Indicaciones Para El Manejo; Reparación Y Servicio Técnico; Declaración De Conformidad; Protección Del Medio Ambiente, Eliminación - Fein WSG10-115T Manual

Hide thumbs Also See for WSG10-115T:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23
3 41 01 122 06 0.book Seite 50 Montag, 29. August 2011 3:38 15
es
50
Para determinar con exactitud la emisión de las vibracio-
nes, es necesario considerar también aquellos tiempos en
los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en fun-
cionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede
suponer una disminución drástica de la emisión de vibra-
ciones durante el tiempo total de trabajo.
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger
al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejem-
plo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los
útiles, conservar calientes las manos, organización de las
secuencias de trabajo.
Manipulación con materiales peligrosos
Al trabajar con esta herramienta en desbaste de material
se genera polvo que puede ser peligroso.
El contacto o inspiración de ciertos materiales en polvo
como, p. ej., el amianto o los materiales que lo conten-
gan, pinturas con plomo, metales, ciertos tipos de
madera, minerales, partículas de sílice de materiales a
base de mineral, disolventes de pintura, conservadores
de la madera y antifouling para embarcaciones puede
provocar en las personas reacciones alérgicas y/o enfer-
medades respiratorias, cáncer, daños congénitos o tras-
tornos reproductivos. El riesgo derivado de la inspiración
de material en polvo depende de la frecuencia de expo-
sición al mismo. Utilice un sistema de aspiración apro-
piado para el polvo producido en combinación con un
equipo de protección personal y cuide que esté bien ven-
tilado el puesto de trabajo. Se recomienda que los mate-
riales que contengan amianto sean procesados por
especialistas.
El polvo de madera y el de aleaciones ligeras, así como la
mezcla de sustancias químicas con material en polvo
caliente pueden llegar a autoinflamarse o provocar una
explosión. Evite el salto de chispas en dirección al depó-
sito de polvo así como el sobrecalentamiento de la herra-
mienta eléctrica y de la pieza a lijar, vacíe con suficiente
antelación el depósito de polvo, respete las instrucciones
de trabajo del fabricante del material y las prescripciones
vigentes en su país sobre los materiales a trabajar.

Indicaciones para el manejo.

WSG10/WSG14:
Solamente accione el botón de enclavamiento con el
motor detenido (ver página 6).
WSS14:
Enrosque la unidad de sujeción teniendo abierta la
palanca de fijación rápida. Apriete a mano la unidad de
sujeción hasta percibir un ruido de carraca. Abata hacia
atrás la palanca de fijación rápida hasta enclavarla (ver
página 5).
Puesta en funcionamiento:
Observación: El útil comienza a girar a
breves impulsos con un par reducido. La
amoladora señaliza así que se ha accionado el primer pul-
sador.
Indicaciones: la amoladora no se pone en marcha:
– al pulsar simultáneamente el sensor anterior y el pos-
terior
– si la palanca de fijación rápida no se hubiese cerrado
hacia atrás hasta enclavarla
– al mantener pulsado uno o varios pulsadores en el
momento de conectar el enchufe a la red
Operación:
Solamente mantenga pulsado uno de los 4 pulsa-
dores. La amoladora trabaja a las revoluciones de
régimen.
Nota: los sensores requieren un fuerza de activación
reducida para que el manejo resulte más cómodo. El cam-
bio a otra posición de agarre puede llevarse a cabo en
todo momento. La amoladora angular puede alcanzar
otra vez las revoluciones de régimen en 1,5 segundos
pulsando uno de los 4 sensores.
Si durante el funcionamiento de la amoladora ésta
hubiese dejado de alimentarse, incluso brevemente,
p. ej., al sacar el enchufe de la red, la protección contra
rearranque se encarga de que al volver a alimentarse la
amoladora, ésta no vuelva a conectarse automáticamente.
Reparación y servicio técnico.
En caso de trabajar metales bajo unas condi-
ciones extremas puede llegar a depositarse
polvo conductor de corriente en el interior
de la herramienta eléctrica. Ello puede mermar la eficacia
del aislamiento de protección de la herramienta eléctrica.
Limpie con frecuencia el interior de la herramienta eléc-
trica soplando aire comprimido seco y exento de aceite
por las rejillas de refrigeración, y conecte la herramienta
eléctrica a través de un interruptor diferencial (FI).
WSS14-125T: Enrosque a mano la brida de sujeción para
protegerla de posibles daños y de la suciedad.
En caso de que se dañe el cable de conexión de la herra-
mienta eléctrica es necesario sustituirlo por un cable de
repuesto original adquirible a través de uno de los servi-
cios técnicos FEIN.
Si fuese preciso, puede sustituir Ud. mismo las piezas
siguientes:
Útiles, empuñadura adicional, unidad de sujeción o
bridas de sujeción, carcasa de protección (WSG14-150T,
WSG14-70ET).
Garantía.
La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regu-
laciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicio-
nalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo
con la declaración de garantía del fabricante FEIN.
El material de serie suministrado con su herramienta
eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al
material descrito o mostrado en estas instrucciones de
servicio.
Declaración de conformidad.
La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad
que este producto cumple con las disposiciones perti-
nentes detalladas en la última página de estas instruccio-
nes de servicio.
Expediente técnico en: C. & E. FEIN GmbH, EGZ,
D-73529 Schwäbisch Gmünd
Protección del medio ambiente,
eliminación.
Los embalajes, y las herramientas eléctricas y accesorios
inservibles deberán entregarse a los puntos de recogida
correspondientes para que puedan ser sometidos a un
reciclaje ecológico.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents