist das Produkt mit hydraulischen Stoßdämpfern ausgerüstet. Hierbei folgendes beachten: Die Stoßdämpfer sind als Notdämpfer ausgelegt und sollen die Achse nur bei Fehlbedienung und im Störfall vor Selbstzerstörung bewahren,Option Stoßdämpfer  28].
  • Page 31: Montage

    Montage 6 Montage 6.1 Mechanischer Anschluss des Moduls  WARNUNG Verletzungsgefahr bei unerwarteten Bewegungen der Maschine/Anlage! Energieversorgung abschalten. •  GEFAHR Gefahr durch elektrische Spannung! Das Berühren von spannungsführenden Teilen kann zum Tod führen. Energieversorgung vor Montage- Einstell- und • Wartungsarbeiten abschalten und gegen Wiedereinschalten sichern.
  • Page 32 Montage Die Einheit kann sowohl an den Endplatten und oder am Schlitten Montieren verschraubt und mit Zentrierhülse fixiert werden. Mechanischer Anschluss Grundplatte Adapterplatten oder Konsolen Zentrierhülsen 9mm Schrauben M6 ISO 4762 (Anzugsdrehmoment: 10 Nm) 05.00 | LDM | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS360926...
  • Page 33: Abmessungen

    Montage 6.1.1 Abmessungen LDM-Ex-xxxx LDM-Ex-xxxx LDM-ES-xxxx LDM-EL-xxxx S = Hub 05.00 | LDM | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS360926...
  • Page 34 Montage LDM-Ux-xxxx LDM-Ux-xxxx LDM-US-xxxx LDM-UL-xxxx S = Hub 05.00 | LDM | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS360926...
  • Page 35: Elektrischer Anschluss

    Montage 6.2 Elektrischer Anschluss  WARNUNG Verletzungsgefahr durch unerwartete Bewegungen! Ist die Energieversorgung eingeschaltet oder noch Restenergie im System vorhanden, können sich Bauteile unerwartet bewegen und schwere Verletzungen verursachen. Vor Beginn sämtlicher Arbeiten am Produkt: Energieversor- • gung abschalten und gegen Wiedereinschalten sichern. Sicherstellen, dass im System keine Restenergie mehr •...
  • Page 36: Erdung Pe

    Montage 6.2.1 Erdung PE Erdungsschraube M5 6.2.2 Elektrische Anschlüsse am Schlitten Anschlüsse am Produkt Pos. Bezeichnung Leistungsstecker Messsystem Anschluss 05.00 | LDM | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS360926...
  • Page 37: Inkrementelles Messsystem Le100 M12

    Montage 6.2.3 Inkrementelles Messsystem LE100 M12 Beschreibung LE100 M12 Betriebsspannung [VDC] 5 ± 5 % Ausgangssignal Sin, Cos Signalamplitude [Vss] 1 ± 10 % Offset Sinus/Cosinus [V] 2.5 ± 0.5 % Signalperiode [µm] 1000 Referenzsignal periodisch [mm] Abstand Lesekopf-Stahlband [mm] 0.05 - 0.2 Belegung SIN-...
  • Page 38: Inkrementelles Messsystem Le100

    Montage 6.2.4 Inkrementelles Messsystem LE100 Beschreibung LE100 Betriebsspannung [VDC] 5 ± 5 % Ausgangssignal Sin, Cos Signalamplitude [Vss] 1 ± 10 % Offset Sinus/Cosinus [V] 2.5 ± 0.5 % Signalperiode [µm] 1000 Referenzsignal periodisch [mm] Abstand Lesekopf-Maßband [mm] 0.05 - 0.2 Belegung N.C.
  • Page 39: Absolutes Messsystem Msa111C-Dq

    Montage 6.2.5 Absolutes Messsystem MSA111C-DQ Beschreibung MSA111C-DQ Betriebsspannung [VDC] 10 - 30 Abstand Lesekopf-Magnetbandband [mm] 0.05 - 0.2 Belegung Tsens+ N.C. DÜA Tsens- N.C. DÜB 05.00 | LDM | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS360926...
  • Page 40: Absolutes Messsystem Ttk70

    Montage 6.2.6 Absolutes Messsystem TTK70 Beschreibung TTK70 Betriebsspannung [VDC] 7 - 12 Ausgangssignal Hiperface, Sin, Cos Signalamplitude [Vss] 1 ± 10 % Offset Sinus/Cosinus [V] 2.5 ± 0.5 % Signalperiode [µm] 1000 Abstand Lesekopf-Maßband [mm] 0.1 - 0.2 Belegung SIN- SIN+ COS- COS+...
  • Page 41: Absolutes Messsystem Msa111C

    Montage 6.2.7 Absolutes Messsystem MSA111C Beschreibung MSA111C Betriebsspannung [VDC] 4.5 - 30 Ausgangssignal SSI, Sin, Cos Signalamplitude [Vss] 1 ± 10 % Offset Sinus/Cosinus [V] 2.5 ± 0.5 % Signalperiode [µm] 1000 Abstand Lesekopf-Maßband [mm] 0.1 - 0.2 Belegung adjust SIN- SIN+ COS-...
  • Page 42: Motor

    Montage 6.2.8 Motor Leistungsstecker Pin-Belegung Leistungsstecker Belegung Bemerkung Phase (Antriebsregler) Schutzleiter (Antriebsregler) Phase (Antriebsregler) Phase (Antriebsregler) Temperatur Temperatur 05.00 | LDM | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS360926...
  • Page 43: Pneumatischer Anschluss (Nur Bei Haltebremse)

    Montage 6.3 Pneumatischer Anschluss (nur bei Haltebremse) ACHTUNG Anforderungen an die Luftversorgung beachten, Technische Daten  22]. Pneumatikanschluss Pneumatikanschluss für Haltebremse M5 Versorgungsdruck min.5 bar bis max.7 bar Schaltventil Handbetätigung Druckluftversorgung P (Druckbereich 5-7bar) Ausgang A 05.00 | LDM | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS360926...
  • Page 44 Montage Pneumatikplan Pneumatikplan für Haltebremsen 05.00 | LDM | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS360926...
  • Page 45: Wartung Und Instandsetzungsarbeiten

