Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

LA9510
Lavadora
Máquina de lavar
Washing Machine

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LA9510 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ansonic LA9510

  • Page 1 LA9510 Lavadora Máquina de lavar Washing Machine...
  • Page 2: Seguridad General

    1 Advertencias Uso destinado • Este producto ha sido diseñado para uso Seguridad general doméstico. • Jamás sitúe la máquina sobre un piso • El aparato sólo puede ser usado para lavar y alfombrado. La falta de circulación de aire enjuagar textiles que tengan una marca que abajo de la máquina podría recalentar las indique que son aptos para lavadora. partes eléctricas. Ello podría ocasionar Instrucciones de seguridad problemas con la lavadora. • Este aparato debe ser conectado a una • Si el cable de alimentación eléctrica o el salida con toma a tierra protegida por un enchufe del tomacorriente se dañan, deberá fusible de capacidad adecuada. solicitar la reparación a un servicio técnico • Las mangueras de alimentación y desagüe autorizado. deberán estar siempre bien sujetas y • Encaje con firmeza la manguera de drenaje permanecer en su sitio en perfecto estado. en el receptáculo de descarga para evitar • Coloque firmemente la manguera de filtraciones de agua y permitir que la desagüe en el fregadero o la bañera antes máquina tome y descargue el agua según...
  • Page 3: Instalación

    2 Instalación de goma (cuatro sellos para los modelos con doble toma de agua y dos sellos para Retirar los refuerzos de embalaje los restantes) colocados en las mangueras. Estos sellos se deben usar en los extremos Incline la máquina para retirar estos refuerzos. de la manguera que conecta la toma de agua Remuévalos refuerzos tirando de la cinta. y la máquina. El extremo liso de la manguera que tiene un filtro debe ser colocado del Apertura de las trabas de transporte lado del grifo mientras que el acodado va Antes de poner en marcha el aparato, en la máquina. Apriete bien las tuercas de deberá retirar los pernos de seguridad! ¡De lo la manguera con la mano; jamás las apriete contrario, se dañará la lavadora! con tenazas. 1. Suelte todos los pernos con una llave hasta • Los modelos con una sola entrada de agua que giren libremente (“C”) no deben ser conectados al grifo de agua 2. Retire los pernos de seguridad para caliente. transporte haciéndolos girar con suavidad. Cuando vuelva a colocar la máquina en su sitio 3. Coloque las cubiertas (las encontrará...
  • Page 4 • Las conexiones deben cumplir con las 3-13i). Se puede abrir la puerta una vez que el normativas nacionales. símbolo deje de verse. • La tensión y la protección de fusible permitidos se indican en la sección Detergentes y suavizantes “Especificaciones técnicas”. Depósito del detergente • La tensión especificada debe ser igual a la El depósito del detergente posee tres de la tensión de la red eléctrica. compartimientos: • No se deberá efectuar una conexión a través Hay dos tipos de dispensadores de detergente, de cables de extensión ni se deberán usar según el modelo de la máquina. enchufes múltiples. – (I) prelavado Si el cable de alimentación está dañado, – (II) lavado principal deberá ser sustituido por un electricista - (III) sifón cualificado. – ( )suavizante El aparato no deberá ser operado hasta tanto no sea reparado! ¡Hay riesgo de descarga eléctrica! 3 Preparativos iniciales para el Detergente, suavizante y otros agentes de lavado limpieza...
  • Page 5: Panel De Control

    4 Selección de un programa y operación de la máquina Panel de control 1 - Selector de ajuste de velocidad de 6 - Tecla de encendido y apagado centrifugado* 7 - Indicadores de seguimiento del programa 2 - Tecla de retardo* 8 - Indicador del bloqueo para niños* 3 - Tecla Inicio/Pausa/Cancelar 4 - Teclas de funciones auxiliares * según el modelo de su máquina 5 - Selector de programa Encendido de la máquina Ropa con sucio normal, prendas Puede preparar el aparato para la selección de lino, algodón o sintéticas 60˚C del programa pulsando el botón “Encendido/ que no destiñen y lino blanco Apagado”. Cuando se pulsa el botón ligeramente sucio “Encendido/Apagado”, se enciende el testigo 40˚C Ropa mezclada, incluyendo que indica que la puerta está desbloqueada. 30°C sintéticos y lana, y también Pulse nuevamente el botón “Encendido/ Frío...
  • Page 6: Programas Especiales

