Page 2
SICHERHEITSHINWEISE (Vor der Benutzung des Konvektors durchlesen) Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden...
Page 3
werden. Den Konvektor erst gebrauchen, wenn die Füße richtig angeschraubt sind. Garantieren Sie, dass Stromanschluss an der Steckdose, in der der Konvektor angesteckt ist, dem Bemessungsetikett entspricht dass Steckdose eine Erdleitung hat. Das Netzkabel von dem heißen Konvektor fernhalten! Den Konvektor nie in der Nähe von ...
Page 4
Konvektors nicht abdecken oder blockieren. Den Konvektor nicht auf einen Teppich mit weicher, haariger Oberfläche stellen. Garantieren Sie immer, dass der Konvektor einer stabilen, aufrechten Fläche gelegt wird, dass der Konvektor nicht in der Nähe von Vorhängen oder Möbeln platziert wird, Brandgefahren vermeiden.
Page 5
oder wo der brennbarer Qualm ist. Bei der Benutzung des Konvektors muss besondere Aufmerksamkeit Kindern behinderten Personen geschenkt werden. Verletzungsgefahr! Beim Umzug des Konvektors von einem Ort zu einem anderen, den Stecker immer abziehen. Konvektor nicht benutzen, wenn das Netzkabel beschädigt ist.
Page 6
TECHNISCHE CHARAKTERISTIKA HEAT FLOW 2000 - Konvektor mit Thermostat. HEAT FLOW 2010 - Konvektor mit Thermostat und Timer. HEAT FLOW 2020 - Konvektor mit Thermostat und Ventilator. HEAT FLOW 2050 - Konvektor mit Thermostat, Timer und Ventilator. MAX.ANTRIEBSLEISTUNG: 2000-2200W/ AUSLEGUNGSLEISTUNG: 700-1250-2000W/ MOTORLEISTUNG: 20W/ SPANNUNG: 230V~50Hz KLIMATRONIC HEAT FLOW...
Page 7
TIMER (NUR HEAT FLOW 2010 und 2050) A. SCHIEBESCHALTER (SLIDE SWITCH) B. SEGMENTE (SEGMENTS) C. POINTER (POINTER) Modell Timer und Turbo & Nur Timer HEAT FLOW 2000 Konvektor mit Thermostat Einen geeigneten Platz für den Konvektor wählen. Die Sicherheitshinweise oben sollen in Betracht gezogen werden.
Page 8
Den Außenring des Timers im Uhrzeigersinn drehen, bis die jetzige Zeit mit dem Pfeilpointer eine Linie formt. Wie z.B. wenn die Zeit im Timer um 8 p.m. eingestellt ist, den Außenring drehen, bis die Nummer 20 mit dem Pfeilpointer in einer Linie ist. Um die Zeit einzustellen ist es benötigt, die Segmente herum den Außenring vorwärts richtig nach den Laufperioden anziehen, damit der Konvektor richtig läuft.
Page 9
Nach Verlangen können diese Befestigungsklammern auch mit Hilfe der übrigen Schrauben und Wanddübel an die Wand fixiert werden. Wenn man sich dafür entscheidet, wird vorgeschlagen, dass der Konvektor an den höheren Klammern gehängt wird. Und Löcherpositionen für untere Klammern werden an der Wand markiert, um zuerst Löcher für Befestigung zu bohren.
SAFETY INSTRUCTIONS (to be read before operating the heater) This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory and mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the...
Page 12
Ensure the power supply to the socket into which the heater is plugged is in accordance with the rating label on the heater and that the socket is earthed. Keep the mains lead away from the hot body of the heater. The heater is not intended for use in ...
Page 13
positioned close curtains furniture as this could create a fire hazard. Do not position the heater in front of, or immediately below, a wall socket. Do not insert any object through the heat outlet or air intake grilles of the heater.
Page 14
recognized service agent or other qualified person. If the plug is damaged, see Plug Replacement details below. TECHINICAL CHARACTERISTICS HEAT FLOW 2000 - Convector heater with thermostat. HEAT FLOW 2010 - Convector heater with thermostat and timer. HEAT FLOW 2020 - Convector heater with thermostat and fan.
Page 15
OPERATION OF THE HEATER NOTE: - It is normal when the heaters are turned on for the first time or when they are turned on after having not been used for a long period of time the heaters may emit some smell and fumes.