    Wartung und Instandsetzungsarbeiten 7 Wartung und Instandsetzungsarbeiten  GEFAHR Gefahr durch elektrische Spannung! Das Berühren von spannungsführenden Teilen kann zum Tod führen. Energieversorgung vor Montage- Einstell- und • Wartungsarbeiten abschalten und gegen Wiedereinschalten sichern. Die elektrische Installation darf nur von einer Elektro- •...
  • Page 46 Wartung und Instandsetzungsarbeiten  WARNUNG Verletzungsgefahr durch Quetschen! An den beweglichen Linearachsen können Körperteile gequetscht und Verletzungen verursacht werden. Der Gefahrenbereich muss im Betrieb von einer • Schutzumzäunung umgeben sein.  WARNUNG Aus Sicherheitsgründen sollten Wartungsarbeiten prinzipiell an der ausgeschalteten und drucklosen Einheit durchgeführt werden! Bestimmte Wartungsarbeiten (z.B.
  • Page 47: Übersicht

    Wartung und Instandsetzungsarbeiten 7.1 Übersicht Übersicht Linearmotorachsen Endplatte Führungsschlit- Motorgehäuse Motorstecker Führungsträger 6 Messsystem 05.00 | LDM | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS360926...
  • Page 48: Motorgehäuse Wechseln

    Wartung und Instandsetzungsarbeiten 7.2 Motorgehäuse wechseln  WARNUNG Quetschgefahr! Körperteile können gequetscht werden, wenn der Motor von den starken Magneten angezogen wird. Der Gefahrenbereich dürfen sich keine Personen aufhalten • Motoren immer mit Abdrückschrauben montieren und • demontieren  WARNUNG Quetschgefahr! Motoren und Stahlteile werden vom Sekundärteil angezogen. Motoren und Metallteile nicht in die Nähe vom Sekundärteil ablegen.
  • Page 49: Motorgehäuse Ausbauen

    Wartung und Instandsetzungsarbeiten 7.2.1 Motorgehäuse ausbauen Schutzleiter und Motorkabel demontieren. Ø Schrauben (1) entfernen. Ø Mit Abdrückschrauben M6x35 ISO4762 (2) Motorgehäuse Ø anheben (3), um die Magnetkraft zu überbrücken. Motorgehäuse komplett (3) abnehmen. Ø 7.2.2 Motorgehäuse einbauen Abdrückschrauben (2) montieren. (5 mm vorstehen lassen) Ø...
  • Page 50: Motorstecker Drehen

    Wartung und Instandsetzungsarbeiten 7.3 Motorstecker drehen Motorstecker Motorstecker ausbauen Motorstecker drehen Motorgehäuse ausbauen. Motorgehäuse ausbauen  47] Ø Schrauben (1) herausdrehen (2x). Ø Kabel-Abdeckung (2) entfernen. Ø Schrauben (3) herausdrehen (4x). Ø Leistungsstecker (4) vorsichtig ca. 2 mm herausziehen. Ø Leistungsstecker (4) vorsichtig in die Aussparung drücken. Motorstecker Ø...
  • Page 51: Motorstecker Auf Gegenüber Liegende

    Wartung und Instandsetzungsarbeiten 7.4 Motorstecker auf gegenüber liegende Seite montieren Motorstecker umbauen von Seite 1 auf Seite 2  WARNUNG Der Wechsel des Motorsteckers darf aufgrund der elektrischen Sicherheit nur von einer eingewiesenen Elektrofachkraft durchgeführt werden. Motorstecker abbauen Motorstecker umbauen Motorgehäuse ausbauen Motorgehäuse ausbauen  47].
  • Page 52: Motordrehrichtung

    Wartung und Instandsetzungsarbeiten ACHTUNG Bei der Montage des Motorstecker auf die Kabel achten. • Die Kabel dürfen nicht beschädigt noch mechanisch belastet werden. • Bei der Montage der Kabelabdeckung dürfen die Kabel nicht • gequetscht werden. Motordrehrichtung beachten! • Motorstecker (6) vorsichtig in die Aussparung auf der Ø...
  • Page 53: Führungsschlitten - Stützrollen Auf Exzenterseite Wechseln

    Wartung und Instandsetzungsarbeiten 7.6 Führungsschlitten – Stützrollen auf Exzenterseite wechseln Stützrollenwechsel Exzenterseite Rollenabdeckung (1) abnehmen (2x). Stützrollen ausbauen Ø Druckstifte (2) lösen (8x). Ø Exzenterwelle (3) mit Abzieher (4) herausziehen (4x). Ø Stützrollen (5) entnehmen (4x). Ø Stützrollen (5) einsetzen (4x). Stützrollen einbauen Ø...
  • Page 54: Führungsschlitten - Stützrollen Auf Festlagerseite Wechseln

    Wartung und Instandsetzungsarbeiten 7.7 Führungsschlitten – Stützrollen auf Festlagerseite wechseln Stützrollenwechsel Festlagerseite 1. Rollenabdeckung (1) entfernen. Stützrollenwechsel Festlagerseite 2. Stützrollenlager (2) mit Abzieher (3) herausziehen (4x). 3. Stützrollen (4) entnehmen (4x). 1. Stützrollen (4) einsetzen (4x). Stützrollen einbauen 2. Stützrollenlager (2) einsetzen (4x). 3.
  • Page 55: Wegmesssystem Wechseln

