Download Print this page

Husqvarna TE 250-450-510/2007 Workshop Manual page 544

Advertisement

2- SPEED / H / RPM (figura 2)
- SPEED: velocità- Indicazione max: 299 kmh o 299 mph;
- H: Indica le ore di funzionamento del motore (il dato è salvato in
memoria permanente ogni 10 minuti)- Indicazione max: 9999:59;
- RPM: regime motore visualizzato sull'indicatore LED verticale.
2- SPEED / H / RPM (figure 2)
- SPEED: motorcycle speedmaximum value: 299 kmh or 299 mph;
- H: shows the running hours of the engine (data are saved in
permanent memory every 10 minutes)- Maximum value: 9999:59;
- RPM: engine r.p.m. shown on the vertical LED indicator.
2- SPEED / H / RPM (figure 2)
- SPEED: vitesse du véhicule - Indication max: 299 kmh ou 299 mph;
- H: Il indique les heures de fonctionnement du moteur (les données sont
sauvées en mémoire permanente chaques 10 minutes)- Indication max:
9999:59;
- RPM: régime moteur visualisé sur l'indicateur LED vertical.
2- SPEED / H / RPM (Bild 2)
- SPEED: Motorradgeschwindigkeit - maximaler Wert : 299 kmh oder 299
mph;
- H: du zeigst auf die laufenden Stunden des Motor (Daten werden alle
10 Minuten in bleibendem Gedächtnis bewahrt)- maximaler Wert:
9999:59;
- RPM: Motor r.p.m. gezeigt auf den senkrechten LED-Anzeiger.
2- SPEED / H / RPM (figura 2)
- SPEED: velocidad del vehículo - Indicación max: 299 kmh o bien
299 mph;
- H: Indica las horas de funcionamiento del motor (los datos
son salvados en memoria permanente cada 10 minutos)- Indicación
max: 9999:59;
- RPM: régimen motor visualizado sobre el indicador LED vertical.
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM
INSTALLATION ELECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE
INSTALACIÓN ELECTRICA
3- SPEED / CLOCK / RPM (figura 3)
- SPEED: velocità- Indicazione max: 299 kmh o 299 mph;
- CLOCK: orologio- Indicazione da 0:00 a 23:59:59 ( il dato verrà perso al
distacco della batteria).
Per regolare l'orologio, premere il pulsante SCROLL (A) per più di 3
secondi per incrementare le ore; rilasciato il pulsante, dopo 3 secondi è
possibile incrementare i minuti;
- RPM: regime motore visualizzato sull'indicatore LED verticale.
3- SPEED / CLOCK / RPM (figure 3)
- SPEED: motorcycle speedmaximum value: 299 kmh or 299 mph;
- CLOCK: clock- Reading from 0:00 to 23:59:59 (the data will be lost
after battery detachment).
To reset the clock, push the knob SCROLL (A) for more than 3 seconds
in order to increase the hours; release the knob and then, after 3
seconds, it is possible to increase the minutes;
- RPM: engine r.p.m. shown on the vertical LED indicator.
3- SPEED / CLOCK / RPM (figure 3)
- SPEED: vitesse du véhicule - Indication max: 299 kmh ou 299 mph;
- CLOCK: montre- Indication da 0:00 a 23:59:59 ( la donnée viendra
perdue au détachement de la batterie).
Pour régler la montre, presser le bouton SCROLL (A) pour plus de 3
secondes pour développer les heures; relâché le bouton, après 3
secondes il est possible de développer les minutes;
- RPM: régime moteur visualisé sur l'indicateur LED vertical.
3- SPEED / CLOCK / RPM (Bild 3)
- SPEED: Motorradgeschwindigkeit - maximaler Wert : 299 kmh oder 299
mph;
- CLOCK: Uhr- Die Uhrlektüre ist von 0:00 bis 23:59:59 (die Daten
werden nach
Batterieabtrennung verloren werden).
Um die Uhr umzustellen, schieben Sie der Knauf (A) denn mehr als 3
Sekunden, um
die Stunden zuzunehmen; Freilassung der Knauf und dann ist es nach 3
Sekunden
möglich, die Minuten zuzunehmen;
- RPM: Motor r.p.m. gezeigt auf den senkrechten LED-Anzeiger.
3- SPEED / CLOCK / RPM (figura 3)
- SPEED: velocidad del vehículo - Indicación max: 299 kmh o bien 299
mph;
- CLOCK: reloj- Indicación de 0:00 a 23:59:59 (el dato será perdido a la
separación de la batería).
Para regular el reloj, comprimir el pulsante SCROLL (A) por más que 3
segundos para incrementar las horas; concedido el pulsante, después
de 3 segundos es posible
incrementar los minutos.
- RPM: régimen motor visualizado sobre el indicador LED vertical.
M.36
Part. N. 8000 A7735 (07-2006)

Hide quick links:

Advertisement

loading