    más corto, en comparación con el programa programas para tejidos sintéticos y a 600 rpm “Algodón”. Se recomienda para prendas de en programas para lanas. Más aún, si desea tejidos sintéticos (como camisas, blusas, ropa saltar el ciclo de centrifugado y retirar sus con combinación de tejidos sintéticos y de prendas de la lavadora, gire el selector de rpm algodón, etc.). Para cortinas y puntillas, se hasta colocarlo en posición “sin centrifugado”. recomienda el programa “Sintético 40”, que Cuando no haya selector de velocidad de incluye las funciones de prelavado y antiarrugas. centrifugado, la máquina girará a la máxima rpm • Lana posible en la configuración predeterminada del programa seleccionado. Con este programa puede lavar prendas de lana aptas para lavadoras. Lave seleccionando la temperatura adecuada según lo indicado en la etiqueta de las prendas. Se recomienda emplear un detergente apropiado para prendas de lana. Programas adicionales También se dispone de programas adicionales para casos especiales: Los programas adicionales pueden diferir según el modelo de su máquina. • Delicado Con este programa, puede lavar ropa delicada. Tiene movimientos de lavado más delicados y, a diferencia del programa “Sintético”, no realiza un centrifugado intermedio. • Lavado a mano Utilice este programa para prendas de lana o delicadas con la etiqueta “no lavar a máquina”...
  • Page 7 Tabla de programas y consumos Programa Algodón 1.65 • • • • • • Algodón 60** 0.95 • • • • • • Algodón 0.69 • • • • • • Sintético 0.92 • • • • • • Sintético 0.56 •...
  • Page 8: Funciones Auxiliares

    Funciones auxiliares cada vez que desee centrifugar sus prendas por Teclas de selección de funciones debajo de la máxima velocidad de centrifugado. Cuando se pulsa el botón de reducción de auxiliares velocidad, la velocidad de centrifugado será la Seleccione las funciones auxiliares requeridas mínima indicada en el panel de rpm. antes de dar inicio al programa. Las teclas de las funciones auxiliares de la tabla pueden diferir según el modelo de su Inicio del programa máquina. Pulse la tecla “Inicio/Pausa/Cancelar” para Selección de funciones auxiliares dar inicio al programa. El botón “Inicio/Pausa/ Si se elige una función auxiliar que no debiera Cancelar” se encenderá para indicar el inicio ser seleccionada con otra función anteriormente del programa. La puerta se traba y el indicador escogida, la primera función se cancelará y la luminoso “Puerta” se apaga. última permanecerá activa. Progresión de un programa Por ejemplo: Si selecciona primero el prelavado y luego el lavado rápido, el prelavado se El progreso de un programa en ejecución cancelará y el lavado rápido permanecerá activo.
  • Page 9: Mantenimiento Y Limpieza

