Download Print this page
Superwinch AC1000 Owner's Manual

Superwinch AC1000 Owner's Manual

115v ac electric winch

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GARANTIE LIMITÉE
Superwinch Inc. (« Vendeur » ou « Superwinch ») garantit à l'acheteur au détail original seulement
(« Acheteur ») que tous les produits, pièces et composants Superwinch originaux, sauf les câbles
métalliques et accessoires (« Produits ») seront libres de défauts de matériaux et de main d'œuvre
pendant une période d'UN (1) an de la date prouvable d'achat d'un nouveau Produit. Tout Produit
qui, de l'avis de Superwinch s'avère défectueux sera réparé ou remplacé à la seule discrétion de
Superwinch sans frais pour l'Acheteur suite à la conformité de l'Acheteur avec ces procédures.
Le Vendeur ou son Agent autorisé peut facturer tous frais raisonnables pour les pièces et la main
d'œuvre pour les réparations non couvertes par cette Garantie limitée. Les garanties indiquées dans
ce document sont exclusives et remplacent toutes autres garanties, orales ou écrites, expresses ou
implicites.
PROCÉDURE DE GARANTIE LIMITÉE
En contactant le Vendeur, l'Acheteur postera, expédiera ou livrera de quelque autre façon à l'adresse
indiquée plus bas ou à un centre de service autorisé de l'usine : (1) le Produit; (2) une description
écrite du problème; (3) le nom de l'Acheteur, son adresse et son numéro de téléphone; et (4) une
copie du reçu de vente original. Postez, expédiez ou livrez de toute autre façon le Produit,
l'information requise et les copies au Vendeur, à frais d'affranchissement ou d'expédition prépayés.
LIMITES ET EXCLUSIONS
La réparation et/ou le remplacement du Produit est à la seule discrétion et est le seul recours de
l'Acheteur. Cette garantie ne s'applique pas aux défauts de tout Produit causés par : (1) l'usure
normale; (2) une non-conformité à toutes instructions d'installation, d'opération ou de maintenance
fournies par Superwinch y compris, mais sans s'y limiter, soumettre le Produit à des charges dépassant
la charge indiquée dans le Mode d'Emploi ou dans les instructions pour le Produit en particulier ainsi
que le numéro de modèle; (3) l'utilisation commerciale ou industrielle; (4) l'altération ou la
modification par des parties autres que Superwinch; (5) la mauvaise utilisation, l'abus, la négligence,
les accidents, les forces majeures ou le terrorisme; ou (6) d'autres causes hors du contrôle de
Superwinch après la livraison du Produit par Superwinch à son distributeur autorisé. Si tout modèle
ou échantillon a été montré à l'Acheteur, un tel modèle ou échantillon a été utilisé à des fins
d'illustration seulement et ne sera pas considéré comme une garantie que le Produit sera conforme
à l'échantillon ou au modèle.
DANS LA PLEINE MESURE PERMISE PAR LA LOI APPLICABLE, CE QUI SUIT EST PAR LA PRÉSENTE
EXCLUS ET RÉFUTÉ :
(1) Toutes les garanties quant au câble métallique, vendu seul ou utilisé dans ou incorporé dans
tout produit.
(2) Toutes les garanties quant au fini du Produit.
(3) Toutes les garanties d'adaptabilité à un besoin particulier.
(4) Toutes les garanties de commerciabilité.
(5) Toutes les réclamations de dommages consécutifs ou indirects.
Certains états ou juridictions ne permettent pas de limites ou d'exclusions de transactions pour les
clients et ces limites ou exclusions pourraient ne pas s'appliquer à l'Acheteur. La garantie donne à
l'Acheteur des droits juridiques précis et il pourrait y en avoir d'autres. Si une garantie est considérée
appliquée à ce Produit, elle n'existera seulement que pour la même période que celle établie dans la
garantie limitée expresse indiquée précédemment. AUCUN agent, concessionnaire, distributeur ou
employé du Vendeur n'est autorisé à apporter des modifications à cette garantie et aucune
déclaration de ce genre, orale ou écrite ne liera le Vendeur.
QUESTIONS
Toutes questions portant sur la conformité des garanties fournies dans ce document peuvent être
adressées par écrit à Superwinch Inc. ou à Superwinch, Ltd. aux adresses indiquées plus bas.
Superwinch, Inc.
Winch Drive
Putnam, CT 06260
U.S.A.
Tel. (860) 928-7787
Fax (860) 963-0811
G A R A N T I E L I M I T É E
Superwinch, Ltd.
Abbey Rise, Whitchurch Road
Tavistock, Devon PL 19 9DR
England
Tel. +44 (0) 1822 614101
Fax +44 (0) 1822 615204
O W N E R ' S M A N U A L
INSTALLATION • OPERATION • MAINTENANCE
SAFETY PRECAUTIONS • REPAIR PARTS
AC1000
115V AC Electric Winch
Model AC1000
Part No. 1401
CAUTION
!
READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE INSTALLATION
AND OPERATION OF YOUR SUPERWINCH PRODUCT.
Superwinch, Inc.
Winch Drive
Putnam, CT 06260
U.S.A.
Tel. (860) 928-7787
Fax (860) 963-0811
90-12841 Rev - 7/29/05
Superwinch, Ltd.
Abbey Rise, Whitchurch Road
Tavistock, Devon PL 19 9DR
England
Tel. +44 (0) 1822 614101
Fax +44 (0) 1822 615204

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AC1000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Superwinch AC1000

