Torin TA91206 Owner's Manual

Torin TA91206 Owner's Manual

Air/hydraulic bottle jack
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

OWNER'S MANUAL
AIR/HYDRAULIC BOTTLE JACK
Item: 12-Ton TA91206 (T31000)
20-Ton TA92006 (T31001)
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at
1-888-44-TORIN (1-888-448-6746), 8 a.m.- 5 p.m., PST, Monday-Friday.
Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS before operating. Failure
to follow the safety rules and other basic safety precautions may result in serious personal injury.
REGISTER
YOUR PRODUCT
http://www.torin-usa.com/
customer-support/
register-a-product.html
SCAN CODE
Version 20180112

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TA91206 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Torin TA91206

  • Page 1 20-Ton TA92006 (T31001) Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746), 8 a.m.- 5 p.m., PST, Monday-Friday. Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS before operating. Failure to follow the safety rules and other basic safety precautions may result in serious personal injury.
  • Page 2: Owner / User Responsibility

    These jacks comply with ASME PASE Standards. TECHNICAL SPECIFICATIONS Item Capacity Lifting Range Lifting Range Lifting Range Lifting Range Min. (Inch) Max. (Inch) Min. (cm) Max. (cm) TA91206 12 TON 10-1/4 20-1/16 50.9 (T31000) TA92006 20 TON 10-7/16 20-1/16 26.5 50.9 (T31001)
  • Page 3: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in serious injury. CAUTION: Do not allow persons to operate or assemble this jack until they have read this manual and have developed a thorough understanding of how the jack works. WARNING: The warnings, cautions, and instructions discussed in this instruction manual cannot cover all possible conditions or situations that could occur.
  • Page 4: Safety Markings

    SAFETY Always follow safety precautions when installing and operating this jack. Keep all decals on the unit clean and visible. Before proceeding ensure that you fully understand and comprehend the full contents of this manual. Failure to operate this equipment as directed may cause injury or death. The distributor is not responsible for any damages or injury caused by improper use or neglect.
  • Page 5: General Safety Instructions

    GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Position the Jack Position the jack to only lift on the areas of the vehicle as specified by the vehicle manufacturer. Always Use Jack Stands After lifting the vehicle always support the load with appropriately rated vehicle Jacks stands before working on the vehicle.
  • Page 6 ASSEMBLY 1. Familiarize yourself with the jack. FIGURE 1 - Typical Air/Hydraulic Bottle Jack Saddle Lift Control Valve Carry Handle Air motor 2 Piece Handle Release Valve 2. Attach the 2 handle pieces making sure to align 4. Secure the handle in place inside the handle the holes on both sections.
  • Page 7: Before Use

    2. Rapidly pump the handle 6-8 times. Leave BEFORE USE handle in down position to expose oil fi ll plug. 1. Before using this product, read the owner's manual completely and familiarize yourself thoroughly with the product and the hazards associated with its improper use.
  • Page 8: Operation

    LOWERING THE JACK OPERATION 1. Raise load high enough to allow clearance for the RAISING THE JACK jack stands to be removed, then carefully remove 1. Block the vehicle’s wheels for lifting stability. jack stands. Secure the load to prevent inadvertent shifting and movement 2.
  • Page 9: Maintenance Instructions

    MAINTENANCE INSTRUCTIONS If you use and maintain your equipment properly, it will give you many years of service. Follow the maintenance instructions carefully to keep your equipment in good working condition. Never perform any maintenance on the equipment while it is under a load. Inspection You should inspect the product for damage, wear, broken or missing parts (e.g.: pins) and that all components function before each use.
  • Page 10 4. Replace oil plug. TO ADD JACK OIL 1. Position the jack on level ground and lower the saddle. 5. Perform the Air Purge Procedure. on level ground 2. Remove the oil plug. TO REPLACE JACK OIL 1. Position the jack on level ground and lower the saddle.
  • Page 11 3. Remove the oil fi ll plug. 7. Replace oil plug. 4. Turn the jack on its side so that old oil will drain from the oil fi ll hole. 8. Perform the Air Purge Procedure. ADDITIONAL WARNINGS: • DO NOT USE MOTOR OIL IN THE JACK. •...
  • Page 12: Assembly Diagram