    Para desactivar el bloqueo de niños, presione 5 Mantenimiento y limpieza los mismos botones durante 3 segundos. Depósito de detergente Finalización del programa mediante Retire cualquier acumulación con residuos de la cancelación detergente acumulado en el depósito. Para ello; Si desea cancelar el programa seleccionado, 1. Haga presión sobre el punto marcado en el pulse el botón “Inicio/Pausa/Cancelar” durante sifón del compartimiento para el suavizante y tres segundos. La máquina empieza a vaciar tire hacia usted hasta retirar el depósito de la el agua. Los indicadores luminosos “Lavado” máquina. y “Programa terminado” se encenderán. Los indicadores luminosos “Comienzo/Pausa/ Cancelar” y “Lavado” se apagarán una vez concluido el proceso de vaciado y comenzará a destellar la luz “Puerta”. La lámpara “Puerta” se mantendrá constantemente encendido cuando la puerta esté desbloqueada. Si el programa se cancela a mitad del proceso, los indicadores luminosos “Lavado” y “Programa terminado” se encenderán. La máquina puede vaciar toda el agua o puede admitir agua tres veces como máximo para enfriar las prendas Si agua y suavizante comienzas a y completar el proceso de vaciado. Una vez acumularse en cantidades que excedan a lo concluido el proceso de descarga de agua, la luz normal, entonces deberá limpiar el sifón.
  • Page 10 vuelva a colocar el tapón, vuelque el agua y Drenado de remanentes de agua y reanude el proceso de drenaje. • Una vez finalizado el proceso de drenaje, limpieza del filtro de la bomba vuelva a colocar el tapón en el extremo de la Su aparato está equipado con un sistema de manguera y vuelva la manguera a su sitio. filtros que garantiza una descarga de agua Si su producto no viene provisto con una más limpia que prolonga la vida de la bomba al manguera de drenaje de emergencia, haga evitar que elementos sólidos, como botones, lo siguiente, tal como se indica en la figura a monedas y pelusa de la tela la obturen mientras continuación: se descarga el agua del lavado. • Si la máquina no drena el agua, es posible que el filtro de la bomba esté tapado. Deberá limpiarlo cada dos años o bien cada vez que se tape. Se deberá drenar el agua para limpiar el filtro de la bomba. Además, se deberá drenar por completo el agua en los siguientes casos: • antes de transportar la máquina (por ejemplo, si se muda de casa) • Coloque un recipiente de gran capacidad • cuando hay peligro de helada frente al filtro para que reciba el agua Para limpiar el filtro sucio y drenar el agua;...
  • Page 11 6 Problemas y soluciones sugeridas Problema Causa Explicación / Sugerencia La máquina puede No se puede haberse pasado al modo Reiniciar la máquina pulsando la tecla “Inicio/ iniciar ni de autoprotección por Pausa/Cancelar” durante tres segundos. seleccionar el inconvenientes en la (consultar sección “Cancelar un Programa”) programa. infraestructura (tensión de la línea, presión de agua, etc.). Verifique que los sellos de las mangueras de entrada de agua estén bien colocados. Sale agua por Puede haber problemas con Ajuste con firmeza la manguera de entrada de abajo de la las mangueras o el filtro de la agua al grifo. máquina. bomba. Asegúrese de que el filtro de la bomba esté perfectamente cerrado. La máquina se detuvo un momento La máquina puede detenerse Volverá a ponerse en funcionamiento cuando después temporalmente debido a una la tensión retorne al nivel normal.
  • Page 12: Especificaciones

    7 Especificaciones LA9510 Capacidad máxima de carga en seco (kg) Alto (cm) Ancho (cm) Profundidad (cm) Peso neto (kg) 230 V / 50Hz Toma de corriente (V/Hz) Corriente total (A) 2200 Energía total (W) 1000 Velocidad de centrifugado (rpm máx.) Las especificaciones de este aparato pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad del producto. Las ilustraciones de este manual son esquemáticas y podrían no ser exactamente iguales al producto que usted tiene. Los valores señalados en las etiquetas de la máquina o en la documentación fueron obtenidos en laboratorio, de acuerdo con normas relevantes. Según las condiciones operativas y ambientales del aparato, dichos valores pueden variar. Este producto incorpora el símbolo de recogida selectiva de residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Ello significa que este producto debe ser manipulado teniendo en cuenta la Directiva Europea 2002/96/EC, en orden de ser reciclado o recuperado para minimizar su impacto en el medio ambiente. Para mas información rogamos contacte con las autoridades locales o regionales más próximas a su domicilio. Los productos electrónicos no incluidos en el proceso de recogida selectiva son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana debido a laresencia de ciertas sustancias 12 - ES...
  • Page 14: Segurança Geral