    Wartung und Instandsetzungsarbeiten Spurbreite 1. Tuschierpaste auf alle Führungsbahnen auftragen 2. Führungsschlitten verfahren 3. Laufspurbreite prüfen – Spurbreite B = 4 – 5mm 7.8 Wegmesssystem wechseln ACHTUNG Der Wechsel des Wegmesssystems sollte aufgrund der • vorzunehmenden Einstellarbeiten nur von Fachkräften durchgeführt werden.
  • Page 56 Das Messsystem LE 100 ist ein berührungslos, arbeitendes, Messsystem LE 100 inkrementelles Messsystem. In Verbindung mit dem Maßband in den SCHUNK-Achsen liefert der Sensorkopf ein sin - cos Signal und ein periodisch wiederkehrendes Referenzsignal. Baugruppen des Messsystems Lesekopf LE 100...
  • Page 57: Messsystem Le100 Wechseln

    Wartung und Instandsetzungsarbeiten 7.8.2 Messsystem LE100 wechseln ACHTUNG Das Messsystem ist exakt justiert. Bei einer Demontage muss das Messsystem wieder neu justiert werden! Einbaulage des Lesekopfhalters merken! Das Kabel muss • wieder in die gleiche Richtung zeigen. Messsystem LE 100 wechseln HINWEIS Sonderwerkzeug: Prüfgerät Messsystem LD inkl.
  • Page 58: Messsystem Ttk 70 Wechseln

    Einbaulage achten. Die Markierungen auf dem Lesekopf (1) und dem Maßstab (2) müssen sich auf der gleichen Seite befinden. ACHTUNG Da die Firma Schunk zusätzlich zu dem hier beschriebenen Wegmesssystem auch andere Wegmesssysteme anbietet, müssen separate Dokumentationen ebenfalls beachtet werden.
  • Page 59: Magnetband Le100 Wechseln

    Wartung und Instandsetzungsarbeiten 7.9 Magnetband LE100 wechseln Magnetband wechseln ACHTUNG Das Magnetband des Messsystems darf keinem starken Magnetfeld ausgesetzt werden. Ab ca. 30 Gauss wird die Codierung des Magnetbands zerstört! Nicht in die Nähe des Sekundärteils (Permanentmagnete) des • Lineardirektantriebs bringen! Auf Markierung auf dem Magnetband achten.
  • Page 60: Abstreifer Wechseln

    Wartung und Instandsetzungsarbeiten 7.10 Abstreifer wechseln Abstreifer wechseln 1 Führungsschli 2 Befestigungsschraub 3 Abstreifer tten ACHTUNG Beim Einsatz von Abstreifern ist besonders darauf zu achten, • dass die Führungsleisten gereinigt und mit einem Öl getränkten Lappen geschmiert werden. Beim Einbau von Abstreifern ist zu berücksichtigen, dass sich •...
  • Page 61: Haltebremse Tauschen

    Wartung und Instandsetzungsarbeiten 7.11 Haltebremse tauschen  WARNUNG Die pneumatische Haltebremse ist kein Sicherheitsbauteil. Die pneumatische Haltebremse bewirkt, dass sich der Führungsträger gegenüber dem Führungsschlitten nicht bewegt, wenn die Kraft, die auf den Führungsträger wirkt, kleiner als 150 N pro Bremse ist (Bremswirkung im Neuzustand). Im Normalbetrieb ist die Bremswirkung durch Druckluft aufgehoben, im Bremsbetrieb erzeugt ein Federpaket die Bremswirkung.
  • Page 62 Wartung und Instandsetzungsarbeiten Bremskolben tauschen Bremsdeckel Sprengring O-Ring Tellerfeder Bremskolben Mit Schraubzwinge Bremsdeckel (1) spannen. Bremskolben Ø ausbauen Sprengring (2) entfernen. Ø Schraubzwinge langsam lösen. Ø Bremsdeckel (1), O-Ring (3) und Tellerfedern (4) abnehmen. Ø Bremskolben (5) mit Zange (mit Schutzbacken) herausziehen. Ø...
  • Page 63: Endschalter Und Referenzschalter

    Wartung und Instandsetzungsarbeiten 7.12 Endschalter und Referenzschalter Endschalter mechanisch und Referenzschalter induktiv Endschalter mechanisch Referenzschalter induktiv Schaltfahne Endschalter- und Referenzschalter Grundplatte Endschalter-Grundplatte Distanzplatte Schaltabstand Schaltabstand induktiver mechanischer Endschalter Referenzschalter Befestigungsschrauben der Grundplatte (4/5) lösen. Ø Befestigungsschrauben des Schalters (1/2) lösen und den Ø...
  • Page 64: Pflege

    Wartung und Instandsetzungsarbeiten 7.13 Pflege  WARNUNG Sämtliche Arbeiten am Lineardirektantrieb dürfen nur bei abgeschalteter Maschine erfolgen! Wartung Führung und Sekundärteil Führungsleisten Sekundärteil Wöchentliche Wartung (je nach Verschmutzungsgrad) Die Führungsleisten mit einem Öl getränkten Lappen abreiben Ø (nur Öl GAS301478 verwenden). Alle 2 bis 4 Wochen Sekundärteil (2) mit fusselfreiem Tuch reinigen.
  • Page 65: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung 8 Fehlerbehebung 8.1 Produkt bewegt sich nicht Mögliche Ursache Maßnahmen zur Behebung Elektrischer Anschluss fehlerhaft, z. B. Elektrischer Anschluss gemäß Vorgaben, Phasendreher. z. B. Verdrahtungsplan durchführen. Fehler im Antriebsregler. Siehe Dokumentation Antriebsregler. 8.2 Produkt erreicht die Zykluszeiten nicht Mögliche Ursache Maßnahmen zur Behebung Anbauten an das Produkt haben eine zu Zykluszeitberechnung prüfen.
  • Page 66: Ersatzteile

    Ersatzteile 9 Ersatzteile 9.1 Hinweis zur Bestellung von Ersatzteilen SCHUNK Produkte unterliegen ständig technischen Änderungen und Verbesserungen. Zur Vermeidung von Falschlieferungen bzw. zur Bestellung von Teilen ohne Teilenummer, grundsätzlich die Angaben auf dem Typenschild und die Seriennummer angeben. Originalersatzteile Beim Austausch von Verschleiß- und Ersatzteilen nur Originalersatzteile von SCHUNK verwenden.
  • Page 67: Achsen