    ASSEMBLY DIAGRAM 20 TON 12 TON DESCRIPTION (TA92006) (T31001) (TA91206) (T31000) PART # PART# TQ22001-07(ASM) TQ22001-07(ASM) High pressure hose part TY20002.1.2 TY20002.1.2 Air pump Power unit body TQ20002-02 TQ12002-02 Spring plate TQ20002-36a TQ20002-36a Spring TQ20002-37 TQ20002-37 Spring screw M8X25-40mm GB6170-M8...
  • Page 13: Troubleshooting

    Part # are available for purchase. For assistance with the operation or the availability of replacement parts, contact our Parts and Warranty Department at 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746). Please have available a copy of your receipt, the model number of the product, serial number, and specific details regarding your question.
  • Page 14 Manufacturer reserves the rights to make design changes and or improvements to this product lines and manual without notice. We at Torin have taken every effort to ensure complete and accurate instructions have been included in this manual. However, possible product updates, revisions and or changes may have occurred since this printing.
  • Page 15: Enregistrez Votre Produit

    Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de retourner voir votre fournisseur, appelez notre service à la clientèle au 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) entre 8 heures et 17 heures, HNP, du lundi au vendredi. Lisez attentivement et comprenez toutes les DIRECTIVES DE MONTAGE ET DE FONCTIONNEMENT avant l’utilisation.
  • Page 16: Utilisation Prévue

    N’utilisez PAS le produit avant d’avoir communiqué avec le distributeur ou le fabricant afin de déterminer si cela peut se faire. Pour toutes questions d’ordre technique, appelez au 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746). UTILISATION PRÉVUE Ce cric bouteille est conçu pour levage. Ce cric peut être utilisé verticalement ou dans un angle de 3 degrés de la position verticale.
  • Page 17: Consignes Générales De Sécurité

    CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lisez et comprenez toutes les directives. Il peut se produire des blessures graves si vous ne suivez pas toutes les directives ci-dessous. MISE EN GARDE : Ne permettez à personne d’utiliser ou d’assembler ce cric avant d’avoir lu le manuel et d’avoir bien compris le fonctionnement du cric.
  • Page 18 SÉCURITÉ Conformez-vous toujours aux précautions de sécurité lors de l’installation et du fonctionnement de ce cric. Gardez toutes les étiquettes propres et visibles. Avant l’utilisation, assurez-vous que vous comprenez tout le contenu du présent manuel. Si vous ne faites pas fonctionner cet équipement de la façon selon les instructions, cela peut provoquer des blessures et même la mort.
  • Page 19 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Positionner le cric Positionnez le cric pour ne soulever que ces parties du véhicules qui sont spécifiées par le constructeur du véhicule. Toujours utiliser des chandelles de levage Après avoir soulevé le véhicule, supportez toujours la charge à l’aide de chandelles de levage de capacité suffisante avant de travailler sur le véhicule.
  • Page 20: Montage

    MONTAGE 1.Familiarisez-vous avec le cric. FIGURE 1 - Cric-bouteille hydraulique/à air typique Selle Valve de contrôle de levage Poignée de transport Moteur à air Poignée à deux pièces Soupape d’évacuation 2. Attachez la poignée à deux pièces en vous 4. Fixez la poignée à sa place dans la douille de assurant d'aligner les trous sur les deux pièces.
  • Page 21: Avant L'utilisation

    2. Pompez rapidement le levier de 6 à 8 fois. AVANT L’UTILISATION Laissez le levier en position basse pour exposer le bouchon de remplissage d’huile. 1. Avant d’utiliser ce produit, lisez entièrement le manuel du propriétaire et familiarisez-vous complètement avec le produit et les dangers qui se rapportent à...
  • Page 22: Opération