    1 Avisos Utilização pretendida • Este produto foi projectado para uso doméstico. Segurança Geral • O equipamento deve ser utilizado apenas • Nunca coloque a sua máquina sobre para lavagem e enxugamento de tecidos que num piso coberto por uma carpete. sejam indicados para isso. Caso contrário, a falta de circulação do Instruções de segurança ar debaixo da sua máquina pode causar • Este equipamento deve estar ligado a uma sobreaquecimento das partes eléctricas. saída de terra protegida por um fusível de Isto pode acarretar problemas com a sua capacidade adequada. máquina de lavar. • As mangueiras de fornecimento e • Se o cabo de alimentação ou a ficha escoamento devem estar sempre eléctrica estiverem danificados, deve chamar seguramente fixadas e em perfeito estado. a Assistência Autorizada para os reparar. • Ajuste com firmeza a mangueira de • Fixe seguramente a mangueira de drenagem escoamento a um lavatório ou banheira, no compartimento de descarga para impedir antes de iniciar a sua máquina. Há risco de...
  • Page 15 2 Instalação Retirar o reforço da embalagem Incline a máquina para retirar o reforço da embalagem. Retire o reforço da embalagem puxando pela fita. Abrir os bloqueios de transporte Os parafusos de segurança para o • Para impedir que alguma fuga de água transporte devem ser retirados antes possa ocorrer nos pontos de ligação, há de operar a sua máquina de lavar! Caso vedantes de borracha (4 vedantes para os contrário, a máquina será danificada! modelos com entrada dupla de água e 2 1. Desaperte todos os parafusos com uma vedantes para os outros modelos) presos chave-inglesa até que eles estejam a rodar às mangueiras. Esses vedantes devem ser livremente (“C”) usados nas extremidades das mangueiras 2. Retire os parafusos de segurança de de ligação à máquina e à torneira. A transporte, rodando-os com cuidado. extremidade plana da mangueira ajustada 3. Fixe as tampas (fornecidas no saco com o com um filtro deve ser presa à torneira manual de Instruções) dentro dos orifícios no e a extremidade curva deve ser presa à...
  • Page 16: Ligação Eléctrica

    • O comprimento máximo das mangueiras (Figura 3-13i) acendem. A porta pode ser aberta combinadas não deve ser superior 3,2 m. quando o símbolo se apaga. Ligação eléctrica Detergentes e amaciadores Ligar a máquina a uma tomada com ligação à terra, protegida por um fusível de capacidade Gaveta do detergente adequada. A gaveta do detergente é composta de três Importante: compartimentos: • A ligação deve estar em conformidade com O dispensador de detergente pode ser de dois os regulamentos nacionais. tipos diferentes, de acordo com o modelo da • A voltagem e o fusível de protecção sua máquina. permitido estão especificados na secção – (I) para pré-lavagem “Especificações Técnicas”. – (II) para lavagem principal • A voltagem especificada deve ser igual a – (III) sifão voltagem eléctrica da sua casa. – ( ) para o amaciador • Não devem ser feitas ligações através de cabos de extensão ou multi-tomadas. Um cabo de alimentação danificado deve ser substituído por um electricista qualificado.
  • Page 17 4 Seleccionar um programa e operar a sua máquina Painel de controlo 1 - Botão de ajuste da velocidade de 6 - Botão ligar/desligar centrifugação* 7 - Indicador do andamento do programa 2 - Botão de ajuste da temperatura* 8 - Indicador do bloqueio para crianças* 3 - Botão de Iniciar/Pausa/Cancelar 4 - Teclas da função auxiliar * De acordo com o modelo da sua máquina 5 - Botão de selecção de programa Ligar a máquina 90˚C Algodão e linho branco com a sujidade Pode preparar a máquina para a selecção normal. do programa, pressionando o botão “On/ Linhos coloridos à prova de Off” (“Ligar/Desligar”). Quando botão “On/ desbotamento, algodão ou roupas Off” (“Ligar/Desligar”) é pressionado, a luz 60˚C sintéticas com a sujidade normal e “Pronta” acende, indicando que a porta está linho branco levemente sujo. desbloqueada. Pressione novamente o botão “On/Off” (“Ligar/Desligar”) para desligar a sua 40˚C Roupas misturadas, incluindo sintéticos máquina.
  • Page 18: Programas Especiais