Page 16
HEAT FLOW 2010 Convector heater with thermostat and timer All the above instructions for model HEAT FLOW 2000 (above) also apply to model HEAT FLOW 2010. This model is also fitted with a 24hr timer which has 96 segments around its circumference, each segment being equivalent to 15 minutes of time.
Page 17
WALL MOUNTING The heater is supplied with 4 off each fixing brackets, screws and plastic wall plugs to enable it to be mounted onto a wall if required. If it is decided to mount the heater on the wall, the feet should not be fitted. The position must be chosen carefully. It must not be in front of or below a power socket.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (para ser leído antes de poner en funcionamiento el calentador) Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8 años en adelante y personas con capacidades físicas, sensoriales y mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de una...
Page 20
Garantizar el suministro eléctrico a la toma en la que está conectado el calentador está en conformidad con la etiqueta que está sobre el calentador, y que el zócalo es de tierra. Mantenga el cable de alimentación fuera del cuerpo caliente del calentador.
Page 21
muy profundo. Asegúrese siempre de que el calentador se coloca sobre una superficie nivelada firme. Asegúrese de que el calentador no está situado cerca de cortinas o muebles, ya que esto podría crear un riesgo de incendio. No coloque el calentador en frente ...
Page 22
inválidos. Siempre desconecte el calentador cuando se desplaza de un lugar a otro. No use el calentador si el cable está dañado. Si el cable de alimentación está dañado debe ser sustituido por un reconocido agente de servicio u otra persona calificada.
Page 23
instrucciones de este folleto de uso y cuidado, incluso si usted siente que está muy familiarizado con este tipo de aparato. Encontrar un lugar y mantener este manual a mano para referencia futura. Se señala a su atención particular a la sección que trata con INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD! Su KLIMATRONIC Heat Flow es seguro y fácil de usar.
Page 24
Cuando la temperatura deseada se haya alcanzado, el termostato debe convertirse lentamente contra el sentido horario hasta que el termostato se escucha a hacer clic, las luces de los interruptores debe apagarse. Después de esto el calentador mantendrá la temperatura del aire en la habitación a la temperatura establecida por el encendido y apagado automáticamente.
Page 25
HEAT FLOW 2020 convector calentador con termostato y el ventilador Todas las instrucciones anteriores para los modelos de Heat Flow de 2000 (arriba) se aplican también al modelo de Heat Flow de 2020. Modelo de Heat Flow 2020 también incorpora un ventilador interno, el cual puede ser encendido con independencia de los elementos de calefacción.
Page 26
Para casos de reclamación Si quiere realizar una reclamación del aparato, puede hacerlo si está dentro de los 24 meses desde la fecha de compra (con el tique de compra). No se incluye una sustitución o reparación gratuita en casos en los que el producto ha sido manipulado previamente con un mal uso.
Page 28
CONSEILS DE SECURITE (A LIRE AVANT D’UTILISER LE RADIATEUR) Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant un manque d’expérience ou de connaissance, à...
Page 29
pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Ne pas utiliser l'appareil à moins que les pieds soient correctement montés. Veiller à l'alimentation à la prise de courant dans lequel le chauffage est branché est conforme à l'étiquette de l'appareil et que la prise de courant est relié...
Page 30
contenants d'eau Ne pas utiliser à l'extérieur. Ne pas couvrir ou obstruer des grilles de sortie de chaleur ou de l'ouverture d'admission d'air de l'appareil. Ne pas placer l'appareil sur des tapis épais. Toujours s'assurer que le radiateur ...
Page 31
Ne pas utiliser l'appareil dans des zones où des liquides inflammables sont stockés ou de la vapeur inflammable peut être présentes Une attention particulière doit être prise lorsque l'appareil est situé dans les zones occupées par des enfants ou des malades. Toujours débrancher l'appareil lors ...
Page 32
VOLTAGE: 230 V~50Hz IMPORTANT Lire ces instructions attentivement avant d'utiliser l'appareil de chauffage. Conservez ces instructions pour référence ultérieure. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ni par des personnes dénuées d’expérience et/ou de connaissances, sauf –...
Page 33
PLATE DE CONTROLE 1. COMMUTATEURS DU RADIATEUR 2. COMMUTATEUR DU VENTILATEUR (NON EQUIPES SUR HEAT FLOW 2020 et 2050) 3. POIGNEE DU THERMOSTAT PLATE DE CONTROLE MINUTEUR (EQUIPE SUR HEAT FLOW 2020 et 2050) A. COMMUTATEUR GLISSANT MINUTEUR B. SEGMENTS C.