  • Page 1 G A R A N T I E L I M I T É E GARANTIE LIMITÉE Superwinch Inc. (« Vendeur » ou « Superwinch ») garantit à l'acheteur au détail original seulement (« Acheteur ») que tous les produits, pièces et composants Superwinch originaux, sauf les câbles métalliques et accessoires («...
  • Page 2 U N P A C K I N G This carton contains the following items. Please unpack carefully. Thank you for purchasing an AC1000 winch from Superwinch. It has been designed Read instructions before beginning. and manufactured to provide years of trouble-free operation. We hope you will be pleased with its performance.
  • Page 3 17. DO NOT USE THE you could lose your finger. ROPE, HOOK AND WINCH. IN THE WINCH TO HOLD 1. The AC1000 winch is rated at Never guide a wire rope onto UNLIKELY EVENT OF ANY LOADS IN PLACE. 1,000 pounds (454 kg) (single the drum with your hand.
  • Page 4 Your winch uses galvanized aircraft type 7 x 19 cable. Always replace the wire rope with Superwinch replacement rope, P/N 1527. Because all rope is subject 3 11/16" (94mm) to wear, it is excluded from our Figure 8 warranty.
  • Page 5 T R O U B L E S H O O T I N G If a problem arises, contact your nearest C H A R T The gearbox and drum bearing are Superwinch dealer or repair center. permanently lubricated with a high performance gear lube. If Symptom...
  • Page 6 R E P L A C E M E N T R E P L A C E M E N T P A R T S P A R T S L I S T Reference Number Description Part Number Handsaver 87-31120 Drum Assembly with Flange attached...
  • Page 7 Lou Dennis Auto Hiway 11 South Superwinch, LTD Sundridge, Ont. P0A 1Z0 Abbey Rise, Whitchurch road 705-384-5345 Tavistock, Devon PL19 9DR +44 (0) 1822 614101 W O R L D W I D E Contact your Local Superwinch Distributor or call Superwinch.
  • Page 8 (2) failure to comply with any installation, operation or maintenance instructions provided by Superwinch including but not limited to subjecting the Product to loads in excess of the load listed in the Owner’s Manual or instructions for the particular Product and model number;...
  • Page 9 D I S E M P A Q U E Esta caja contiene los siguientes artículos. Por favor desempáquelos Gracias por comprar un cabrestante AC1000 de Superwinch. Éste ha sido diseñado y cuidadosamente. Lea las instrucciones antes de comenzar. fabricado para proporcionarie años de operación sin problemas. Esperamos que esté...
  • Page 10 C O N T I N Ú A USAR SU CABRESTANTE. cable de alambre esté tenso. Su cabrestante AC1000 es una Después de instalar el cabrestante, Deténgase, vuelva a verificar todas 7. MANTÉNGASE ALEJADO DEL máquina muy poderosa.
  • Page 11 Siempre reemplace el (Fig. 8). cable de alambre con cable de repuesto P/N 1527 de Superwinch. Ya que el cable está expuesto a desgaste, éste está excluido de I N S T A L A C I Ó N nuestra garantía.
  • Page 12 LUBRICACIÓN TABLA DE IDENTIFICACIÓN Si surge algún problema, comuníquese con su distribuidor Superwinch o centro DE PROBLEMAS Los rodamientos de la caja de de reparación más cercano. engranes y del tambor están lubricados con un lubricante de Condición Causa Probable Corrección...
  • Page 13 C O N J U N T O D E L L I S T A D E P A R T E S C A B R E S T A N T E D E R E P U E S T O Número de Número Referencia...
  • Page 14 Sundridge, Ont. P0A 1Z0 Abbey Rise, Whitchurch road 705-384-5345 Tavistock, Devon PL19 9DR +44 (0) 1822 614101 E N T O D O E L M U N D O Comuníquese con su Distribuidor local de Superwinch o llame a Superwinch...
  • Page 15 ET DE FAIRE FONCTIONNER VOTRE PRODUIT SUPERWINCH AVERIGUACIONES Cualquier averiguación referente al cumplimiento de las garantías aquí provistas se puede dirigir por escrito a Superwinch Inc. o a Superwinch, Ltd. a las direcciones indicadas debajo. Superwinch, Inc. Superwinch, Ltd. Superwinch, Inc.
  • Page 16 I N T R O D U C T I O N DÉBALLAGE DU CARTON Merci pour votre achat de ce treuil AC1000 de Superwinch. Il a été conçu et fabriqué Ce carton contient les articles suivants. Veuillez les déballer avec précaution de manière à...
  • Page 17 POUR MAINTENIR LES ET DU TREUIL. DANS LE CAS PEU le placer sur le tambour. 1. La capacité nominale du AC1000 CHARGES EN PLACE. PROBABLE D’UNE RUPTURE DE 8. N'ACCROCHEZ JAMAIS LE CÂBLE sur la couche du câble situé le plus...
  • Page 18 Superwinch, plus lourdes (Fig. 8). base du treuil. no de pièce 1527. Puisque tout 3 11/16”...
  • Page 19 En cas de problème, contactez le LUBRIFICATION distributeur ou centre de réparation D É P A N N A G E La boîte de vitesse et le roulement Superwinch le plus proche. du tambour sont lubrifiés de manière permanente avec un Condition Cause Possible Correction lubrifiant d'engrenage de qualité...
  • Page 20 L I S T E D E P I È C E S A S S E M B L A G E D U T R E U I L D U T R E U I L Article Description No.
  • Page 21 Abbey Rise, Whitchurch road Sundridge, Ont. P0A 1Z0 Tavistock, Devon PL19 9DR 705-384-5345 +44 (0) 1822 614101 À T R A V E R S L E M O N D E Contactez votre concessionnaire Superwinch local ou téléphonez à Superwinch.
  • Page 22 N O T E S N O T E S...

This manual is also suitable for:

1401