    • Sintético (Sintéticos) Selecção da velocidade de Pode lavar com este programa as suas roupas menos resistentes. São utilizados movimentos centrifugação mais suaves de lavagem e um ciclo de As suas roupas podem ser centrifugadas na lavagem mais curto, comparado ao programa selecção da rpm máxima na sua máquina, “Algodões”. É recomendado para as suas usando o botão de selecção nos modelos roupas sintéticas (tais como camisas, blusas, equipados com um botão de selecção da rpm. vestuário de algodão/sintético misturados, Para proteger as suas roupas, a sua máquina etc.). Para cortinas e rendas, o programa não centrifugará acima das 800 rpm nos recomendado é o “Sintético 40” com as programas para sintéticos e das 600 rpm nos funções seleccionadas de pré-lavagem e anti- programas para lãs. Além disso, se quiser saltar amarrotamento. o ciclo de centrifugação e retirar as suas roupas, • Lana (Lã) rode o botão de selecção da rpm para a posição Pode lavar neste programa as suas roupas de “sem centrifugação”. lã laváveis na máquina. Lave seleccionando Em máquinas não equipadas com um botão a temperatura apropriada, de acordo com as de selecção da velocidade de centrifugação, a etiquetas das suas roupas. Recomenda-se a máquina centrifugará à máxima rpm possível na utilização de detergentes adequados para lãs.
  • Page 19 Tabela de consumo e programa Programa Algodón 1.65 • • • • • • Algodón 60** 0.95 • • • • • • Algodón 0.69 • • • • • • Sintético 0.92 • • • • • • Sintético 0.56 •...
  • Page 20 Funções auxiliares pressionado, a velocidade de centrifugação Teclas de selecção da função auxiliar passará a ser à mínima rpm apresentada no painel. Seleccione as funções auxiliares requeridas antes de iniciar o programa. Os botões de função auxiliar podem diferir Se quiser lavar as suas roupas em água fria, conforme o modelo da sua máquina. pode utilizar este programa. Selecção da função auxiliar • Sem Centrifugação Se uma função auxiliar que não pode ser Pode usar este programa se não quiser centrifugar as suas roupas no final dos seleccionada juntamente com uma função previamente seleccionada é escolhida, a programas para algodões, sintéticos, lãs ou primeira função seleccionada será cancelada delicados. e a última selecção da função auxiliar • Reduzir a velocidade permanecerá activa. Se quiser lavar as suas roupas em água fria, Por exemplo: Se quiser seleccionar primeiro pode utilizar este programa.
  • Page 21: Manutenção E Limpeza