Page 34
Le poste désigné par «I», est une position d’annulation. Le minuteur continue à compter, tout en laissant le radiateur fontionner. Cela permet à l'appareil de chauffage d'être toujours en état de marche si nécessaire. Dans la position désignée par la lettre "O", le chronomètre continue de tourner, mais pas d’électricité...
Page 35
L’INSTALLATION SUR MUR L'appareil est fourni avec 4 crochets pour chaque fixation, des vis et des bouchons en plastique pour monter l’appareil sur un mur, si nécessaire. Si l'on décide de monter l'appareil sur le mur, les pieds ne doivent pas être assemblés. La position doit être choisie avec soin.
Page 37
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES (gelieve te lezen voor gebruik) Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke en verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat op een veilige manier en begrijpen van de gevaren...
Page 38
met het label van het toestel en dat het stopcontact geaard is. Raak het warme oppervlak van het toestel niet aan met blote handen. Het toestel is niet geschikt voor gebruik in badkamers, waskamers gelijkaardige locaties binnenshuis. Plaats het toestel nooit op een plek waar het in een bad of ander waterbasis kan vallen.
Page 39
Plaats het toestel niet voor of onmiddellijk onder een stopcontact. Steek geen objecten in de warmtekleppen of luchtopnameplaatsen van het toestel. Gebruik het toestel niet in plaatsen waar ontvlambare vloeistoffen worden bewaard of waar ontvlambare gassen aanwezig kunnen zijn.
Page 40
vervangen door erkende dienstverlener of een bevoegde persoon. Bij schade aan de stekker, gelieve hieronder tekst Vervanging van de Stekker te lezen voor meer details. TECHNISCHE FICHE HEAT FLOW 2000 - Warmtegeleider met thermostaat. HEAT FLOW 2010 - Warmtegeleider met thermostaat en timer. HEAT FLOW 2020 - Warmtegeleider met thermostaat en ventilator HEAT FLOW 2050...
Page 41
Waarschuwing: om overhitting te vookomen, graag het toestel niet afdekken. WERKING VAN HET TOESTEL OPMERKING: - Het is normal dat tijdens het eerste gebruik van het toestel of wanneer het toestel lange tijd nimmer in gebruik is genomen, het toestel een geur en rook zal uitstoten.
Page 42
HEAT FLOW 2010 Warmtegeleider met thermostaat en timer De hierboven beschreven instructies voor de HEAT FLOW 2000 (boven) zijn ook toepasbaar voor de HEAT FLOW 2010. Dit model is ook voorzien van een 24 uren timer, en 96 segmenten, waarbij elk segment het equivalent is van 15 minuten.
Page 43
Het toestel is voorzien van 4 passende haakjes, schroeven en plastieken pluggen om het toestel te kunnen bevestigen aan een muur indien gewenst. Als men beslist om het toestel aan een muur te bevestigen, moet men de poten van het toestel niet bevestigen. De positie moet voorzichtig worden uitgekozen en mag niet worden geplaatst voor of onder een stopcontact.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA (da leggere prima di utilizzare il termosifone) Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni di età e da persone con ridotte facoltà psichiche, sensoriali o mentali oppure con mancanza di esperienza e/o conoscenza, se vengono controllati o se sono stati istruiti relativamente all’utilizzo sicuro...
Page 46
Non utilizzare il dispositivo a meno che i piedi siano correttamente collegati. Garantire che l'alimentazione della presa a cui è collegato il dispositivo sia in linea con quanto riportato sull’ etichetta del termosifone e che la presa sia messa a terra. Tenere il cavo di alimentazione ...
Page 47
termosifone. Non collocare il dispositivo su tappeti a pelo lungo. Assicurarsi sempre termosifone sia collocato su una superficie piana. Assicurarsi che il termosifone non sia posizionato vicino alle tende o mobili in quanto ciò potrebbe creare un rischio di incendio.
Page 48
frequentate da bambini o disabili. Scollegare sempre il termosifone quando si spostano da un luogo all'altro. Non utilizzare il dispositivo di termosifone, se il cavo di alimentazione è danneggiato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un servizio riconosciuto, altro agente o persona qualificata.
Page 49
Complimenti per l'acquisto del vostro nuovo Heat Flow KLIMATRONIC. Prima di utilizzare il vostro Heat Flow KLIMATRONIC, è importante che leggiate e seguiate le istruzioni in questo libretto di cura ed uso, anche se ritenete di avere una conoscenza sufficiente di questo tipo di apparecchio. Conservare questo libretto pratico per riferimento futuro.