    ABAISSEMENT DU CRIC OPÉRATION 1. Soulevez la charge assez haut pour permettre de LEVAGE DU CRIC dégager les chandelles et les retirer, puis enlevez avec précaution les chandelles de levage. 1. Bloquez les roues du véhicule pour assurer la stabilité du levage.
  • Page 23: Instructions D'entretien

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN Si vous utilisez et effectuez bien l’entretien de votre équipement, il vous rendra service pendant de nombreuses années. Suivez attentivement les directives d’entretien pour conserver votre équipement en bon état de fonctionnement. N’effectuez jamais d’entretien sur l’équipement pendant qu’il est sous charge. Inspection Vous devez inspecter le produit pour tout dommage, usure, pièces brisées ou manquantes (par ex.
  • Page 24 4. Remettez le bouchon d’huile en place. AJOUT D’HUILE AU CRIC 1. Positionnez le cric sur un sol de niveau et abaissez la sellette. 5. Effectuez le procédé de purge d’air. sur un sol nivelé 2. Retirez le bouchon d’huile. VIDANGE D’HUILE DU CRIC 1.
  • Page 25 3. Retirez le bouchon de remplissage d’huile. 7. Remettez le bouchon d’huile en place. 4. Retournez le cric sur le côté pour vidanger l’huile à partir du trou de remplissage d’huile. 8. Effectuez le procédé de purge d’air. AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES : •...
  • Page 26: Schéma De Montage

    SCHÉMA DE MONTAGE No. 20 TONNES 12 TONNES DESCRIPTION QUANTITÉ (TA92006) (T31001) (TA91206) (T31000) PARTIE nº PARTIE nº TQ22001-07(ASM) TQ22001-07(ASM) Tuyau à haute pression TY20002.1.2 TY20002.1.2 Pompe à air Corps de l’unité d’alimentation TQ20002-02 TQ12002-02 Lame de ressort TQ20002-36a TQ20002-36a...
  • Page 27: Dépannage

    Pour obtenir de l’aide quant au fonctionnement ou à la disponibilité des pièces de rechange, communiquez avec notre Service des pièces et de garantie au 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746). Ayez en main une copie de votre reçu, le numéro de modèle du produit, son numéro de série ainsi que des détails particuliers concernant votre question.
  • Page 28 Les erreurs typographiques ne sont pas de la responsabilité du fabricant. Par contre, il est possible de joindre le service à la clientèle à l’adresse www.torin-usa.com ou par courriel à info@torin-usa.com.
  • Page 29: Registre Su Producto

    ADVERTENCIA ¿Alguna pregunta o problema? ¿Le faltan piezas? Antes de recurrir a su distribuidor, llame a nuestro departamento de atención al cliente al 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. Horas del Pacífico.
  • Page 30: Uso Debido

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Elemento Capacidad Rango de Rango de Rango de Rango de elevación elevación elevación elevación Mín. (pulg.) Máx. (pulg.) Mín. (cm) Máx. (cm) TA91206 12 TONELADAS 10-1/4 20-1/16 50.9 (T31000) TA92006 20 TONELADAS 10-7/16 20-1/16 26.5 50.9 (T31001) Elemento Capacidad Ajuste de Altura Rango de presión de aire...
  • Page 31: Reglas Generales De Seguridad

    REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y entender todas las instrucciones. Si no sigue todas las instrucciones incluidas a continuación, pueden ocurrir lesiones graves. PRECAUCIÓN: No permita que nadie utilice ni ensamble este gato hasta haber leído este manual y haber comprendido completamente cómo funciona este gato.
  • Page 32 SEGURIDAD Siempre siga las precauciones de seguridad al instalar y utilizar este gato. Mantenga todas las calcomanías de la unidad limpias y visibles. Antes de proceder, asegúrese de haber entendido y comprendido completamente la totalidad del contenido de este manual. Si no utiliza el producto según lo indicado, pueden producirse lesiones o la muerte.
  • Page 33: Instrucciones Generales De Seguridad