    alteração no programa em andamento. 5 Manutenção e limpeza Esta função protege o electrodoméstico de ser Gaveta do detergente manuseado pelas crianças. Neste caso, todos os botões estão inactivos, excepto o botão On/ Remova qualquer resíduo em pó acumulado na Off (Ligar/Desligar); através do botão On/Off gaveta. Para fazer isto; poderá parar ou reiniciar (enquanto o bloqueio 1. Pressione a parte ponteada no sifão no para crianças está activo) o programa da sua compartimento do amaciador e puxe na máquina. sua direcção até que o compartimento seja A máquina é comutada para o bloqueio para retirado da máquina. crianças, pressionando a 1ª e 2ª funções auxiliares a partir da esquerda durante 3 segundos. A luz da 1ª função auxiliar piscará ininterruptamente. Para desactivar o bloqueio para crianças, pressione os mesmos botões durante 3 segundos. Terminar o programa por meio de cancelamento Para cancelar o programa seleccionado, pressione o botão “Iniciar/Pausa/Cancelar” durante 3 segundos. A máquina começa a Se uma quantia maior do que o normal de descarregar a água. As luzes de “Lavagem”...
  • Page 22 Descarregue qualquer água de água a ser escoada for maior do que o volume do recipiente, recoloque a bucha, remanescente e limpe o filtro da jogue fora a água e recomece o processo de bomba escoamento. O seu produto está equipado com um sistema • Depois do processo de escoamento de filtro que assegura uma descarga de água ter terminado, recoloque a bucha na de limpeza que prolonga a vida da bomba, extremidade da mangueira e fixe a prevenindo que itens sólidos como botões, mangueira de volta no seu sítio. moedas e fibras dos tecidos entupam o Se o seu produto não veio com uma mangueira propulsor da bomba durante a descarga da de escoamento de emergência, siga o mostrado água de lavagem. na figura abaixo: • Se a sua máquina deixar de drenar a água, o filtro da bomba pode estar entupido. Deve limpá-lo a cada dois anos ou sempre que estiver entupido. A água deve ser escoada para limpar o filtro da bomba. Além disso, a água deve ser completamente escoada nos seguintes casos: • antes de transportar a máquina (ex: quando movê-la na casa) • quando houver perigo de congelação • Coloque um recipiente largo na frente do Para limpar o filtro sujo e descarregar a água;...
  • Page 23 6 Sugestões de soluções para problemas Problema Causa Explicação/Sugestão A máquina pode ter sido O programa comutada para o modo de Reinicie a sua máquina, pressionando o não pode ser auto-protecção devido a botão “Iniciar/Pausa/Cancelar” durante iniciado ou problemas de infra-estrutura 3 segundos. (consultar: Cancelar um seleccionado. (tais como tensão da linha, programa) pressão da água, etc.) Certifique-se que os vedantes das mangueiras de entrada de água estão Há água a Pode haver problemas com ajustados com segurança. escorrer por as mangueiras ou o filtro da Prenda firmemente a mangueira de debaixo da bomba. escoamento da água à torneira. máquina. Certifique-se que o filtro da bomba esteja completamente fechado. A máquina A sua máquina pode parar parou logo após Funcionará novamente quando a voltagem temporariamente devido à...
  • Page 24 7 Especificações Modelos LA9510 Capacidade máxima de roupa seca (kg) Altura (cm) Largura (cm) Profundidade (cm) Peso bruto (kg) 230 V / 50Hz Entrada de potência (V/Hz.) Corrente total (A) 2200 Potência total (W) 1000 Velocidade de centrifugação (rpm max) As especificações deste equipamento podem ser alteradas sem aviso para a melhoria da qualidade do produto. As figuras neste manual são apenas esquemas e podem não corresponder exactamente ao seu produto. Os valores exibidos nos rótulos da máquina ou na documentação que acompanha o produto são obtidos em laboratório com padrões relevantes. Dependendo das condições ambientais e operacionais do equipamento, os valores podem variar. Este aparelho está marcado com o símbolo da triagem selectiva relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Isso significa que este produto deve ser abrangido por um sistema de colecta selectiva de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE para que possa ser reciclado ou desmantelado a fim de reduzir qualquer efeito sobre o ambiente Para mais informações, pode contactar as suas entidades locais ou regionais. Os produtos electrónicos que não tenham sido abrangidos por uma triagem selectiva são potencialmente perigosos para o ambiente e a saúde humana em virtude da presença de substâncias perigosas. 24 - PT...
  • Page 26: Safety Instructions

    1 Warnings capacity. • The supply and draining hoses must always General Safety be securely fastened and remain in an undamaged state. • Never place your machine on a carpet • Fit the draining hose to a washbasin or covered floor. Otherwise, lack of airflow from bathtub securely before starting up your below of your machine may cause electrical machine. There may be a risk of being parts to overheat. This may cause problems scalded due to high washing temperatures! with your washing machine. • Never open the loading door or remove the • If the power cable or mains plug is damaged filter while there is still water in the drum. you must call Authorized Service for repair. • Unplug the machine when it is not in use. • Fit the drain hose into the discharge housing • Never wash down the appliance with a water securely to prevent any water leakage and hose! There is the risk of electric shock! to allow machine to take in and discharge • Never touch the plug with wet hands. Do water as required. It is very important that the not operate the machine if the power cord or water intake and drain hoses are not folded, plug is damaged.
  • Page 27: Installation