Page 50
TIMER (SOLO HEAT FLOW 2020 e 2050) A. SLIDE SWITCH B. SEGMENTI C. POINTER HEAT FLOW 2000 termosifone di convettore con termostato Scegli una posizione adatta per il termosifone, tenendo conto delle istruzioni di sicurezza di cui sopra. Inserire la spina del riscaldatore in una presa di corrente adatta. Girare la manopola del termostato completamente in senso orario per la massima impostazione.
Page 51
simbolo. Ruotare l'anello esterno del timer in senso orario fino a quando l'ora corrente è allineata con la freccia del puntatore, cioè, se il tempo del timer è stato impostato alle ore 8, ruotare l'anello esterno fino a quando il numero 20 sarà in linea con la freccia puntatore. E' necessario impostare il tempo di termosifone tirando i segmenti intorno all'anello esterno verso il periodo di esecuzione s richiesto.
Page 52
Se necessario, queste parentesi possono anche essere fissate al muro utilizzando le restanti viti di fissaggio a parete e i tappi di plastica. Se si sceglie questa opzione è auspicabile che il termosifone sia appeso in alto e tra parentesi le posizioni per il buco più...
UPUTE ZA SIGURNOST (Molimo pročitajte prije rukovanja grijalicom) Ovaj uređaj se može koristiti od strane djece u dobi od 8 godina i iznad i osoba sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili ih uputila u korištenje aparata na siguran način i razumiju opasnosti uključeni.
Page 55
Držite glavni električni vod podalje od vrućeg dijela grijalice. Grijalica nije namijenjena za upotrebu u kupaoni, prostorijama za pranje i sličnim lokacijama u kući. Ne stavljajte grijalicu na mjesto gdje bi mogla pasti u kadu ili druge spremnike za vodu. Nemojte koristiti na otvorenom ...
Page 56
odmah ispod zidne utičnice. Ne umetajte bilo koje predmete kroz dijelove za izlaz topline ili u rešetke za ulaz zraka u grijalicu. Ne koristite grijalicu na mjestima gdje se čuvaju zapaljive tekućine ili gdje bi mogle biti prisutne zapaljive pare.
Page 57
utikač oštećen, pogledajte dolje opisane detalje o njegovoj zamjeni. Upozorenje: Kako biste izbjegli pregrijavanje, ne prekrivajte uređaj ne molim! TEHNIČKE KARAKTERISTIKE HEAT FLOW 2000 - Konvektor grijalica s termostatom. HEAT FLOW 2010 - Konvektor grijalica s termostatom i tajmerom. HEAT FLOW 2020 - Konvektor grijalica s termostatom i ventilatorom.
Page 58
SASTAVLJANJE GRIJALICE Prije upotrebe grijalice, nožice (isporučene posebno u kutiji) treba montirati na jedinicu. One se pričvršćuju na bazu grijalice korištenjem 4 samo-nareziva isporučena vijka pri čemu se mora voditi računa o ispravanom položaju u donjim krajevima bočnih profila grijalice. RUKOVANJE GRIJALICOM OPASKA: - Pojava mirisa i dima je normalna pojava kad se grijalica uključuje po prvi puta ili kada se uključi nakon što nije bila korištena duže vremena.
Page 59
termostat daje zaštitu od zamrzavanja. Na tom položaju (ovisno o veličini sobe) grijalica će održavati temperaturu iznad temperature zamrzavanja. HEAT FLOW 2010 konvektor grijalica s termostatom i timerom Sve gore opisane upute za model DOTOKA TOPLINE 2000 (vidi gore) se također odnose i na model DOTOKA TOPLINE 2010.
Page 60
ZIDNO MONTIRANJE Grijalica je isporučena s 4 od svaka montažna nosača, vijcima i plastičnim zidnim utikačima kako bi se omogućilo montiranje na zid ukoliko se to želi. Ukoliko se odluči montirati grijalicu na zid, nemojte montirati nožice na grijalicu. Položaj na zidu treba biti pažljivo odabran.
Page 62
UPUTE ZA BEZBJEDNOST (trebale bi se pročitati prije rukovanja grijalicom) Ovaj uređaj se može koristiti od strane djece u dobi od 8 godina i iznad i osoba sa smanjenim fizičkim, senzornim i mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili instrukcija za upotrebu aparata na siguran način i razumiju opasnosti uključeni.
