Torin BIG RED T815015L Owner's Manual

Torin BIG RED T815015L Owner's Manual

1-1/2 ton aluminum / steel service jack
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OWNER'S MANUAL
1-1/2 TON ALUMINUM / STEEL SERVICE JACK
Item: T815015L
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at
1-888-44-TORIN (1-888-448-6746), 8 a.m.- 5 p.m., PST, Monday-Friday.
Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS before operating. Failure
to follow the safety rules and other basic safety precautions may result in serious personal injury.
Version 20161115

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BIG RED T815015L and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Torin BIG RED T815015L

  • Page 1 Item: T815015L Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746), 8 a.m.- 5 p.m., PST, Monday-Friday. Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS before operating. Failure to follow the safety rules and other basic safety precautions may result in serious personal injury.
  • Page 2: Owner / User Responsibility

    IMPORTANT Before You Begin Register This Product. For future reference, record the model name, model number, date of manufacture and purchase date of this product. You can find this information on the product. Model Name ________________________ Model Number ________________________ Date of Manufacture _______________________ Date of Purchase ________________________ OWNER / USER RESPONSIBILITY...
  • Page 3: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in serious injury. CAUTION: Do not allow persons to operate or assemble this jack until they have read this manual and have developed a thorough understanding of how the jack works. WARNING: The warnings, cautions, and instructions discussed in this instruction manual cannot cover all possible conditions or situations that could occur.
  • Page 4: Safety Markings

    SAFETY Always follow safety precautions when installing and operating this jack. Keep all decals on the unit clean and visible. Before proceeding ensure that you fully understand and comprehend the full contents of this manual. Failure to operate this equipment as directed may cause injury or death. The distributor is not responsible for any damages or injury caused by improper use or neglect.
  • Page 5: General Safety Instructions

    GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Position the Jack Position the jack to only lift on the areas of the vehicle as specified by the vehicle manufacturer. Always Use Jack Stands After lifting the vehicle always support the load with appropriately rated vehicle Jacks stands before working on the vehicle.
  • Page 6 ASSEMBLY 3. Refer to picture 2 when performing this step. 1. Familiarize yourself with the jack. Press Quick Disconnect on handle piece 2, this Lifting Arm will allow slide handle pieces 1 and 2 connect, Saddle align the holes on both sections to allow quick disconnect to trigger.
  • Page 7 SYSTEM AIR PURGE PROCEDURE IMPORTANT: BEFORE FIRST USE Perform the following Air Purge Procedure to remove any air that may have been introduced into the hydraulic system as a result of product shipment and handling. This step is to be completed without any weight on the jack.
  • Page 8: Before Use

    BEFORE USE 1. Before using this product, read the owner's manual completely and familiarize yourself thoroughly with the product and the hazards associated with its improper use. 2. Perform the air purge procedure. (See System Purge Procedure.) 3. Check and that the pump operates smoothly before putting into service. 4.
  • Page 9 LOWERING THE JACK 1. Raise load high enough to allow clearance for the jack stands to be removed, then carefully remove jack stands. 2. Remove support stands. 3. Grasp the handle firmly with both hands. Securely hold on to the jack handle so your hands do not slip and ensure the release valve does not rapidly lower.
  • Page 10: Maintenance Instructions

    MAINTENANCE INSTRUCTIONS If you use and maintain your equipment properly, it will give you many years of service. Follow the maintenance instructions carefully to keep your equipment in good working condition. Never perform any maintenance on the equipment while it is under a load. Inspection You should inspect the product for damage, wear, broken or missing parts (e.g.: pins) and that all components function before each use.
  • Page 11 TO ADD JACK OIL TO REPLACE JACK OIL 1. Position the jack on level ground and lower the 1. Position the jack on level ground and lower the saddle. saddle. 2. Remove the oil plug. 2. Open release valve by turning handle counter- clockwise.
  • Page 12 ADDITIONAL WARNINGS: 5. Position the jack on level ground and keep saddle in the lowered position. Fill the oil case until oil • DO NOT USE MOTOR OIL IN THE JACK. level is just beneath the lower rim. Keep dirt and •...
  • Page 13: Assembly Diagram

