Download Print this page
Weiser 26895 Instructions
Weiser 26895 Instructions

Weiser 26895 Instructions

Deadbolts

Advertisement

Quick Links

*
120
7
Installation the same regardless
of model shown.
Drilling instructions on reverse side.
1
Measure for a 2-3/8" (60mm) or
a 2-3/4" (70mm) backset (A).
2
For adjustable latch: If required,
adjust for 2-3/4" (70mm) backset.
3
Install latch.
4
Install exterior cylinder
assembly (B).
(For 2-1/4" (57mm) thick door
preparation see step 8.) If parts are
required, call retailer, importer or the
toll free number.
For model 119 only.
5
Install turnpiece (C).
For model 120 only.
6
Install Interior cylinder
assembly (D).
7
Install strike plate (E). Screws
require pilot holes. See reverse side,
step 8 for information.
1 19
5
6
3
U P
)
( A
2
fig. 1
2
3
4
5
6
7
*
IMPORTANT PRECAUTIONS FOR
DOUBLE CYLINDER MODELS. ONCE
INSTALLED; 1. Keep key in the interior
lock (or within reach) for emergency
exit when home is occupied. 2. Remove
key when home is unoccupied. Note,
For additional security you may write
to consumer service for one-way (non-
reversable) screws.
2-1/8"
(54mm)
1"
(25mm)
A
)
( A
2-3/8" (60mm)
or ou ó
1
2-3/4" (70mm)
L'installation est la même pour tous les
modèles représentés.
Instructions de perçage au verso.
1
Mesure pour un écartement (A)
de 2-3/8" (60 mm) ou de 2-3/4"
(70 mm). Voir (fig. 1) ci-dessus.
2
Pour verrou réglable : régler à
2-3/4" (70 mm), au besoin.
3
Installer le verrou.
4
Installer l'assemblage du cylin-
dre extérieur (B).
(Pour la préparation d'une porte de 2-1/4"
(57mm) d'épaisseur, voir l'étape 8.) Si des
pièces sont requises, communiquer avec
le détaillant, l'importateur ou composer le
numéro de téléphone sans frais.
Pour le modèle 119 seulement.
5
Installer le bouton de type
serrure camarde (C).
Pour le modèle 120 seulement.
6
Installer l'assemblage du
cylindre intérieur (D).
7
Installer la gâche (E). Les
vis requièrent des trous-pilotes.
Voir l'étape 8, au verso, pour des
renseignements.
*
PRÉCAUTIONS
IMPORTANTES POUR
DOUBLE CYLINDRE.
APRÉS L'INSTALLATION;
1. Laisser la clé dans la
serrure (ou à la portée de
la main), en cas de sorties
urgentes, lorsqu'il y a des
gens à l'intérieur. 2. La
retirer avant de quitter la
maison. Remarque, Pour
plus de sécurité, il est pos-
sible d'écrire au service à
la clientéle pour demander
des vis à utilisation unique
(non réversible).
4
1-800-677-5625 U.S.A.
1-800-501-9471 CANADA
La instalación es la misma sin impor-
tar el modelo que se ilustre.
Instrucciones de perforación al
1
Mida para una distancia al
centro (A) de 2-3/8" (60 mm) o
2-3/4" (70 mm). Ver (fig. 1) arriba.
2
Para un pasador graduable:
Si se requiere, ajuste para la distan-
cia de 2-3/4" (70 mm).
3
Instale el pasador.
4
Instale la unidad del cilindro
exterior (B).
(Para la preparación de una puerta
con un espesor de 2-1/4" (57mm)
consulte el paso 8). Si necesita
repuestos, llame a su representante
de ventas, importador o al número de
teléfono de marcado gratis.
Para el modelo 119 solamente.
5
Instale el botón de cerradura (C).
Para el modelo 120 solamente.
6
Instale la unidad del cilindro
interior (D).
7
Instale la placa del
recibidor (E). Los tornil-
los necesitan orificios
guía. Consulte al dorso,
el paso 8 para obtener
información.
*
PRECAUCIONES IM-
PORTANTES PARA MOD-
ELOS DOBLE CILINDRO.
DESPUES DE INSTALARSE;
1. Mantenga la llave en
la parte interior de la
cerradura (ó al alcance de
la mano) para salidas de
emergencia cuando la casa
esté ocupada. 2. Remueva
la llave cuando la casa esté
desocupada. Nota, Para
mayor seguridad Ud puede
escribir al departamento
de consumer service para
los tornillos de una via (no
reversibles).
reverso.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Weiser 26895

  • Page 1 IMPORTANT PRECAUTIONS FOR PRECAUCIONES IM- PRÉCAUTIONS DOUBLE CYLINDER MODELS. ONCE PORTANTES PARA MOD- IMPORTANTES POUR INSTALLED; 1. Keep key in the interior ELOS DOBLE CILINDRO. DOUBLE CYLINDRE. lock (or within reach) for emergency DESPUES DE INSTALARSE; APRÉS L'INSTALLATION; exit when home is occupied. 2. Remove 1.
  • Page 2 No hay cerrojos que puedan hacer de sustitutos para la precaución, el estar al tanto del entorno, y el sentido común. Pueden obtenerse piezas de ferretería de constructor con diversos grados de rendimiento para ajustarse a la aplicación. Para realzar la seguridad y reducir los riesgos, debe consultar con un cerrajero capacitado u otro profesional de seguridad. Copyright © 2010 Weiser Corporation...

This manual is also suitable for:

119120