Page 63
treba biti u skladu sa nazivnom oznakom na grijalici, a utičnica mora biti uzemljena. Držite glavni električni vod podalje od vrućeg dijela grijalice. Grijalica nije namijenjena upotrebu u kupatilu, prostorijama za pranje i sličnim lokacijama u kući. Nemojte nikada ostaviti grijalicu na mjestu gdje bi mogla...
Page 64
površinu. Grijalica ne smije da bude postavljena u blizini zavjesa ili namještaja jer bi to moglo dovesti do požara. Nemojte staviti grijalicu ispred ili odmah ispod zidne utičnice. Nemojte umetati bilo koje predmete kroz djelove za izlaz topline ili u rešetke za ulaz zraka u grijalicu.
Page 65
strujni kabel oštećen. Ukoliko je strujni kabel oštećen, on mora da bude zamijenjen strane ovlašćenog agenta za servis ili druge kvalifikovane osobe TEHNIČKE KARAKTERISTIKE HEAT FLOW 2000 - Konvektor grijalica sa termostatom. HEAT FLOW 2010 - Konvektor grijalica sa termostatom i tajmerom. HEAT FLOW 2020 - Konvektor grijalica sa termostatom i ventilatorom.
Page 66
Ukoliko je utikač oštećen, pogledajte dolje opisane detalje o njegovoj zamjeni. Noun: Nemojte prekrivati uređaj. RUKOVANJE GRIJALICOM OPASKA: - Pojava mirisa i dima je normalna pojava kada se grijalica uključuje po prvi puta ili kada se uključi nakon što nije bila korištena duže vremena. Nakon početnog uključenja grijalice, to će ubrzo nestati.
Page 67
maksimalnu postavku u smjeru kazaljke na satu. Uključite elemente grijanja pomoću ozibnih prekidača na bočnom panelu. Kada su elementi grijanja uključeni, prekidači će da zasvijetle. Oba prekidača moraju biti uključena za maksimalnu izlaznu toplinu. Kada je postignuta željena sobna temperatura, dugme termostata treba polagano okrenuti u smjeru protivnom od smjera kazaljke na satu sve dok ne čujete klik termostata i vidite da se svijetla na prekidačima elemenata ugase.
Page 68
kada su elementi grijanja “uključeni” da puše topli zrak po sobi. Kada je toplo, ventilator se može koristiti sa elementima grijanja u “isključenom” položaju da puše hladni zrak po sobi. HEAT FLOW 2050 konvektor grijalica sa termostatom, tajmerom i ventilatorom Sve gore opisane instrukcije za modele HEAT FLOW 2000 i HEAT FLOW 2010 i HEAT FLOW 2020 (vidi gore) se također odnose i na model HEAT FLOW 2050.
VARNOSTNA OPOZORILA (Pred uporabo konvektorja obvezno preberite) Otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi psihičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem lahko to napravo uporabljajo le pod nadzorom, ali če so prejele ustrezna navodila o varni uporabi naprave in razumele, kakšne so možne nevarnosti uporabe naprave.
Page 71
vtičnici, na katero je priključen konvektor, ustreza podatkom na nalepki izdelka in da ima vtičnica zemeljski vod. Omrežnega kabla ne pustite v bližini vročega konvektorja! Konvektorja nikoli ne postavite v bližino vlažnih prostorov oziroma vodnih virov, ker lahko pade v kopalno kad ali druge posode, napolnjene z vodo.
Page 72
pohištva. Konvektorja ne postavite pred ali tik pod stensko vtičnico. Ne vtikajte predmetov v odprtine za dovod toplega zraka ali skozi mrežo konvektorja. Konvektorja ne uporabljajte v prostorih, kjer se nahajajo gorljive tekočine ali dim. Pri uporabi konvektorja je treba ...
Page 73
poškodovan vtikač, preberite navodila zvezi zamenjavo vtikača. TEHNIČNE LASTNOSTI HEAT FLOW 2000 - Konvektor s termostatom. - Konvektor s termostatom in časovnim stikalom. HEAT FLOW 2010 HEAT FLOW 2020 - Konvektor s termostatom in ventilatorjem. - Konvektor s termostatom, časovnim stikalom in ventilatorjem. HEAT FLOW 2050 MAKSIMALNA MOČ...
Page 74
Pozor: naprave ne pokrivajte, da se ne pregreje. UPORABA KONVEKTORJA Opozorilo: - Pri prvi uporabi ali po daljšem času neuporabe konvektor lahko oddaja poseben vonj ali dim, ki bo po krajšem času izginil. NADZORNA PLOŠČA 1. STIKALO KONVEKTORJA (HEATER SWITCHES) 2.