    2 Installation product, you can connect the hot water hose after removing the stopper and gasket group Removing packaging reinforcement from the hot water valve. * Applies for the products supplied with a blind Tilt the machine to remove the packaging stopper group. reinforcement. Remove the packaging • Models with a single water inlet should not reinforcement by pulling the ribbon. be connected to the hot water tap. When returning the appliance to its place after Opening the transportation locks maintenance or cleaning, care should be taken Transportation safety bolts must be removed not to fold, squeeze or block the hoses. before operating the washing machine! Otherwise, the machine will be damaged! Connecting to the drain 1. Loosen all the bolts with a spanner until they The water discharge hose can be attached to rotate freely (“C”) the edge of a washbasin or bathtub. The drain 2. Remove transportation safety bolts by turning hose should be firmly fitted into the drain as to them gently. not get out of its housing. 3. Fit the covers (supplied in the bag with the Important: Operation Manual) into the holes on the rear...
  • Page 28: Initial Preparations For Washing

    Electrical connection Detergents and softeners Connect the machine to an earthed outlet Detergent Drawer protected by a fuse of suitable capacity. The detergent drawer is composed of three Important: compartments: • Connection should comply with national The detergent dispenser may be in two different regulations. types according to the model of your machine. • The voltage and the allowed fuse protection – (I) for prewash are specified in the section “Technical – (II) for main wash Specifications”. - (III) siphon • The specified voltage must be equal to your – ( ) for softener mains voltage. • Connection via extension cords or multi- plugs should not be made. A damaged power cable must be replaced by a qualified electrician. The appliance must not be operated unless it is repaired! There is the risk of electric shock! Detergent, softener and other cleaning agents Add detergent and softener before starting the 3 Initial preparations for...
  • Page 29: Selecting A Program And Operating Your Machine

    4 Selecting a program and operating your machine Control panel 1 - Spin Speed Adjustment Knob * 7 - Program Follow-up Indicators 2 - Temperature Adjustment Knob * 8 - Child-proof Lock Indicator * 3 - Start/Pause/Cancel Button 4 - Auxiliary Function Buttons * According to your machine’s model 5 - Program Selection Knob 6 - On/Off Button Turning the machine on 60˚C Normally soiled, fade proof You can prepare the machine for program colored linens, cottons or selection by pressing the “On/Off” button. When synthetic clothes and lightly soiled the “On/Off” button is pressed, the “Ready” light white linens illuminates indicating that the door is ulocked. Press the “On/Off” button again to shut down 40˚C Blended clothes including the machine. 30°C synthetics and woolens as well as Cold delicate clothes. Program selection Programs are limited with the highest spin Select the appropriate program from the...
  • Page 30: Additional Programs

    the “Cottons” program. It is recommended for rpm selection knob to “no spin” position. your synthetic clothes (such as shirts, blouses, In machines not equipped with a spin speed synthetic/cotton blended garments, etc.). For selection knob, the machine will spin in the curtains and lace, the “Synthetic 40” program maximum possible rpm in the default setting of with pre-wash and anti-creasing functions the selected program. selected is recommended. • Lana (Woollens) You can wash your machine-washable woolen garments on this program. Wash by selecting the proper temperature according to the labels of your clothes. It is recommended to use appropriate detergents for woolens. Additional programs For special cases, there are also extra programs available: Additional programs may differ according to the model of your machine. • Delicado (Delicate) You can wash your delicate clothes on this program. It has more sensitive washing movements and does not make intermediate spinning compared to “Synthetic” program. • Lavado a mano (Hand wash) You can wash your woolen/delicate clothes that bear “not machine- washable” labels for which hand wash is recommended on this program.
  • Page 31: Program Selection And Consumption Table

    Program selection and consumption table Programme Algodón 1.65 • • • • • • Algodón 60** 0.95 • • • • • • Algodón 0.69 • • • • • • Sintético 0.92 • • • • • • Sintético 0.56 •...
  • Page 32: Starting The Program

    Auxiliary functions at the minimum rpm given on the panel. Auxiliary function selection keys Starting the Program Select the required auxiliary functions before Press “Start/Pause/Cancel” button to start the starting the program. program. “Start/Pause/Cancel” button will light Auxiliary function buttons may differ up to indicate that the program has started. The according to the model of your machine. door is locked and the “Lid” light fades. Progressing a program Auxiliary function selection Progress of a running program is shown through If an auxiliary function that should not be the program follow-up indicator. At the beginning selected together with a previously selected of every program step, the relevant indicator function is chosen, the first selected function lamp will light up and light of the completed step will be cancelled and the last auxiliary function will turn off. selection will remain active. If the machine is not spinning, the program For example: If you want to select pre-wash first may be in rinse hold mode or the automatic and then quick wash, pre-wash will be cancelled spin correction system has been activated and quick wash will remain active. because of excessive unbalanced distribution Auxiliary function that is not compatible with the of laundry in the machine.
  • Page 33: Maintenance And Cleaning

    the “Start/Pause/Cancel” button for 3 seconds. 5 Maintenance and cleaning The machine starts to discharge the water. Detergent Drawer “Wash” and “Program Finished” lights will light up. “Start/Pause/Cancel” and “Wash” lights will Remove any powder residue buildup in the go off after discharging process is over and the drawer. To do this; “Lid” light will start flashing. “Lid” lamp will light 1. Press the dotted point on the siphon in the up continuously when the door is unlocked. softener compartment and pull towards you If the program is cancelled in the middle of until the compartment is removed from the the process, “Wash” and “Program Finished” machine. lights will light up. The machine can drain all the water or can take in water for 3 times at most to cool down the clothes and complete draining process. When the water discharging process is completed, the “Wash” light will go off, the “Program Finished” light will light up and the “Lid” light will continuously flash until the door is unlocked. If more than a normal amount of water End of program and softener mixture starts to gather in the The “Program Finished” lamp on the program softener compartment, the siphon must be follow-up indicator will light up when the cleaned. program comes to an end. The lid is unlocked 2 2. Wash the dispenser drawer and the minutes later, the “Program Finished” and “Lid”...
  • Page 34 extends pump life by preventing solid items such hose back into its place. as buttons, coins and fabric fibers from clogging If your product is not supplied with an the pump propeller during discharge of the emergency drain hose, do the following as washing water. shown in the figure below: • If your machine fails to drain the water, the pump filter may be clogged. You may have to clean it every 2 years or whenever it is plugged. Water must be drained off to clean the pump filter. In addition, water may have to be drained off completely in the following cases: • before transporting the machine (e.g. when moving house) • Place a large container in front of the filter to • when there is the danger of frost receive water flowing from the filter. In order to clean the dirty filter and discharge the • Loosen pump filter (anticlockwise) until water water; starts to flow out of it. Direct the flowing 1- Unplug the machine to cut off the supply water into the container you have placed in power. front of the filter. You can use a piece of cloth There may be water at 90°C in the machine. to absorb any spilled water. Therefore, the filter must be cleaned only • When there is no water left, turn the pump after the inside water is cooled down to avoid filter until it is completely loose and remove it. hazard of scalding.
  • Page 35: Solution Suggestions For Problems

    6 Solution suggestions for problems Problem Cause Explanation / Suggestion Machine may have switched Program cannot to self protection mode due Reset your machine by pressing “Start/Pause/ be started or to an infrastructure problem Cancel” button for 3 seconds. (see, Canceling a selected. (such as line voltage, water Program) pressure, etc.). Be sure the seals of the water inlet hoses are There is water There might be problems securely fitted. coming from the with hoses or the pump Tightly attach the drain hose to the tap. bottom of the filter. Make sure that the pump filter is completely machine. closed. Machine Machine can stop stopped It will resume operating when the voltage is back temporarily due to low shortly after the to the normal level. voltage.
  • Page 36: Specifications

    7 Specifications Models LA9510 Maximum dry laundry capacity (kg) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Net Weight (kg) Electricity (V/Hz.) 230 V / 50Hz Total Current (A) Total Power (W) 2200 Spinning cycle (rpm max.) 1000 Specifications of this appliance may change without notice to improve the quality of the product. Figures in this manual are schematic and may not match your product exactly. Values stated on the machine labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the appliance, values may vary. This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose. Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate the used appliances that should not be mixed with other waste. This way, the appliance recycling organised by your manufacturer will be done under the best possible conditions, in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment. Contact your town hall or your retailer for the used appliance collection points closest to your home. We thank you doing your part to protect the environment. 36 - EN...

Table of Contents