    ASSEMBLY DIAGRAM No. Part Description No. Part Description T815015L.3 Power unit assembly Nut M8 T815015L.3.1(asm) Universal joint assembly 25 T815012L.5-3 Carrying handle GB308-6 Steel ball Ø6mm Washer M10 TF1201C-29 Oil plug Nut M10 Return spring Washer M14 Cotter pin Ø4x40mm Nut M14 Coupling connector Button-head socket cap screw...
  • Page 14: Troubleshooting

    Part # are available for purchase. For assistance with the operation or the availability of replacement parts, contact our Parts and Warranty Department at 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746). Please have available a copy of your receipt, the model number of the product, serial number, and specific details regarding your question.
  • Page 15 Manufacturer reserves the rights to make design changes and or improvements to this product lines and manual without notice. We at Torin have taken every effort to ensure complete and accurate instructions have been included in this manual. However, possible product updates, revisions and or changes may have occurred since this printing.
  • Page 16: Manuel Du Propriétaire

    Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de retourner voir votre fournisseur, appelez notre service à la clientèle au 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) entre 8 heures et 17 heures, HNP, du lundi au vendredi. Lisez attentivement et comprenez toutes les DIRECTIVES DE MONTAGE ET DE FONCTIONNEMENT avant l’utilisation.
  • Page 17: Utilisation Prévue

    N’utilisez PAS le produit avant d’avoir communiqué avec le distributeur ou le fabricant afin de déterminer si cela peut se faire. Pour toutes questions d’ordre technique, appelez au 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746). UTILISATION PRÉVUE Ce cric pour poids lourd possède une pompe hydraulique à piston unique qui soulève sans effort le bras de levage.
  • Page 18: Consignes Générales De Sécurité

    CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lisez et comprenez toutes les directives. Il peut se produire des blessures graves si vous ne suivez pas toutes les directives ci-dessous. MISE EN GARDE : Ne permettez à personne d’utiliser ou d’assembler ce cric avant d’avoir lu le manuel et d’avoir bien compris le fonctionnement du cric.
  • Page 19 SÉCURITÉ Conformez-vous toujours aux précautions de sécurité lors de l’installation et du fonctionnement de ce cric. Gardez toutes les étiquettes propres et visibles. Avant l’utilisation, assurez-vous que vous comprenez tout le contenu du présent manuel. Si vous ne faites pas fonctionner cet équipement de la façon selon les instructions, cela peut provoquer des blessures et même la mort.
  • Page 20 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Positionner le cric Positionnez le cric pour ne soulever que ces parties du véhicules qui sont spécifiées par le constructeur du véhicule. Toujours utiliser des chandelles de levage Après avoir soulevé le véhicule, supportez toujours la charge à l’aide de chandelles de levage de capacité suffisante avant de travailler sur le véhicule.
  • Page 21: Montage

    MONTAGE 1.Familiarisez-vous avec le cric. 3. Regardez l’image 2 lors de la réalisation de cette opération. Activer la déconnexion rapide Bras de levage sur la pièce 2 du levier, cela vous permettra de Sellette connecter les pièces glissantes 1 et 2 du levier; alignez les trous sur les deux sections afin Roue de guidage...
  • Page 22 PROCÉDURE DE PURGE D’AIR DU CIRCUIT IMPORTANT : AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Effectuez la procédure suivante de purge d’air pour enlever l’air qui aurait pu s’introduire dans le circuit hydraulique à la suite de l’expédition et de la manutention. Cette étape s’effectue sans charge reposant sur le cric.
  • Page 23: Avant L'utilisation

    AVANT L’UTILISATION 1. Avant d’utiliser ce produit, lisez entièrement le manuel du propriétaire et familiarisez-vous complètement avec le produit et les dangers qui se rapportent à son utilisation inappropriée. 2. Effectuez la procédure de purge. (Consultez la Procédure de purge du circuit.) 3.
  • Page 24 ABAISSEMENT DU CRIC 1. Soulevez la charge assez haut pour permettre de dégager les chandelles et les retirer, puis enlevez avec précaution les chandelles de levage. 2. Retirez les chandelles de levage. 3. Saisissez le levier fermement à l’aide des deux mains. Tenez fermement le levier du cric afin que vos mains ne glissent pas et assurez-vous que la soupape de sécurité...
  • Page 25: Instructions D'entretien

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN Si vous utilisez et effectuez bien l’entretien de votre équipement, il vous rendra service pendant de nombreuses années. Suivez attentivement les directives d’entretien pour conserver votre équipement en bon état de fonctionnement. N’effectuez jamais d’entretien sur l’équipement pendant qu’il est sous charge. Inspection Vous devez inspecter le produit pour tout dommage, usure, pièces brisées ou manquantes (par ex.
  • Page 26 AJOUT D’HUILE AU CRIC VIDANGE D’HUILE DU CRIC 1. Positionnez le cric sur un sol de niveau et 1. Positionnez le cric sur un sol de niveau et abaissez la sellette. abaissez la sellette. 2. Ouvrez la soupape de sécurité en tournant le le- 2.
  • Page 27 AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES : 5. Positionnez le cric sur un sol de niveau et laissez la sellette en position basse. Remplissez le • N’UTILISEZ PAS D’HUILE MOTEUR DANS LE réservoir d’huile jusqu’à ce que le niveau se situe CRIC. juste sous le rebord inférieur. Éloignez la saleté •...
  • Page 28: Schéma De Montage

    SCHÉMA DE MONTAGE Nº Partie Description Quantité Nº Partie Description Quantité 1 T815015L.3 Assemblage de l’unité d’alimentation Écrou M8 2 T815015L.3.1(asm) Assemblage du joint universel 25 T815012L.5-3 Poignée de transport 3 GB308-6 Boulet en acier Ø6mm Rondelle M10 4 TF1201C-29 Bouchon de remplissage d’huile Écrou M10 Ressort de rappel...
  • Page 29: Dépannage

    Pour obtenir de l’aide quant au fonctionnement ou à la disponibilité des pièces de rechange, communiquez avec notre Service des pièces et de garantie au 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746). Ayez en main une copie de votre reçu, le numéro de modèle du produit, son numéro de série ainsi que des détails particuliers concernant votre question.
  • Page 30 Les erreurs typographiques ne sont pas de la responsabilité du fabricant. Par contre, il est possible de joindre le service à la clientèle à l’adresse www.torin-usa.com ou par courriel à info@torin-usa.com.
  • Page 31 ADVERTENCIA! ¿Alguna pregunta o problema? ¿Le faltan piezas? Antes de recurrir a su distribuidor, llame a nuestro departamento de atención al cliente al 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. Horas del Pacífico.
  • Page 32: Uso Debido

    IMPORTANTE Antes de empezar, registre este producto. Como referencia para el futuro, registre el nombre del modelo, el número del modelo, la fecha de fabricación y la fecha de compra de este producto. Puede encontrar esta información en el producto. Nombre del modelo _______________________ Número del modelo...
  • Page 33: Reglas Generales De Seguridad

    REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y entender todas las instrucciones. Si no sigue todas las instrucciones incluidas a continuación, pueden ocurrir lesiones graves. PRECAUCIÓN: No permita que nadie utilice ni ensamble este gato hasta haber leído este manual y haber comprendido completamente cómo funciona este gato.
  • Page 34 SEGURIDAD Siempre siga las precauciones de seguridad al instalar y utilizar este gato. Mantenga todas las calcomanías de la unidad limpias y visibles. Antes de proceder, asegúrese de haber entendido y comprendido completamente la totalidad del contenido de este manual. Si no utiliza el producto según lo indicado, pueden producirse lesiones o la muerte.
  • Page 35: Instrucciones Generales De Seguridad

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Coloque el gato Coloque el gato para levantar solamente en áreas del vehículo especificadas por el fabricante del vehículo. Siempre utilice bases de gato Después de levantar el vehículo, siempre apoye la carga con bases de gato para vehículos de clasificación apropiada antes de trabajar con el vehículo.
  • Page 36 ENSAMBLAJE 1.Familiarícese con el gato. 3. Refiérase a la imagen 2 cuando realice este paso. Presione Desconexión rápida en la pieza 2 de la Brazoo elevador palanca, esto permitirá que las piezas deslizantes Silla de la palanca 1 y 2 conecten; alinee los agujeros Rueda en ambas secciones para permitir que se gatille Frontala Frontal...
  • Page 37 PROCEDIMIENTO DE PURGA DE AIRE DEL SISTEMA IMPORTANTE: ANTES DEL PRIMER USO Realice el siguiente Procedimiento de purga de aire para extraer cualquier residuo de aire que pueda haber entrado en el sistema hidráulico durante el envío y la manipulación del producto. Este paso debe realizarse sin ningún peso sobre el gato.
  • Page 38: Antes Del Uso

    ANTES DEL USO 1. Antes de utilizar este producto, lea todo el manual del propietario y familiarícese bien con el producto y los peligros asociados a su uso incorrecto. 2. Realice el procedimiento de purga de aire. (Consulte la sección Procedimiento de purga del sistema). 3.
  • Page 39 DESCENSO DEL GATO 1. Levante la carga lo suficiente para dejar un espacio para que las bases del gato se puedan retirar y luego retire las bases cuidadosamente. 2. Retire las bases de soporte. 3. Agarre la palanca con firmeza utilizando ambas manos. Agarre la palanca del gato de manera segura de modo que sus manos no se resbalen y asegúrese de que la válvula de liberación no baje rápidamente.
  • Page 40: Instrucciones De Mantenimiento

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Si utiliza y da mantenimiento a su equipo correctamente, este le ofrecerá muchos años de servicio. Siga cuidadosamente las instrucciones de mantenimiento para mantener su equipo en buenas condiciones de funcionamiento. No haga ningún mantenimiento al equipo mientras esté llevando una carga. Inspección Debe inspeccionar el producto en busca de daños, desgaste, averías o piezas faltantes (p.
  • Page 41 PARA AGREGAR ACEITE AL GATO PARA REEMPLAZAR EL ACEITE DEL GATO 1. Coloque el gato sobre suelo nivelado y baje la 1. Coloque el gato sobre suelo nivelado y baje la montura. montura. 2. Retire el tapón de aceite. 2. Abra la válvula de liberación girando la palanca en sentido antihorario.
  • Page 42 5. Coloque el gato sobre suelo nivelado y mantenga ADVERTENCIAS ADICIONALES: la montura en la posición baja. Llene el recipiente • NO UTILICE ACEITE DE MOTOR EN EL GATO. de aceite hasta que el nivel de aceite esté justo • SOLO UTILICE ACEITE PARA GATO por debajo del borde inferior.
  • Page 43 DIAGRAMA DE ENSAMBLAJE No. Parte Descripción Cant. No. Parte Descripción Cant. T815015L.3 Ensamblaje unidad de energía Tuerca M8 T815015L.3.1(asm) Ensamblaje junta cardán T815012L.5-3 Manija de transporte GB308-6 Bola de acero Ø6mm Arandela M10 TF1201C-29 Tapón de aceite Tuerca M10 Resorte de retroceso Arandela M14 Pasador de chaveta Φ4x40mm Tuerca M14...
  • Page 44: Solución De Problemas

    Para obtener ayuda con la operación o la disponibilidad de las piezas de repuesto, comuníquese con nuestro departamento de piezas y garantía al 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746). Tenga a mano una copia de su recibo, el número de modelo del producto, el número de serie y detalles específicos relacionados con su pregunta.
  • Page 45 El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios de diseño o mejoras en esta línea de productos y en este manual sin previo aviso. En Torin, hemos hecho nuestro mayor esfuerzo por garantizar que se incluyan instrucciones completas y exactas en este manual. Sin embargo, probablemente se hayan efectuado posibles actualizaciones, revisiones o cambios desde esta publicación.
  • Page 46 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) De 8 heures à 17 heures, heure du Pacifique, du lundi au vendredi Comuníquese conel Servicio de Atención al Cliente de Torin® directamente por teléfono al: 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) De lunes a viernes de 8:00 a. m. a 5 p. m. hora del Pacífico Torin Inc.

Table of Contents