Page 75
HEAT FLOW 2010 Konvektor s termostatom in časovnim stikalom Vsa navodila za model HEAT FLOW 2000 (zgoraj) veljajo tudi za model HEAT FLOW 2010. Model je opremljen s 24-urnim časovnim stikalom, ki ima 96 odsekov v obsegu kroga, vsak odsek predstavlja 15 minut. S pomočjo časovnega stikala v naprej nastavite čas in trajanje obdobja ogrevanja, tako da lahko konvektor deluje v skladu z vašimi željami v obdobju 24 ur.
Page 76
ne smete namestiti pod regal, zavese ali druge podobne ovire (glej varnostna opozorila). Ko ste se odločili o pravem mestu za montažo konvektorja, z vrtalnikom izvrtajte dve odprtini za pritrditev s premerom 8 mm in globino 43 mm. Odprtini naj bosta vsaj 400 mm nad tlemi, z odstopanjem zaradi tlaka, preproge ipd.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY (Prečítajte pred použitím konvektora) Toto zariadenie je možné používať deti vo veku od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými a duševnými schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ im nebol poskytnutý dohľad alebo inštrukcie týkajúce sa používania spotrebiča bezpečným spôsobom a nebezpečenstvo rozumieť...
Page 79
napätia privádzaného k zásuvke, ku ktorej je konvektor pripojený, odpovedali typovému štítku a aby bola zásuvka uzemnená. Sieťová kábel neponechávajte v blízkosti teplého konvektora! Konvektor nikdy neumiestňujte v blízkosti vlhkých priestorov, príp. vodných zdrojov, pretože by mohol spadnúť vane alebo iných...
Page 80
plochu. Neinštalujte ho v blízkosti závesov alebo nábytku, zabráni sa nebezpečenstvu vzniku požiaru. Konvektor neumiestňujte pred alebo priamo pod nástennú zásuvku. Do mriežky výstupu teplého vzduchu konvektora nestrkajte žiadne predmety. Konvektor nepoužívajte v priestoroch, kde sú uskladnené horľavé...
Page 81
kábla konvektor nepoužívajte. Poškodený sieťový kábel musí byť vymenený autorizovaným zákazníckym servisom alebo kvalifikovanou osobou. V prípade poškodenia zástrčky riaďte pokynmi uvedenými nižšie. TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY HEAT FLOW 2000 - konvektor s termostatom HEAT FLOW 2010 - konvektor s termostatom a timerom HEAT FLOW 2020 - konvektor s termostatom a ventilátorom HEAT FLOW 2050...
Page 82
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového prístroja KLIMATRONIC HEAT FLOW. Pred prvým použitím prístroja je veľmi dôležité, aby ste si prečítali návod na použitie a riadili sa požiadavkami v ňom uvedenými, aj keď si myslíte, že ste veľmi oboznámení so zariadeniami tohto druhu. Veľký dôraz by ste mali dať...
Page 83
Vyberte vhodné miesto pre konvektor. Je nutné brať do úvahy hore uvedené bezpečnostné pokyny. Zástrčku zapojte do vhodnej zásuvky. Gombík termostatu otočte do maximálnej polohy – v smere otáčania hodinových ručičiek. Páčkovými spínačmi na bočnom panely zapnite ohrievacie prvky. Po zapnutí sa spínače rozsvietia.
Page 84
čas na timeri nastavovaný na 20 hodín, otáčajte vonkajším prstencom, až sa číslica 20 bude kryť so šípkou značky. Pre nastavenie času je nutné, aby boli segmenty okolo vonkajšieho prstenca správne vytiahnuté smerom vpred podľa pracovných cyklov tak, aby konvektor správne fungoval. Keď...
Page 85
Ak nebude konvektor používaný dlhšiu dobu, mal by byť chránený pred prachom a uskladnený na čistom a suchom mieste. Záruka Záruka na prístroj poskytovaná spoločnosťou Suntec Wellness GmbH je 24 mesiacov a začína dátumom nákupu (účtenka). Záruka zaniká pri nesprávnej manipulácii so zariadením.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY (Pročtěte před použitím konvektoru.) Toto zařízení může být používáno dětmi od 8 roků a osobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi, nebo osobami bez zkušeností a/nebo s chybějícími znalostmi, pokud budou pod odpovídajícím dozorem nebo získají poučení k používání tohoto zařízení...