    Ersatzteile 9.3 Achsen Ersatzteile - Achse Pos. Achstyp Bezeichnung Option Bestellnummer zahl LDM- Führungsprofil 1 GAS 353 121 ES(L) Sekundärteil LDM- Führungsprofil 2 GAS 353 123 EL(S) Sekundärteil LDM- Führungsprofil 2 GAS 353 125 US(L) Sekundärteil alle Endplatte GAS 345 513 alle Zentrierring Ø...
  • Page 68: Motoren

    Ersatzteile 9.4 Motoren Ersatzteile - Motoren Pos. Achstyp Bezeichnung Option Bestellnummer zahl LDM- Linearmotor MGM- GAS 363 007 ES-0100 ES-0100-LS LDM- Linearmotor MGM- GAS 360 520 ES-0100 ES-0100-RS LDM- Linearmotor MGM- GAS 363 009 ES-0200 ES-0200-LS LDM- Linearmotor MGM- GAS 360 514 ES-0200 ES-0200-RS LDM-...
  • Page 69 Ersatzteile Pos. Achstyp Bezeichnung Option Bestellnummer zahl LDM- Linearmotor MGM- GAS 360508 EL-0400 EL-0400-RS M(U)L alle Zentrierring Ø 9 GAS 301 587 Motorvarianten Variante 1: Linearmotor Variante 2: Linearmotor 05.00 | LDM | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS360926...
  • Page 70: Führung

    Ersatzteile 9.5 Führung Ersatzteile Führung Pos. Achstyp Bezeichnung Anzahl Bestellnummer M(U) Rollenabdeckung GAS 332 808 M(U)L Rollenabdeckung GAS 341 769 M(U) Stützrolle GAS 332 826 M(U)L Stützrolle GAS 332 826 M(U) Stützrollenlager GAS 332 802 M(U)L Stützrollenlager GAS 332 802 alle Exzenterwelle GAS 332 801...
  • Page 71: Messsystem

    Ersatzteile 9.6 Messsystem Ersatzteile – Messsystem LE100 Pos. Achstyp Bezeichnung Anzahl Bestell-Nr. tion alle Lesekopf LE100 5 m 336 025 Lesekopf LE100 10 m 341 782 alle Magnetband LE100 346 611 alle Magnetbandklemmung 333 991 Hubabhängig 05.00 | LDM | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS360926...
  • Page 72: Haltebremse

    LDM-Lx Einbausatz pneumatische GAS 333 645 Halte - Bremse M(U)L Bremsventil 10 m Kabel GAS 337 784 (Schunk) Ohne alle Bremsventil 10 m Kabel GAS 325 593 Abbildun (Festo) 05.00 | LDM | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS360926...
  • Page 73: Zubehör

    Ersatzteile 9.8 Zubehör Ersatzteile – Zubehör Pos. Achstyp Bezeichnung Anzahl Bestellnummer alle Mechanischer Endschal- GAS 308 190 alle Induktiver Endschalter GAS 312 586 PNP - Öffner alle Induktiver Referenzschal- GAS 306 182 ter PNP - Schließer alle Induktiver Referenzschal- GAS 318 432 ter NPN - Schließer alle Stoßdämpfer...
  • Page 74: Einbauerklärung

    10 Einbauerklärung gemäß der Richtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil 1.B des Europäischen Parlaments und des Rates über Maschinen. Hersteller/ SCHUNK Electronic Solutions GmbH Inverkehrbringer Am Tannwald 17 D-78112 St. Georgen Hiermit erklären wir, dass die nachstehende unvollständige Maschine allen grundlegen- den Sicherheits- und Gesundheitsschutzanforderungen der Richtlinie 2006/42/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über Maschinen zum Zeitpunkt der Erklärung...
  • Page 75: Anlage Zur Einbauerklärung

    Einbauerklärung 10.1 Anlage zur Einbauerklärung gemäß 2006/42/EG, Anhang II, Nr. 1 B 1. Beschreibung der grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsschutzanforderungen gemäß 2006/42/EG, Anhang I, die zur Anwendung kommen und für den Umfang der unvollständigen Maschine erfüllt wurden: Produktbezeichnung Linearmotorachse Typenbezeichnung Durch den Systemintegrator für die Gesamtmaschine zu leisten ⇓ Für den Umfang der unvollständigen Maschine erfüllt ⇓...
  • Page 76 Einbauerklärung Schutzmaßnahmen gegen mechanische Gefährdungen 1.3.7 Risiken durch bewegliche Teile 1.3.8 Wahl der Schutzeinrichtungen gegen Risiken durch bewegliche Teile 1.3.8.1 Bewegliche Teile der Kraftübertragung 1.3.8.2 Bewegliche Teile, die am Arbeitsprozess beteiligt sind 1.3.9 Risiko unkontrollierter Bewegungen Anforderungen an Schutzeinrichtungen 1.4.1 Allgemeine Anforderungen 1.4.2 Besondere Anforderungen an trennende Schutzeinrichtungen...
  • Page 77 Einbauerklärung Informationen 1.7.1 Informationen und Warnhinweise an der Maschine 1.7.1.1 Informationen und Informationseinrichtungen 1.7.1.2 Warneinrichtungen 1.7.2 Warnung vor Restrisiken 1.7.3 Kennzeichnung der Maschinen 1.7.4 Betriebsanleitung 1.7.4.1 Allgemeine Grundsätze für die Abfassung der Betriebsanleitung 1.7.4.2 Inhalt der Betriebsanleitung 1.7.4.3 Verkaufsprospekte Gliederung aus Anhang 1 Zusätzliche grundlegende Sicherheits- und Gesundheitsschutzanforderungen an bestimmte Maschinengattungen Nahrungsmittelmaschinen und Maschinen für kosmetische oder...
  • Page 78 Translation of the original Operating Manual Assembly and Operating Manual LDM  Linear motor shaft...
  • Page 79 Imprint Copyright: This manual is protected by copyright. The author is SCHUNK GmbH & Co. KG. All rights reserved. Any reproduction, processing, distribution (making available to third parties), translation or other usage - even excerpts - of the manual is especially prohibited and requires our written approval.
  • Page 80 Table of contents Table of contents General........................ 81 About this manual .................... 81 1.1.1 Presentation of Warning Labels ............. 81 1.1.2 Applicable documents ................ 82 Warranty ...................... 82 Scope of delivery .................... 82 Accessories ...................... 82 1.4.1 Optional accessories................ 83 Basic safety notes .................... 84 Intended use.......................
  • Page 81 Table of contents Description of the options .................. 98 Optional holding break .................. 98 Optional switching valve .................. 99 Optional shock absorbers ...................  99 Optional wipers .................... 99 Optional limit and reference switches ...............  99 Assembly ...................... 100 Mechanical connection of the module.............  100 6.1.1 dimensions ................... 102 Electrical connection ..................
  • Page 82 Table of contents Troubleshooting .................... 135 Product does not move .................. 135 Product does not achieve the cycle times ............ 135 Product gets too hot.................. 135 Spare parts ...................... 136 Note regarding spare part orders.............. 136 Wearing parts .................... 136 Axes ........................ 137 Motors ......................
  • Page 83: General

    General 1 General 1.1 About this manual This manual contains important information for a safe and appropriate use of the product. This manual is an integral part of the product and must be kept accessible for the personnel at all times. Before starting work, the personnel must have read and understood this operating manual.
  • Page 84: Applicable Documents

    General 1.1.2 Applicable documents • General terms of business • Start-up instructions • Technical data for the module given on motor data sheet and program overview • Documentation for the used drive regulator • Assembly instructions for the automated system in which the module is to be used •...
  • Page 85: Optional Accessories

    General 1.4.1 Optional accessories The following accessories are available for the product: Centering sleeves Ø Inductive sensors Ø Mechanical limit switches Ø Connection cable for reference and limit switches Ø Shock absorbers Ø Wiper Ø Cable track Ø Holding brake Ø...
  • Page 86: Basic Safety Notes

    Use of unauthorized spare parts Using unauthorized spare parts can endanger personnel and damage the product or cause it to malfunction. • Use only original spare parts or spares authorized by SCHUNK. 05.00 | LDM | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS360926...
  • Page 87: Ambient Conditions And Operating Conditions

    The product must be operated with drive control units. We recommend using the control units offered by SCHUNK. Please consult SCHUNK if you intend to use control units of other manufacturers. Protect the product from strong sunlight or heat.
  • Page 88: Personal Protective Equipment

    Basic safety notes 2.7 Personal protective equipment Use of personal protective equipment Personal protective equipment serves to protect staff against danger which may interfere with their health or safety at work. • When working on and with the product, observe the occupational health and safety regulations and wear the required personal protective equipment.
  • Page 89: Malfunctions

    Basic safety notes 2.10 Malfunctions Behavior in case of malfunctions • Immediately remove the product from operation and report the malfunction to the responsible departments/persons. • Order appropriately trained personnel to rectify the malfunction. • Do not recommission the product until the malfunction has been rectified.
  • Page 90: Fundamental Dangers

    Basic safety notes 2.13 Fundamental dangers General • Observe safety distances. • Never deactivate safety devices. • Before commissioning the product, take appropriate protective measures to secure the danger zone. • Disconnect power sources before installation, modification, maintenance, or calibration. Ensure that no residual energy remains in the system.
  • Page 91: Protection Against Dangerous Movements

    Basic safety notes 2.13.3 Protection against dangerous movements Unexpected movements Residual energy in the system may cause serious injuries while working with the product. • Switch off the energy supply, ensure that no residual energy remains and secure against inadvertent reactivation. •...
  • Page 92: Notes On Particular Risks

    Basic safety notes Possible electrostatic energy Components or assembly groups may become electrostatically charged. When the electrostatic charge is touched, the discharge may trigger a shock reaction leading to injuries. • The operator must ensure that all components and assembly groups are included in the local potential equalisation in accordance with the applicable regulations.
  • Page 93 Basic safety notes NOTE • The equipotential bonding must be installed by a specialist electrician in line with the applicable regulations, paying particular attention to the actual conditions in the working environment. • The effectiveness of the equipotential bonding must be verified by a specialist electrician through regular safety measurements.
  • Page 94 Basic safety notes  DANGER Risk of injury due to magnetic fields The integrated high performance permanent magnets can represent a risk to persons with an active or passive implant. Persons with heart pace-makers, active or passive implants are • prohibited from entering the area of the magnetic field.  DANGER Danger from voltage! Touching live parts can be deadly.
  • Page 95: Technical Data

    Technical Data 3 Technical Data Construction size LDM-ES-0100 LDM-ES-0200 LDM-EL-0200 LDM-EL-0400 LDM-US-0200 LDM-UL-0400 Max. stroke [mm] 2800 2800 2700 2700 Nominal strengh [N] */** Maximum strengh [N] 1000 Repeatability [mm] ±0,01 ±0,01 ±0,01 ±0,01 Max. standstill current 2,24 3,79 6,73 [A eff] Maximum current [A eff] Winding resistance at...
  • Page 96: Overview Of Types

    Technical Data 3.1 Overview of types Linear motor axis overview of types All versions of the linear motor axes are available with multiple slides 05.00 | LDM | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS360926...
  • Page 97: Type Code

    Technical Data 3.2 Type code Example: LDN - US- 0100 - 1 - 345 - 640 - LxBV - 111A - 0122 LD N - U S - 0100 - 1 - 345 - 650 - LxBV - 111A - 0122 Stroke measuring system Limit and reference switch V= brake valve...
  • Page 98: Permissible Static Load

