Page 8
EN It is normal for the indicator light to switch on and off during ironing. FR Il est normal que le voyant s’allume et s’éteigne pendant le repassage. TR Ütüleme esnasında göstergenin yanıp sönmesi normaldir. .ّ من الطبيعي أن ي ُ ضاء و ي ُ طفأ ضوء املؤش ّ أثناء ال يك .روشن...
Page 9
4. Extra steam* 2 sec. بخار إضايف بخار اضافه *FR Superpressing • TR Yoğun buhar • AR • FA 5. Spray* ب خ ّ اخ اسپری *FR Spray • TR Sprey • AR • FA...
7. Iron storage* 30/45 min. تخزين املكواة مخزن اتو *FR Rangement du fer • TR Ütü’nün saklanması • AR • FA...
Page 12
8. Anti-calc valve cleaning (once a month)*...
Page 13
8. Anti-calc valve cleaning (once a month)* CLICK! *FR Nettoyage de la tige anti calcaire (une fois par mois) • TR Anti kireç valfinin temizliği (ayda 1 .)تنظيف صامم منع التكلس (مرة واحدة شهر ي ً ا )پاک کردن سوپاپ ضدآهک (ماهی یکبار kere) •...
Page 15
9. Self-cleaning (once a month)* *FR Auto nettoyage (une fois par mois) • TR Kendi kendine temizleme (ayda 1 kere) • .)التنظيف الذايت (مرة واحدة شهر ي ً ا )نظافت خودکار (ماهی یکبار • FA...
Important safety recommendations • Please read these instructions carefully before first use. This product has been designed for domestic and indoor use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply. •...
Page 18
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Keep the iron and its cord out of reach of children less than 8 years of age when it is energized or cooling down. • The surfaces of your appliance can reach very high temperatures when functioning, which may cause burns.
Page 19
• Completely unwind the power cord before plugging into an earthed socket. • The soleplate of your iron can reach extremely high temperatures, and can cause burns: do not touch them. Never touch the electrical power cords with the soleplate of the iron. •...
Recommandations importantes de sécurité • Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil. Ce produit a été conçu pour un usage domestique et à l’intérieur seulement. Toute utilisation à des fins commerciales, ou une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait le fabricant de toute responsabilité...
Page 21
connaissent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent ni nettoyer l’appareil ni s’occuper de son entretien sans surveillance. Gardez le fer et le cordon hors de la portée des enfants de moins de 8 ans lorsque le fer est sous tension ou en cours de refroidissement.
• Ce fer doit être obligatoirement branché sur une prise de courant avec terre. Si vous utilisez une rallonge, vérifiez qu’elle est de type bipolaire (16A) avec conducteur de terre. • La semelle du fer peut être très chaude : ne la touchez jamais et laissez toujours refroidir votre fer avant de le ranger. Votre appareil émet de la vapeur qui peut occasionner des brûlures, spécialement lorsque vous repassez sur un angle de votre table à...
Page 23
Önemli güvenlik önerileri • Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce, kullanım kitapçığını dikkatli bir şekilde okuyun. Bu ürün sadece evsel amaçlarla kapalı alanlarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Kullanım kitapçığına uygun olmayan kullanımdan doğacak sorunlardan marka hiçbir şekilde sorumlu tutulamaz. • Cihazı fişten çıkartırken asla kordonundan tutarak çekmeyin. Su haznesini doldurmadan veya yıkamadan önce, cihazı...
ulaşamayacakları yerlerde muhafaza edin. • Çalışırken cihazınızın yüzeyleri çok yüksek ısılara ulaşabilir ve yanıklara yol açabilir. Cihazın sıcak yüzeylerine dokunmayın (erişilebilir durumdaki metal kısımlar ve metal kısımlara bitişik olan plastik kısımlar). • Cihazı, fişi prize takılıyken daima gözetim altında tutun. Cihazı...
Page 25
Ne tür su kullanmak gerekir? Cihazınız musluk suyu ile çalışmak üzere tasarlanmıştır. Bununla birlikte, kireçlenmeyi önlemek amacıyla buhar haznesine düzenli olarak otomatik temizleme işlemi uygulamak gerekir. Suyunuz çok kireçli ise, musluk suyu ile içme suyunu yarı yarıya karıştırarak kullanınız. Katkı maddesi içeren (nişasta, parfüm, aromatik maddeler, yumuşatıcı, vs.) su veya kondensatlar (örneğin çamaşır kurutma makinesi suyu, buzdolabı...
Page 26
قبل االستخدام للمرة األوىل عند استخدام املكواة للمرة األوىل، رمبا يصدر عنها بعض الدخان أو ال ر ائحة غري الضارة، أو رمبا تصدر عنها بعض الجزيئات الصغرية. ولكن لن .يؤثر ذلك عىل استخدام املكواة وستختفي هذه الظاهرة برسعة ما نوع املاء الالزم استخدامه؟ ص...
Page 27
.)(األج ز اء املعدنية التي ميكن الوصول إليها واألج ز اء البالستيكية ا مل ُ كملة لألج ز اء املعدنية ال ترتك الجهاز بدون م ر اقبة عندما يكون موصو ال ً بالتيار الكهربايئ. قبل تخزين .)الجهاز، ومبجرد فصله عن التيار الكهربايئ، ي ُ رجى االنتظار حتى يربد (حوايل ساعة يجب...
Page 28
توصيات هامة من أجل السالمة ي ُ رجى ق ر اءة هذه اإلرشادات بعناية قبل االستعامل للمرة األوىل. ص ُ مم هذا املنتج لالستعامل املنزيل وبالتحديد داخل املنزل. إن أي استعامل تجاري أو أي استعامل ،خاطئ أو ال يتقيد باإلرشادات املرفقة، لن تتحمل الرشكة ا مل ُ ص ن ّ عة أية مسؤولية عنه .وبالتايل...
Page 29
قبل از اولین استفاده وقتی ب ر ای اولین بار از اتو استفاده می کنید، دود یا بوی بی رضری ممکن است ایجاد شود، ممکن است ترشحات یا ذ ر ات ریزی نیز از آن .خارج شود. این روی استفاده از دستگاه تأثیری منی گذارد و فو ر ا ً برطرف می شود از...
Page 30
سطوح دستگاه هنگام کار ممکن است خیلی داغ شود که ممکن است منجر به سوختگی شود. به سطوح داغ دستگاه دست نزنید (قطعات فلزی .)قابل دسرتسی، قطعات پالستیکی نزدیک قطعات فلزی وقتی دستگاه به پریز برق وصل است، هرگز آن ر ا تنها رها نکنید. قبل از اینکه ً...
Page 31
فارسی پیشنهادهای ایمنی مهم قبل از اولین استفاده، لطف ا ً این دستو ر العمل ها ر ا با دقت بخوانید. این محصول فقط ب ر ای استفاده خانگی و درون ساختامن در نظر گرفته شده است. در صورت هرگونه استفاده...
Page 32
TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE www.tefal.com Date of purchase / Date d’achat / Fecha de compra / Købsdato / Ostopäivä / Kjøpsdato / Inköpsda- tum / Ostukuupäev / Pirkuma datums / Įsigijimo data / Data zakupu / Datum izročitve blaga / Datum kupovine / Vásárlás dátuma / Data achiziţiei / Дата...
Page 35
Conditions & Exclusions : TEFAL/T-FAL shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase. The product can be taken directly in person or must be adequately packaged and returned, by recorded delivery (or equivalent method of postage), to a TEFAL/T-FAL authorised service centre.