Page 88
Konvektor začněte používat až po správné montáži jeho nožiček. Zajistěte, aby hodnoty elektrického napětí přiváděného k zásuvce, k níž je konvektor připojen, odpovídaly typovému štítku a aby byla zásuvka uzemněna. Sítový kabel neponechávejte v blízkosti horkého konvektoru! Konvektor nikdy neumísťujte v ...
Page 89
měkkým chlupatým povrchem. Vždy zajistěte, že konvektor bude umístěn na stabilní rovnou plochu. Neinstalujte jej v blízkosti závěsů nebo nábytku; zabrání se tak nebezpečí vzniku požáru. Konvektor neumísťujte před nebo přímo pod nástěnnou zásuvku. Do mřížky výstupu teplého vzduchu ...
Page 90
vytáhněte jeho zástrčku ze zásuvky. případě poškození sítového kabelu konvektor nepoužívejte. Poškozený síťový kabel musí být vyměněn autorizovaným zákaznickým servisem nebo kvalifikovanou osobou. V případě poškození zástrčky se řiďte pokyny uvedenými níže. TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY HEAT FLOW 2000 - konvektor s termostatem HEAT FLOW 2010 - konvektor s termostatem a timerem HEAT FLOW 2020 - konvektor s termostatem a...
Page 91
KONSTRUKČNÍ PRVKY KONVEKTORU Před použitím konvektoru musí být k základní jednotce přišroubovány nožičky. Nožičky mají být připevněny do základny konvektoru pomocí dodávaných šroubů. Ujistěte se, že jsou nožičky správně zafixovány ve výliscích na bočních stranách konvektoru. Upozornění: Aby se zabránilo přehřátí, nezakrývejte přístroj není! OBSLUHA KONVEKTORU Poznámka: Při prvním použití...
Page 92
HEAT FLOW 2010 Konvektor s termostatem a timerem Pro model HEAT FLOW 2010 rovněž platí všechny shora uvedené pokyny pro model HEAT FLOW 2000. Tento model je vybaven 24hodinovým timerem (časovým spínačem), který disponuje 96 segmenty umístěnými po obvodu kruhu. Každý segment odpovídá 15 minutám. Pomocí timeru lze předem nastavit čas a dobu trvání...
Page 93
Nebude-li konvektor používán delší dobu, měl by být chráněn před prachem a uskladněn na čistém suchém místě. Záruka Záruka na přístroj poskytovaná společností Suntec Wellness GmbH činí 24 měsíců a začíná datem nákupu (účtenka). Záruka zaniká při nesprávné manipulaci se zařízením.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK (a konvektor használata előtt olvassuk el) Ez a készülék is használható a gyermekek részére 8 éves kor felett és a csökkent fizikai, érzékszervi és mentális képességekkel illetve tapasztalattal és tudással, ha nem biztosít számára felügyeletet ne használják a készüléket biztonságos módon és ismerik a veszélyeket részt.
Page 96
Ügyeljünk arra, hogy a használandó dugaszoló aljzat megfeleljen a készülék típustábláján szereplő adatoknak és hogy földelt legyen. A vezetéket tartsuk távol a forró konvektortól. A konvektort ne tegyük nedves ill. vizes helyiségek közelébe, mert beeshet a fürdőkádba vagy más víztartályba. A konvektort ne használjuk a szabadban.
Page 97
A konvektort nem szabad fali dugaszoló aljzat elé vagy alá tenni. Ne dugjunk semmilyen tárgyat a konvektor hőleadó rácsába vagy a légbeszívó nyílásaiba. Ne használjuk a konvektort olyan helyen, ahol gyúlékony folyadékot tárolnak, vagy ahol gyúlékony füst van. A konvektor használata közben vigyázzunk a gyerekekre és rokkant személyekre.
Page 98
szerepel, hogy hogyan kell kicserélni. MŰSZAKI JELLEMZŐK HEAT FLOW 2000 - termosztátos konvektor - termosztátos és időzítős konvektor HEAT FLOW 2010 HEAT FLOW 2020 - termosztátos és ventilátoros konvektor - termosztátos, időzítős és ventilátoros konvektor HEAT FLOW 2050 MAXIMÁLIS MEGHAJTÁSI TELJESÍTMÉNY: 2000-2200 KIMENETI...