    Technical Data 3.3 Permissible static load Permissible static load of the unit Item LDM-xS-xxxx LDM-xL-xxxx Mx max. [Nm] My max. [Nm] Mz max. [Nm] Fy max [N] 7637 7637 Fz max [N] 7637 7637 05.00 | LDM | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS360926...
  • Page 99: Transport And Storage

    Transport and storage 4 Transport and storage 4.1 Transport The product is a precision device. The packaging must protect the product from all external effects (such as mechanical shocks and humidity). 4.2 Storage Store the product in a clean, dry environment. Ambient temperature: 10 –...
  • Page 100: Description Of The Options

    Description of the options 5 Description of the options 5.1 Optional holding break In this option the product is equipped with a pneumatic brake. Pneumatic connection (only for the holding brake)  112]. The following should be noted here: • The holding brake is only released if the brake valve is driven and the axis is supplied with compressed air.
  • Page 101: Optional Switching Valve

    Description of the options 5.2 Optional switching valve In this option the holding brake can be controlled by a pneumatic switching valve. Pneumatic connection (only for the holding brake)  112] 5.3 Optional shock absorbers In this option the product is equipped with hydraulic shock absorbers.
  • Page 102: Assembly

    Assembly 6 Assembly 6.1 Mechanical connection of the module  WARNING Risk of injury when the machine/system moves unexpectedly! Switch off power supply.  DANGER Danger from voltage! Touching live parts can be deadly. Switch off the power supply before any assembly, adjustment •...
  • Page 103 Assembly The unit can be screwed to both the end plates and/or to the slide Assembly and fixed with a centering sleeve. Mechanical connection of the baseplate Adapter plates or consoles Centering sleeves 9 mm Screws M6 ISO 4762 (Tightening torque: 10 Nm) 05.00 | LDM | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS360926...
  • Page 104: Dimensions

    Assembly 6.1.1 dimensions LDM-Ex-xxxx LDM-Ex-xxxx LDM-ES-xxxx LDM-EL-xxxx S = Hub 05.00 | LDM | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS360926...
  • Page 105 Assembly LDM-Ux-xxxx LDM-Ux-xxxx LDM-US-xxxx LDM-UL-xxxx S = Hub 05.00 | LDM | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS360926...
  • Page 106: Electrical Connection

    Assembly 6.2 Electrical connection  WARNING Risk of injury due to unexpected movements! If the power supply is switched on or residual energy remains in the system, components can move unexpectedly and cause serious injuries. Before starting any work on the product: Switch off the power •...
  • Page 107: Pe Ground

    Assembly 6.2.1 PE ground M5 grounding screw 6.2.2 Electrical connections at the slide Connections on the product 1 Power connector 2 Measuring system connection 05.00 | LDM | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS360926...
  • Page 108: Le100 M12 Incremental Measuring System

    Assembly 6.2.3 LE100 M12 incremental measuring system Description LE100 M12 Operating voltage [VDC] 5 ± 5 % Output signal Sin, Cos Signal amplitude [Vss] 1 ± 10 % Offset sine/cosine [V] 2.5 ± 0.5 % Signal period [µm] 1000 Reference signal, periodic [mm] Distance reading head - steel tape 0.05 - 0.2 Configuration...
  • Page 109: Le100 Incremental Measuring System

    Assembly 6.2.4 LE100 incremental measuring system Description LE100 Operating voltage [VDC] 5 ± 5 % Output signal Sin, Cos Signal amplitude [Vss] 1 ± 10 % Offset sine/cosine [V] 2.5 ± 0.5 % Signal period [µm] 1000 Reference signal, periodic [mm] Distance, reading head –...
  • Page 110: Msa111C-Dq Absolute Measuring System

    Assembly 6.2.5 MSA111C-DQ absolute measuring system Description MSA111C-DQ Operating voltage [VDC] 10 - 30 Distance reading head - magnetic tape [mm] 0.05 - 0.2 Configuration Tsens+ N.C. DÜA Tsens- N.C. DÜB 05.00 | LDM | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS360926...
  • Page 111: Ttk70 Absolute Measuring System

    Assembly 6.2.6 TTK70 absolute measuring system Description TTK70 Operating voltage [VDC] 7 - 12 Ausgangssignal Hiperface, Sin, Cos Signal amplitude [Vss] 1 ± 10 % Offset sine/cosine [V] 2.5 ± 0.5 % Signal period [µm] 1000 Distance between reading head and 0.1 - 0.2 measuring tape [mm] Assignment...
  • Page 112: Msa111C Absolute Measuring System

    Assembly 6.2.7 MSA111C absolute measuring system Description MSA111C Operating voltage [VDC] 4.5 - 30 Output signal SSI, Sin, Cos Signal amplitude [Vss] 1 ± 10% Offset sine/cosine [V] 2.5 ± 0.5% Signal period [µm] 1000 Distance, reading head – measuring tape 0.1 - 0.2 [mm] Assignment...
  • Page 113: Motor

    Assembly 6.2.8 Motor Power connector Pin allocation for power connector Assignment Note Phase (drive controller) Protective conductor (drive controller) Phase (drive controller) Phase (drive controller) n.c. n.c. Temperature Temperature 05.00 | LDM | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS360926...
  • Page 114: Pneumatic Connection (Only For The Holding Brake)

    Assembly 6.3 Pneumatic connection (only for the holding brake) NOTICE Observe the requirements for the air supply Technical Data  93]. Pneumatic connection Pneumatic connection for holding brake M5 Supply pressure, min. 5 bar to max. 7 bar Switching valve Manual actuation Compressed air supply P (pressure range 5-7 bar) Output A 05.00 | LDM | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS360926...
  • Page 115 Assembly Pneumatic diagram Pneumatic diagram for holding brake 05.00 | LDM | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS360926...
  • Page 116: Maintenance And Repair Work

    Maintenance and repair work 7 Maintenance and repair work  DANGER Danger from voltage! Touching live parts can be deadly. Switch off the power supply before any assembly, adjustment • or maintenance work and secure against being switched back on again. Only qualified electricians my carry out electrical installation •...
  • Page 117 Maintenance and repair work  WARNING Risk of injury due to squeezing! At the moving linear axes, body parts can be squeezed and cause injuries. The danger zone must be surrounded by a safety fence during • operation.  WARNING For safety reasons, maintenance work may only be carried out on a unit which has been switched off and depressurized.
  • Page 118: Overview

    Maintenance and repair work 7.1 Overview Overview linear motor axes End plate Guide block Motor housing Motor Guide blade Measuring connector carrier system 7.2 Changing the motor housing  WARNING Danger of crushing! Parts of the body may become crushed if the motor is attracted by the powerful magnets.
  • Page 119: Uninstalling The Motor Housing

    Maintenance and repair work changing the motor housing 7.2.1 Uninstalling the motor housing Disassemble the protective conductor and motor cable. Ø Remove the screws (1). Ø Using lifting screws M6x35 ISO4762 (2), lift the motor housing Ø (3) to bridge the magnetic force. Completely remove the motor housing (3).
  • Page 120: Turning The Motor Plug

    Maintenance and repair work 7.3 Turning the motor plug Turning the motor plug Motor plug Removing the motor plug Turning the motor plug Remove the motor housing. Uninstalling the motor housing  117] Ø Unscrew the 2 screws (1). Ø Remove the cable cover (2). Ø...
  • Page 121: Mounting The Motor Plug On The Opposite Side

    Maintenance and repair work 7.4 Mounting the motor plug on the opposite side Modifying the motor plug from side 1 to side 2  WARNING For reasons of electrical safety, the motor plug may only be replaced by a trained electrician. Removing the motor plug Modifying the motor plug...
  • Page 122 Maintenance and repair work Carefully place the motor plug into the new position. Installing the motor plug NOTICE Be careful with the cable when assembling the motor plug. • The cable must not be damaged or subjected to mechanical • loads.
  • Page 123: Motor Rotation Direction

    Maintenance and repair work 7.5 Motor rotation direction  WARNING Danger due to unexpected movements If the arrows point in opposite directions the linear motor drive will either not function or uncontrolled movements may occur! When mounting the motor take care to ensure that the arrow •...
  • Page 124: Guided Slide - Changing The Support Rollers On The Eccentric Side

    Maintenance and repair work 7.6 Guided slide – Changing the support rollers on the eccentric side Support roller change on eccentric side Remove the 2 roller covers (1). Uninstalling the Ø support rollers Unscrew the 8 pressure pins (2). Ø Pull out the 4 eccentric shafts (3) using the extracting tool (4).
  • Page 125: Guided Slide - Changing The Support Rollers On The Locating Bearing Side

    Maintenance and repair work 7.7 Guided slide – Changing the support rollers on the locating bearing side Support roller change on locating bearing side 1. Remove the roller cover (1). Support roller change on locating bearing 2. Pull out the 4 support roller bearings(2) using the extracting tool (3). side 3.
  • Page 126 Maintenance and repair work Check the initial tension NOTICE After adjusting the rollers check the entire track to ensure all of the rollers are free from play. Track width 1. Apply marking paste to all guideways 2. Move the guided slides 3.
  • Page 127: Changing The Stroke Measuring System

    The LE 100 measuring system is a non-contact incremental LE 100 measuring measuring system. In conjunction with the measuring tape in the system SCHUNK axes, the sensor head supplies a sin - cos signal and a periodically recurring reference signal. Measuring system modules LE 100 reading head...
  • Page 128: Changing The Measuring System Le 100

    Maintenance and repair work The TTK 70 measuring system is a non-contact absolute measuring TTK 70 measuring system. In conjunction with the measuring tape in the SCHUNK system axes, the sensor head supplies a periodically recurring signal (1 Vss) and Hiperface information.
  • Page 129 The markings on the reading head (1) and the ruler (2) must be on the same side. NOTICE Because Schunk offers other stroke measuring systems in addition to the stroke measuring system described here, you must also observe the corresponding separate documentation.
  • Page 130: Changing Measuring System Ttk 70

    Maintenance and repair work 7.8.3 Changing measuring system TTK 70 NOTICE The measuring system can only be replaced by authorized service staff. Changing the TTK 70 measuring system Installation set for TTK70 Connection cable measuring system 7.9 Changing the magnetic strip Changing the magnetic strip 05.00 | LDM | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS360926...
  • Page 131 Maintenance and repair work NOTICE The magnetic strip of the measuring system must not be exposed to a strong magnetic field. At about 30 gauss or more, the magnetic strip encoding will be destroyed! Keep it away from the secondary part (permanent magnets) of •...
  • Page 132: Changing The Wipers

    Maintenance and repair work 7.10 Changing the wipers Changing the wipers guided slide mounting screw 3 wiper NOTICE When using wipers, it is especially important that you clean • the guide strips and lubricate them with an oil-soaked cloth. Note that the usable stroke is reduced when installing wipers. •...
  • Page 133: Replacing The Holding Brake

    Maintenance and repair work 7.11 Replacing the holding brake  WARNING The pneumatic holding brake is not a safety component. The pneumatic holding brake prevents the guide rail from moving with respect to the guided slides when a force less than 150 N per brake is applied to the guide (braking effect when new).
  • Page 134 Maintenance and repair work Replacing the brake piston Brake cover Retaining ring O-ring Disk spring Brake piston Using a vise, clamp the brake cover (1). Uninstalling the Ø brake piston Remove the retaining ring (2). Ø Slowly loosen the vise. Ø...
  • Page 135: Limit Switches And Reference Switches

    Maintenance and repair work 7.12 Limit switches and reference switches Mechanical limit switches and inductive reference switch Limit switches, mechanical 2 Reference switch, inductive Switching lug Limit and reference switch baseplate Limit switch baseplate Distance plate Switching distance, Switching distance, mechanical limit switch inductive reference switch Unscrew the mounting screws of the switch baseplate (4/5).
  • Page 136: Care

    Maintenance and repair work 7.13 Care  WARNING Only carry out work on linear motor drives while the machine is switched off. Maintenance of guide and secondary part Guide strips Secondary part Weekly maintenance (depending on degree of contamination) Rub the guide strips with a cloth soaked in oil (only use Ø...
  • Page 137: Troubleshooting

    Troubleshooting 8 Troubleshooting 8.1 Product does not move Possible cause Corrective action Electrical connection incorrect e.g. Phase Electrical connection according rotator. specifications e.g. carry out circuit diagram. Error in the drive controller. See documentation for drive controller. 8.2 Product does not achieve the cycle times Possible cause Corrective action Attachments on the product have too much...
  • Page 138: Spare Parts

    Original spare parts Use only original spare parts of SCHUNK when replacing spare and wear parts. 9.2 Wearing parts The expected life span depends on the respective application, ambient conditions, load and cycle time.
  • Page 139: Axes

    Spare parts 9.3 Axes Spare parts - Axis Item Type of Designation Option Order Number axis LDM- Profile guide 1, secondary GAS 353 121 ES(L) part LDM- Profile guide 2, secondary GAS 353 123 EL(S) part LDM- Profile guide 2, secondary GAS 353 125 US(L) part...
  • Page 140: Motors

    Spare parts 9.4 Motors Spare parts - Motors Item Type of Designation Option Order Number axis LDM- MGM-ES-0100-LS linear GAS 363 007 ES-0100 motor LDM- MGM-ES-0100-RS linear GAS 360 520 ES-0100 motor LDM- MGM-ES-0200-LS linear GAS 363 009 ES-0200 motor LDM- MGM-ES-0200-RS linear GAS 360 514...
  • Page 141 Spare parts Item Type of Designation Option Order Number axis LDM- MGM-EL-0400-LS linear GAS 363 010 EL-0400 motor LDM- MGM-EL-0400-RS linear GAS 360508 EL-0400 motor M(U)L Centering sleeve Ø 9 GAS 301 587 Motor variants Variant 1: Linear motor Variant 2: Linear motor LS 05.00 | LDM | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS360926...
  • Page 142: Guide

    Spare parts 9.5 Guide Spare parts - Guide Item Type of axis Designation Quantity Order Number M(U) Roller cover GAS 332 808 M(U)L Roller cover GAS 341 769 M(U) Support roller GAS 332 826 M(U)L Support roller GAS 332 826 M(U) Support roller bearing GAS 332 802...
  • Page 143: Measuring System

    Spare parts 9.6 Measuring system Spare parts – LE100 measuring system Item Type of Designation Quantity Op- Order no. axis tion LE100 5 m reading head 336 025 LE100 10 m reading head 1 341 782 LE100 magnetic strip 346 611 Magnetic strip clamp 333 991 Stroke-dependent...
  • Page 144: Holding Brake

    Installation set for GAS 333 645 pneumatic holding brake M(U)L Brake valve, 10 m cable GAS 337 784 (Schunk) Without Brake valve, 10 m cable GAS 325 593 figure (Festo) 05.00 | LDM | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS360926...
  • Page 145: Accessories

    Spare parts 9.8 Accessories Spare parts – Accessories Item Type of axis Designation Quantity Order Number Mechanical limit switch GAS 308 190 Inductive limit switch, GAS 312 586 PNP opener Inductive reference GAS 306 182 switch, PNP closer Inductive reference GAS 318 432 switch, NPN closer Shock absorbers...
  • Page 146: Aids

    Spare parts 9.9 Aids Item Designation Quan Order number tity Cleaning cloth GAS 372 063 Oil 50 ccm GAS 301 478 Measuring system tester 1 GAS 323 712 Documentation GAS 315 016 Commissioning of Indradrive (German/ English) including CD- 05.00 | LDM | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS360926...
  • Page 147: Translation Of Original Declaration Of Incorporation

    10 Translation of original declaration of incorporation in terms of the Directive 2006/42/EG, Annex II, Part 1.B of the European Parliament and of the Council on machinery. Manufacturer/ SCHUNK Electronic Solutions GmbH Distributor Am Tannwald 17 D-78112 St. Georgen We hereby declare that on the date of the declaration the following partly completed machine complied with all basic safety and health regulations found in the directive 2006/42/EC of the European Parliament and of the Council on machinery.
  • Page 148: Annex To Declaration Of Incorporation

    Translation of original declaration of incorporation 10.1 Annex to Declaration of Incorporation according 2006/42/EG, Annex II, No. 1 B 1.Description of the essential health and safety requirements pursuant to 2006/42/EC, Annex I that are applicable and that have been fulfilled with: Product designation Linear motor shaft Type designation To be provided by the System Integrator for the overall machine ⇓...
  • Page 149 Translation of original declaration of incorporation Protection against mechanical hazards 1.3.8 Choice of protection against risks arising from moving parts 1.3.8.1 Moving transmission parts 1.3.8.2 Moving parts involved in the process 1.3.9 Risks of uncontrolled movements Required characteristics of guards and protective devices 1.4.1 General requirements 1.4.2...
  • Page 150 Translation of original declaration of incorporation Information 1.7.1.1 Information and information devices 1.7.1.2 Warning devices 1.7.2 Warning of residual risks 1.7.3 Marking of machinery 1.7.4 Instructions 1.7.4.1 General principles for the drafting of instructions 1.7.4.2 Contents of the instructions 1.7.4.3 Sales literature The classification from Annex 1 is to be supplemented from here forward.
  • Page 152 Jens Lehmann, deutsche Torwartlegende, seit 2012 SCHUNK- Markenbotschafter für sicheres, präzises Greifen und Halten. Folgen Sie uns | Follow us Jens Lehmann, German goalkeeper legend, SCHUNK brand ambassador since 2012 for safe, precise gripping and holding. schunk.com/lehmann...

Table of Contents