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Coloque el gato Coloque el gato para levantar solamente en áreas del vehículo especificadas por el fabricante del vehículo. Siempre utilice bases de gato Después de levantar el vehículo, siempre apoye la carga con bases de gato para vehículos de clasificación apropiada antes de trabajar con el vehículo.
  • Page 34 ENSAMBLAJE 1.Familiarícese con el gato. FIGURA 1- Típico Gato de Botella Neumático/Hidráulico Sillín Válvula de control de elevación Manija de transporte Motor neumático Palanca de 2 piezas Válvula de liberación 2. Sujete las 2 piezas de la palanca asegurándose 4. Asegure la palanca en su sitio en el interior de alinear los orificios en ambas secciones.
  • Page 35: Antes Del Uso

    2. Mueva rápidamente la palanca de 6 a 8 veces. ANTES DEL USO Deje la palanca en la posición hacia abajo para dejar expuesto el tapón de llenado de aceite. 1. Antes de utilizar este producto, lea todo el manual del propietario y familiarícese bien con el producto y los peligros asociados a su uso incorrecto.
  • Page 36: Operación

    DESCENSO DEL GATO OPERACIÓN 1. Levante la carga lo suficiente para dejar un ELEVACIÓN DEL GATO espacio para que las bases del gato se puedan retirar y luego retire las bases cuidadosamente. 1. Bloquee las ruedas de vehículo para asegurar estabilidad al levantar.
  • Page 37: Instrucciones De Mantenimiento

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Si utiliza y da mantenimiento a su equipo correctamente, este le ofrecerá muchos años de servicio. Siga cuidadosamente las instrucciones de mantenimiento para mantener su equipo en buenas condiciones de funcionamiento. No haga ningún mantenimiento al equipo mientras esté llevando una carga. Inspección Debe inspeccionar el producto en busca de daños, desgaste, averías o piezas faltantes (p.
  • Page 38 4. Reemplace el tapón de aceite. PARA AGREGAR ACEITE AL GATO 1. Coloque el gato sobre suelo nivelado y baje la montura. 5. Realice el Procedimiento de Purgado de Aire. sobre una superficie nivelada 2. Retire el tapón de aceite. PARA REEMPLAZAR EL ACEITE DEL GATO 1.
  • Page 39 3. Retire el tapón de llenado de aceite. 7. Reemplace el tapón de aceite. 4. Gire el gato sobre su lado para drenar el aceite antiguo desde el orifi cio de llenado de aceite. 8. Realice el Procedimiento de Purgado de Aire. ADVERTENCIAS ADICIONALES: •...
  • Page 40 DIAGRAMA DE ENSAMBLAJE No. 20 TONELADAS 12 TONELADAS DESCRIPCIÓN Cant. (TA92006) (T31001) (TA91206) (T31000) PARTE No. PARTE No. TQ22001-07(ASM) TQ22001-07(ASM) Pieza de la manguera de alta presión TY20002.1.2 TY20002.1.2 Bomba de aire Cuerpo de la unidad de energía TQ20002-02 TQ12002-02...
  • Page 41: Solución De Problemas

    Para obtener ayuda con la operación o la disponibilidad de las piezas de repuesto, comuníquese con nuestro departamento de piezas y garantía al 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746). Tenga a mano una copia de su recibo, el número de modelo del producto, el número de serie y detalles específicos relacionados con su pregunta.
  • Page 42 El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios de diseño o mejoras en esta línea de productos y en este manual sin previo aviso. En Torin, hemos hecho nuestro mayor esfuerzo por garantizar que se incluyan instrucciones completas y exactas en este manual. Sin embargo, probablemente se hayan efectuado posibles actualizaciones, revisiones o cambios desde esta publicación.
  • Page 43 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) De 8 heures à 17 heures, heure du Pacifique, du lundi au vendredi Comuníquese conel Servicio de Atención al Cliente de Torin® directamente por teléfono al: 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) De lunes a viernes de 8:00 a. m. a 5 p. m. hora del Pacífico Torin Inc.

This manual is also suitable for:

Ta92006T31000T31001

Table of Contents