Page 99
A KONVEKTOR ELEMEI A konvektor használata előtt fel kell csavarozni a talpat. A talpat a csomagban található csavarok segítségével rögzítsük a konvektor alaplapjára. Győződjünk meg arról, hogy a talpat helyesen rögzítettük a konvektor oldalának aljára. Figyelmeztetés: A túlhevülés elkerülése érdekében ne takarjuk le a készüléket! A KONVEKTOR KEZELÉSE Megjegyzés: - Első...
Page 100
A legkisebb helyzetben (teljesen az óramutató járásával ellentétesen) fagyvédő helyzetbe kapcsol át a termosztát. (A szoba hőmérsékletétől függően) a konvektor a fagypont felett tartja a hőmérsékletet. HEAT FLOW 2010 termosztátos és időzítős konvektor HEAT FLOW 2000 modellre fent leírt utasítások a HEAT FLOW 2010-re is érvényesek. A modell 24 órás időzítővel van felszerelve, mely 96 szegmensből áll.
Page 101
FALRA SZERELÉS A konvektort 4 külön rögzítőcsipesszel, csavarral és fali dübellel lehet kapni, hogy a falra lehessen szerelni. Ha a konvektort a falra szereljük, a talpát le kell előtte csavarozni. Gondosan válasszuk ki a felszerelés helyét. Nem szabad dugaszoló aljzat alatt vagy előtt lennie.
Page 103
Diese Urkunde ist nur in Verbindung mit der dazugehörigen Rechnung gültig. Im Servicefall bringen Sie das gekaufte Produkt bitte zu Ihrem Fachhändler. Artikelbezeichnung: Seriennummer: Name des Käufers: Kaufdatum: Stempel und Unterschrift des Fachhändlers: Hersteller: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Deutschland...
Page 104
Tato záruční listina je platná pouze spolu s platnou účtenkou. V případě potřeby údržby přineste prosím zakoupený výrobek Vašemu prodejci. Název výrobku: Sériové číslo: Jméno kupujícího: Datum nákupu: Razítko a podpis prodejce: Výrobce: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Německo...
Page 105
Tento list je platný len s prislúchajúcim dokladom o zaplatení. V prípade servisu prineste zakúpený výrobok Vášmu špecializovanému predajcovi. Popis tovaru: Sériové číslo: Meno kupujúceho: Dátum zakúpenia: Pečiatka a podpis špecializovaného predajcu: Výrobca: Suntec Wellness s.r.o Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Nemecko...
Page 106
Ovaj list vrijedi uz prikaz odgovarajućeg računa. U slučaju garancije kupljeni proizvod molimo Vas odnesite Vašem trgovcu. Oznaka artikla: Serijski broj: Ime kupca: Datum kupovine: Pečat i potpis trgovca: Proizvođač: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Njemačka...
Page 107
Listina je veljavna le skupaj s pripadajočim računom. Garancija velja le na območju Republike Slovenije. Če je potrebno popravilo, izdelek prinesite trgovcu. Ime izdelka: Oznaka izdelka: Serijska številka: Ime kupca: Datum izročitve blaga: Žig in podpis trgovca: Dajalec garancije: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Deuschland...
Page 108
Zahvaljujemo na kupnji novog uređaja proizvođača Suntec Wellnes. Za kupljeni uređaj dajemo 24- mjesečnu garanciju od datuma kupnje. Jamstveni list je važeći samo uz priloženi račun. Broj artikla: Oznaka artikla: Datum kupnje: Pečat i potpis trgovine: Servis: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Njemačka...
Page 109
Importőr: Forgalmazó: SUNTEC WELLNESS GMBH FÁRBÁS GÁBOR KÁROLYE.V. HOLZSTRAßE 2 SZÉNÁS U. 15. 40221 DÜSSELDORF HU-6400 KISKUNHALAS NÉMETORSZÁG +36 77 522764 www.suntec-wellness.de Garanciajegy ............................vásárlás helye vásárlás dátuma cikkszám/EAN Kedves Vásárló, Köszönjük bizalmát, köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük figyelmesen tanulmányozza át a következő...
Page 110
A jótállás nem vonatkozik: A termék mechanikai sérülésére és a vásárlást követően bejelentett hiányzó alkatrészekre. (Átvételkor az értékesítés helyén az értékesítővel kell átnézni az árut, esetleges észrevételeket írásban kell rögzíteni, és mindkét fél aláírásával igazolni.) Az áru átvételét követő mennyiségi és minőségi kifogást nem fogadunk el! Hanyag árutovábbításból eredő...
Need help?
Do you have a question about the Klimatronic HEAT FLOW 2000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers